บทความพื้นฐาน – คำนาม คำสรรพนาม และพหูพจน์

ในบทความนี้เราจะสรุปและยกตัวอย่างไวยากรณ์ภาษาญี่ปุ่นเล็กน้อย Let 's talk เล็กน้อยเกี่ยวกับคำนามคำสรรพนามและพหูพจน์

คำนาม - 名詞 - เมอิชิ

คำนามภาษาญี่ปุ่นไม่มี เอกพจน์ และ รูปพหูพจน์หรือเพศ  เพศชายเพศหญิงทุกอย่างขึ้นอยู่กับบริบท เพราะมันจะบอกว่าคำนามนั้นเป็นพหูพจน์หรือเป็นเพศชายหรือเพศหญิง

ในภาษาญี่ปุ่นพวกเขายังคงแบ่งออกเป็น: คำนามของตัวเอง [ 固有名詞 - koyuumeishi] และ คำนามทั่วไป [ 普通名詞 - ฟุสึอุเมะอิชิ]

คำนามที่เหมาะสม - 固有名詞 - koyuumeishi

ระบบปฏิบัติการ คำนามของตัวเอง เช่นเดียวกับในภาษาไทยบ่งชี้ ชื่อผู้คน, สถานที่ [ ประเทศ เมือง รัฐ...] ส่วนใหญ่มาจากผู้คน:

  • 東京都 - โตเกียวโต - จังหวัดโตเกียว
  • 神武天皇 - Jinmu Tennou - จักรพรรดิจินมู
  • ブラジル - บุราจิรุ - บราซิล
  • 富士山 - ฟูจิซัง - ภูเขาไฟฟูจิ
  • 山門 - ยามาโตะ
  • 北海度 - ฮอกไกโด
  • 大阪府 - โอซาคาฟุ - ซีดี จากโอซาก้า
  • 日本 - นิฮอน - ญี่ปุ่น

คำนามทั่วไป - 普通名詞 - ฟุตสึอุเมะอิชิ

คำนามส่วนใหญ่จะเป็นผู้ที่ให้ชื่อกับสิ่งวัตถุ, ความคิด, ฯลฯ

  • - เนโกะ - แมว
  • - aka - สีแดง
  • - ผูก - หัว
  • - อชิ - ขา
  • アパート - อาปาโต - อพาร์ตเมนต์
  • -uchi/ เช่น - บ้าน
  • - umi - ชายหาด
  • -และ- รูปภาพ, จิตรกรรม
  • 映画 - eiga - ภาพยนตร์
  • 映画館 - เอิกาคัง - โรงภาพยนตร์
  • - เอกิ - สถานี
  • - ถึง - สีน้ำเงิน
  • お金 - โอเคเนะ - เงิน
  • - อินุ - สุนัข
  • お皿 - ออสรา - จาน
  • - อนนะ - ผู้หญิง
  • お茶 - โอชา - ชา
  • - โอโตโกะ - ผู้ชาย
  • 音楽 - องคุ - เพลง
  • 買い物 - ไคโมโน - ร้านค้า
  • - กาสา - ร่ม
  • - kaze - ลม

บทความยังอยู่กลางเส้น แต่เราขอแนะนำให้คุณอ่านด้วย:

 คำสรรพนาม - 代名詞 - Daimeishi

คำสรรพนามภาษาญี่ปุ่น (代名詞 - Daimeishi) เป็นคำที่เราใช้เรียกคนเช่นเดียวกับในภาษาไทย: ฉันคุณเขาเธอเราคุณพวกเขาพวกเขา ... แต่มันค่อนข้างแตกต่างกันใน nihongo สรรพนามภาษาญี่ปุ่น เป็นหนึ่งทั้งสองมีความละเอียดอ่อนอายุสุภาพและภาษาท้องถิ่นและในกรณีส่วนใหญ่พวกเขาจะถูกตัดออกเพราะบริบทของประโยคที่มีอยู่แล้วทำให้สิ่งที่ชัดเจนที่เรากำลังพูด มีสรรพนามหลายพันคำในภาษาญี่ปุ่น รหัสชาญฉลาดที่นำมาที่นี่ในใช้ที่นั่นในใช้เรียกว่า.

บุคคลที่ 1 เอกพจน์ ~ > ผม

  • - วาตาคุชิ การใช้โดยมีความเป็นทางการมาก ในทั้งหมดที่อยู่ด้านล่างนี้ เป็นทางการมากที่สุด
  • - watashi - ดูเป็นทางการน้อยกว่าด้านบนเล็กน้อย แต่ก็ยังดูเป็นทางการ
  • - boku - การใช้งานที่ไม่เป็นทางการมากขึ้น แต่ใช้โทนสีสุภาพที่คนหนุ่มสาวใช้
  • あたし - atashi - การใช้งานเฉพาะของผู้หญิง
  • あたくし - atakushi การใช้เฉพาะสำหรับผู้หญิง และการใช้ของพวกเขาไม่ได้เป็นอย่างเป็นทางการมาก ๆ;
  • - อธิษฐาน - วิธีหยาบคายในการพูดว่า "ฉัน" การใช้อย่างไม่เป็นทางการและเป็นผู้ชาย
  • - เครื่อง - รูปทรงขัดเงาและดูโบราณ (ใช้เป็นการดูถูก)
  • - washi - ขัด แต่ใช้โดยชายชรา
  • 我が - waga - วิธีพูดแบบโบราณของฉัน แต่ยังหมายถึงของฉันของเรา
  • あたい - atai - การใช้คำแสลงของผู้หญิง
  • おいら - OIRA - คำสแลงผู้ชาย
  • おら - ตอนนี้ - ตัวแปรของ "oira" คำสแลงชาย;
  • - อุจิ - ขัดเงาและสำหรับผู้หญิงใช้โดยเฉพาะ

เอกพจน์บุรุษที่ 2 ~> คุณ - คุณ

  • 貴方 - anata - วิธีทั่วไปและเป็นทางการที่สุดในการพูดว่าคุณ
  • - คิมิ - คุณเป็นทางการและใกล้ชิดมากขึ้น
  • あんた - สมเสร็จ - Anata แสลงมักใช้ในน้ำเสียงประชดประชัน
  • お前 - omae - รูปแบบที่ชัดเจนของคุณ
  • おめー - โอเมะ - อันนี้พบได้น้อยกว่า omae;
  • 手前てめー - ความกลัวอารมณ์ - วิธีที่ไม่เหมาะสมในการพูดว่าคุณ
  • 貴社 - คิช่า - บริษัท ของคุณ;
  • 御社 - onsha - ในบริษัทของคุณ
  • お宅 - โอตาคุ - เนิร์ด ติดอะไรบางอย่าง
  • 貴下 - คิกะ - ใช้ไม่เป็นทางการมาก
  • 貴様 - ki.sa.ma. - วิธีที่น่ารังเกียจมากในการพูดว่าคุณ

เอกพจน์บุรุษที่ 3 - พวกเขาพวกเขา

  • - แคร์ - เขา
  • 彼女 - คาโนะโจ - เธอ
  • - ยัตสึ - ผู้ชายคนนั้น
  • あいつ - aitsu - เขาคนนั้น
  • あの人 - ano hito - คนนั้น
  • あの女 - ano onna - ผู้หญิงคนนั้น
  • あの男 - ano otoko - ผู้ชายคนนั้น

พหูพจน์ - 複数形 [fukusuukei]

แม้ว่าคำนามส่วนใหญ่จะไม่มีพหูพจน์ แต่พหูพจน์สามารถพบได้ในรูปแบบต่างๆในคำสรรพนามและคำอื่น ๆ ลองมาดู:

ら - ra - เพิ่มหลังจากรายนามบุคคลเพื่อทำให้คำเป็นพหูพจน์เพียงแต่วิธีทางการและมีประโยชน์มากขึ้น

  • お前ら - Omaera - คุณ คุณ
  • 彼女らคาโนโจร่า - พวกเขา

-達 - ทาจิ - ใช้กับคำนามบุคคลและคำสรรพนาม

  • 彼達 - Karetachi - พวกเขา
  • 貴方達 - Anatatachi - คุณ
  • 俺達 - Oretachi - เรา

 - แมว - พหูพจน์บุคคลที่ 2 และ 3 อย่างเป็นทางการมากกว่า -tachi และ -ra

  • 貴方方 - Anatagata - คุณ

々- Repetição da palavra. ใช้ไอโทแกรมขนาดเล็ก 々 เมื่อเราต้องการที่จะทำซ้ำคำเดียวกัน เราอาจทำการเปลี่ยนคำเหล่านั้นเป็นรูปพหูพจิตได้

  • 人々 - hitobito - ประชากร
  • 山々 - yamayama - ภูเขามากมาย

จำไว้ว่า มันไม่จำเป็นต้องเป็นพหูพจน์เนื่องจากคำบางคำเปลี่ยนไปอย่างสมบูรณ์เป็น色々 - iroiro - หมายถึงหลาย ๆ สีแทน

ใช้ตัวเลข เรายังสามารถระบุว่าบางสิ่งอยู่ในรูปพหูพจน์ และอย่าลืม ども - domo - วิธีการอ้างอิงถึงบุคคลที่เป็นทางการและอ่อนน้อมถ่อมตน


ผมเขียนบทความนี้โดยใช้แหล่งข้อมูลจากเอกสารข้อความที่ฉันพบในไดรฟ์หนึ่งหลังจากที่ผมเสร็จสิ้นการเขียนบทความที่ฉันค้นหาและพบแหล่งที่มาใน nihonyo.blogspot.com อยู่แล้วผมเขียนบทความนี้ในวิธีที่แตกต่าง

อ่านบทความเพิ่มเติมจากเว็บไซต์ของเรา

We appreciate your reading! But we would be happy if you took a look at other articles below:

อ่านบทความยอดนิยมของเรา:

คุณรู้จักอนิเมะเรื่องนี้ไหม?