คำญี่ปุ่นที่เหมือนกันแต่มีความหมายแตกต่างกัน

นิฮองโกะ

ต่อ Kevin

ญี่ปุ่นเป็นภาษาที่น่าสนใจ เต็มไปด้วยนニュานซ์ที่อาจดูซับซ้อนในตอนแรก แต่มีความเรียบง่ายในระหว่างการเรียนรู้ สำหรับผู้พูดภาษาโปรตุเกส หนึ่งในลักษณะที่น่าสนใจที่สุดของภาษาญี่ปุ่นคือจำนวนคำที่มีการออกเสียงเดียวกันมากมาย แต่มีความหมายที่แตกต่างกันอย่างสิ้นเชิง ขึ้นอยู่กับตัวคันจิที่ใช้

มันเป็นเหมือนความสับสนระหว่าง manga (ผลไม้) และ manga (เสื้อแขน) ถูกคูณหลายครั้ง ปรากฏการณ์นี้เป็นหนึ่งในเหตุผลที่ทำไมระบบการเขียนของญี่ปุ่นรวมถึง kanji ซึ่งช่วยแยกความแตกต่างของคำเหล่านี้ในบริบทที่เขียน

ในบทความนี้เราจะสำรวจคำบางคำที่ถึงแม้ว่าจะมีการออกเสียงเดียวกัน แต่มีความหมายแตกต่างกันเนื่องจากการมีอยู่ของคันจิ เราจะพูดถึงคำที่ไม่เป็นที่รู้จักมากนักซึ่งมีความหมายอย่างน้อยสามความหมายที่แตกต่างกันเพื่อแสดงให้เห็นถึงความร่ำรวยและความท้าทายของภาษานี้

ความสำคัญของคันจิในภาษาญี่ปุ่น

ก่อนที่เราจะดำน้ำในตัวอย่าง มันสำคัญที่จะเข้าใจบทบาทของ kanji ในการเขียนภาษาญี่ปุ่น พวกเขามีความสำคัญในการแยกความหมายของคำที่มีเสียงเหมือนกัน (ที่เรียกว่า homônimos) และจะทำให้ยากที่จะแยกแยะเพียงแค่การออกเสียง

แม้ว่าภาษาญี่ปุ่นจะดูสับสนในด้านนี้ แต่การเขียนและบริบทมักให้เบาะแสเพียงพอในการทำให้คำเหล่านั้นไม่สับสน มาสำรวจการออกเสียงบางคำที่มีความหมายที่แตกต่างกันมากกว่าสามความหมายกันเถอะ

คำภาษาญี่ปุ่นที่เหมือนกันแต่มีความหมายแตกต่างกัน

ตัวอย่างของคำพ้องเสียงในภาษาญี่ปุ่น

Ame (あめ)

การออกเสียง "Ame" อาจหมายถึงสามสิ่งที่แตกต่างกันโดยสิ้นเชิง:

  • 雨 - Ame - ฝน
  • 飴 - Ame - ลูกอม (ขนมหวาน)
  • 編め - Ame - ถัก, สาน

ขึ้นอยู่กับคันจิที่ใช้ "Ame" สามารถเปลี่ยนจากสิ่งที่เกี่ยวข้องกับสภาพอากาศไปเป็นของหวาน หรือแม้แต่การกระทำของการทอได้

Jinshin (じんしん)

คำนี้อาจมีความหมายที่หลากหลายตั้งแต่แนวคิดของมนุษย์ไปจนถึงปัญหาทางกายภาพ:

  • 人心 - Jinshin - หัวใจหรือความรู้สึกของผู้คน
  • 人身 - Jinshin - ร่างกายมนุษย์
  • 仁心 - Jinshin - ความเมตตา

ที่นี่ บริบทมีความสำคัญในการเข้าใจว่าเรากำลังพูดถึงความรู้สึก ร่างกาย หรือแนวคิดเกี่ยวกับความเมตตา

Jisho (じしょ)

Jisho เป็นอีกตัวอย่างหนึ่งของวิธีที่ภาษาญี่ปุ่นอาจทำให้สับสน หรือทำให้ร่ำรวย ขึ้นอยู่กับมุมมอง:

  • 地所 - Jisho - ดิน, พื้นที่, ดิน
  • 辞書 - Jisho - พจนานุกรม
  • 自署 - Jisho - ลายเซ็น

จินตนาการถึงความแตกต่างเมื่อสับสนระหว่างอสังหาริมทรัพย์กับพจนานุกรม ซึ่งเน้นย้ำความสำคัญของการใช้คันจิให้ถูกต้อง

ตัวอย่างที่น่าสนใจอื่นๆ

Kika (きか)

  • 帰化 - Kika - การแสดงสัญชาติ
  • 気化 - Kika - การระเหย
  • 奇禍 - Kika - อุบัติเหตุ, 災害

Muchi (むち)

  • 無知 - Muchi - Ignorance, stupidity
  • 鞭 - Muchi - ชิค็อต, ไม้
  • 無恥 - Muchi - Descaramento

Oku (おく)

  • 億 - Oku - หนึ่งร้อยล้าน, จำนวนดาราศาสตร์
  • 奥 - Oku - ภายใน, พื้นหลัง; ยังเป็นภรรยาของขุนนาง
  • 屋 - Oku - หลังคา, ฝาครอบบ้าน

Kami (かみ)

  • 髪 - Kami - ผม
  • 神 - Kami - พระเจ้า
  • 紙 - Kami - กระดาษ

ข้อความเหล่านี้แสดงให้เห็นว่าภาษาญี่ปุ่นอาจมีความท้าทาย แต่ก็แสดงให้เห็นว่าคันจิเป็นสิ่งสำคัญในการหลีกเลี่ยงความเข้าใจผิดด้วย

การตีความขั้นสุดของศาสนาที่คิดว่าทุกอย่างในประเทศญี่ปุ่นมาจากภูติ!

การออกเสียง Seika: ความมั่งคั่งแห่งความหมาย

Seika (せいか) เป็นหนึ่งในการออกเสียงที่แสดงถึงความหลากหลายของภาษา:

  • 正価 - Seika - ราคาคงที่
  • 成果 - Seika - ผลลัพธ์, ผลของการทำงาน
  • 製菓 - Seika - เบเกอรี่, การทำขนมหวาน
  • 青果 - Seika - ผลไม้และผัก
  • 生家 - Seika - สถานที่เกิด
  • 聖歌 - Seika - เพลงสวด litúrgico, canto
  • 盛夏 - Seika - ฤดูร้อนเต็มที่, คืนเหมายันฤดูร้อน
  • 声価 - Seika - ชื่อเสียง

มันชัดเจนว่าเสียงที่เดียวสามารถครอบคลุมความหมายที่หลากหลาย ทำให้การอ่านและการใช้คันจิเป็นศิลปะที่แท้จริง

ความสำคัญของบริบทและตัวคันจิ

การเรียนรู้ภาษาญี่ปุ่นอาจดูยุ่งยากเพราะการออกเสียงที่เหมือนกันเหล่านี้ อย่างไรก็ตาม ขอบคุณการใช้คันจิและบริบทของประโยค จึงสามารถสื่อสารได้อย่างชัดเจน การใช้ชีวิตประจำวันกับภาษา ไม่ว่าจะผ่านการอ่านหรือการสนทนา ช่วยให้เข้าใจความแตกต่างเหล่านี้ได้อย่างเป็นธรรมชาติ

น่าสนใจที่จะสังเกตว่าเรื่องนี้สะท้อนถึงชื่อญี่ปุ่นที่สามารถมีความหมายหลายอย่างขึ้นอยู่กับตัวอักษรที่ใช้ นี่จึงเป็นเหตุผลว่าทำไมการเรียนรู้ kanji จึงมีความสำคัญ: มันไม่เพียงแต่ทำให้การสื่อสารมีความหลากหลายขึ้น แต่ยังช่วยหลีกเลี่ยงความเข้าใจผิดหลายๆ อย่างอีกด้วย

และคุณล่ะ? คำภาษาญี่ปุ่นที่มีการออกเสียงเหมือนกันที่คุณคิดว่ามีความยากหรือสับสนที่สุดคืออะไร?

ข้อมูลเกี่ยวกับอนิเมะ: กัปตันซึบาสะ
ความหมายและการกำหนด: กิโช