การจำเพลง - Zankoku Na Tenshi No Teeze

[โฆษณา] โฆษณา

ในการเลิกเพลงวันนี้เราจะศึกษาเพลงที่คิดถึงและโด่งดังมาก Zankoku Na Tenshi No Teeze (残酷な天使のテーゼ) วิทยานิพนธ์แองเจิลผู้โหดร้ายการเปิดตัวของอนิเมะคลาสสิก อีวานเกเลียน ซึ่งปัจจุบันมีอายุครบ 20 ปีในปี 2558

ด้านล่างเรามีวิดีโอที่มีเพลงและเนื้อเพลงเป็นภาษาฮิรางานะและคันจิดูวิดีโอกี่ครั้งก็ได้ตามที่คุณต้องการจากนั้นเราจะแยกย่อยออกไป อย่าลืมเพิ่มระดับเสียง

แยกตัวอักษรออกจากกัน

เพื่อความสะดวกในการทำความเข้าใจตัวอักษรคันจิด้านล่าง เราขอแนะนำปลั๊กอิน Insert Furigana (มีอยู่ในเบราว์เซอร์อื่น เพียงค้นหาเพื่อเปิดใช้งาน ให้คลิกไอคอนที่ปรากฏขึ้นที่มุมของแถบที่อยู่)

บางประโยคยากที่จะแปลด้วยความหมายใด ๆ ดังนั้นในบางประโยคเราจะเหลือเพียงความหมายของคำพยายามทำความเข้าใจด้วยตัวคุณเองว่าข้อความที่ต้องการจะออกจากประโยคนั้น ทบทวนค้นคว้าศึกษาร้องเพลงและทำทุกวิถีทางเพื่อใช้ประโยชน์จากเนื้อหาด้านล่างและปรับปรุงคำศัพท์ของคุณ


残酷な天使のように 少年よ神話になれ

เหมือนนางฟ้าใจร้ายบอยกลายเป็นตำนาน!

  • 残酷 – ざんこく = ความไร้มนุษยธรรมความโหดร้าย
  • 天使 – てんし = นางฟ้า
  • ように #NULL!
  • 少年 - しょうねん = เด็กผู้ชายเด็กผู้ชาย
  • 神話 - しんわ = ตำนานตำนาน
  • になれ #NULL!

蒼い風がいま 胸のドアを叩いても

ตอนนี้ลมสีฟ้ากระทบประตูหัวใจของฉัน

  • 青い - あおい = สีน้ำเงิน
  • - かぜ = ลม
  • いま - 今 = ตอนนี้
  • - むね = หน้าอก, หัวใจ
  • ドア #NULL!
  • 叩い - たたい = ความผิดพลาด
  • ても #NULL!

私だけをただ見つめて微笑んでるあなた

คุณเพียงแค่ดูฉันและยิ้ม

  • 私だけ - わたしだけ = มีแค่ฉันคนเดียวเท่านั้น
  • ただ見つめて = จ้องมอง (見 = มอง)
  • 微笑んで - ほほえんで = ยิ้ม

そっと触れるもの 求めることに夢中で

บางสิ่งบางอย่างสั่นขณะมองหาสิ่งที่มันโหยหา

  • そっと #NULL!
  • 触れる - ふれる = สัมผัส
  • もの #NULL!
  • 求める #NULL!
  • こと #NULL!
  • 夢中#NULL!

運命さえまだ知らない いたいけな瞳

ดวงตาของพวกเขาช่างไร้เดียงสาไม่รู้แม้กระทั่งจุดหมายปลายทาง

  • 運命 - うんめい - ปลายทาง
  • さえ #NULL!
  • まだ = Ainda
  • 知らない - しらない - ฉันไม่รู้ฉันไม่รู้ฉันไม่รู้
  • いたいけ #NULL!
  • - ひひと - ตารูม่านตา

だけどいつか気付くでしょう その背中には

แต่สักวันคุณจะสังเกตเห็นสิ่งที่อยู่ด้านหลังของคุณ

  • だけどいつか = แต่ (อย่างไรก็ตาม) วันหนึ่ง (สักวัน = いつか)
  • 気付くでしょう = สังเกตคุณจะสังเกตเห็น (気付 - きつけ = ระวัง)
  • その背中 - そのせなか = ด้านหลังด้านหลังของคุณ

遙か未来目指すための羽根があること

ปีกที่แข็งแกร่งเหล่านั้นจะพาคุณไปสู่อนาคตอันไกลโพ้น

  • 遙か - はるか = ไกล
  • 未来 - みらい = อนาคต
  • 目指すため - めさすため = มุ่งสู่จุดหมายเป้าหมาย
  • 羽根 - はね - ปีก
  • あること = ถึง a / place

残酷な天使のテーゼ 窓辺からやがて飛び立つ

วิทยานิพนธ์ของทูตสวรรค์ที่โหดร้ายจะบินออกไปนอกหน้าต่างในไม่ช้า

  • テーゼ  #NULL!
  • 窓辺 - まどべ = ผ่านหน้าต่าง (窓 = หน้าต่าง辺 = พื้นที่ภูมิภาค)
  • からやがて = เร็ว ๆ นี้จาก (やがて = เร็ว ๆ นี้)
  • 飛び立つ - とびたつ = บินออกกระโดด

ほとばしる熱いパトスで 思い出を裏切るなら

หากมีอารมณ์ร้อนอบอ้าวมันจะทรยศต่อความทรงจำของคุณ

  • 迸る - ほとばしる = ลุกขึ้น, งอก, พรั่งพรู
  • 熱い - あつい = ร้อนแรง
  • パトス = ความรู้สึกที่แข็งแกร่งของการเคลื่อนไหวความหลงใหล
  • 思い出 = ความทรงจำความทรงจำ
  • 裏切る = ทรยศ (+ なら = ทรยศคุณถ้าคุณทรยศ)

この宇宙を抱いて輝く 少年よ神話になれ

ยึดติดกับท้องฟ้าและเปล่งประกายเด็กชายกลายเป็นตำนาน!

  • この = อันนี้
  • 宇宙 - うちゅう = ช่องว่าง
  • 抱いて - だいて = การกอดการกอด
  • 輝く - かがやく = ส่องแสง

ずっと眠ってる 私の愛の揺りかご

นอนในเปลที่รักเป็นเวลานาน

  • ずっと #NULL!
  • 眠ってる - ねむってる = นอนหลับ
  • 私の愛 = Meu amor
  • 揺りかご #NULL!

あなただけが夢の使者に呼ばれる朝が来る

มีเพียงคุณเท่านั้นที่ถูกเรียกโดยผู้ส่งสารแห่งความฝันเมื่อเช้ามา

  • あなただけが #NULL!
  • - ゆめ = ความฝัน
  • 使者 - ししゃ = ผู้ส่งสาร
  • 呼ばれる #NULL!
  • - あさ = ตอนเช้า
  • 来る= มาค่ะ朝が来る = (มาเช้ามาตอนเช้า)

細い首筋を 月あかりが映してる

แสงจันทร์สะท้อนลำคอเรียวของเขา

  • 細い - ほそい = ผอม
  • 首筋 - くびすじ = ต้นคอคอ
  • 月あかり #NULL!
  • 映してる - うつしてる = สะท้อนโครงการ

世界中の時を止めて閉じこめたいけど

ต้องการหยุดเวลาทั่วโลกและ จำกัด เวลาไว้

  • 世界中 - せかいじゅう = ทุกคนทั้งโลก
  • - とき = เวลา
  • 止め - とめ = หยุดหยุด
  • 閉じこめ #NULL!
  • たいけど #NULL!

もしふたり逢えたことに意味があるなら

หากมีความหมายในการประชุมของเรา

  • もし 0
  • ふたり - 二人 = สองคนเราสองคนคู่สามีภรรยา
  • 逢えたこと #NULL!
  • 意味 - いみ = ความหมาย
  • あるなら #NULL!

私はそう 自由を知るためのバイブル

ฉันจะรู้ด้วยตัวเองผ่าน BIBLIA

  • 私はそう #NULL!
  • 自由#NULL!
  • バイブル #NULL!
  • 知るための = Para saber

残酷な天使のテーゼ 悲しみがそしてはじまる

วิทยานิพนธ์ของทูตสวรรค์ที่โหดร้ายและความทุกข์ทรมานเริ่มต้นขึ้น

  • 悲しみ - かなしみ = ความเศร้า
  • そして = e (and)
  • はじまる - 始まる - เริ่มเริ่ม

抱きしめた命のかたち その夢に目覚めたとき

กับวิถีชีวิตที่คุณได้รับเมื่อคุณตื่นจากความฝันนั้น

  • 抱き - だき = กอด (しめた = อดีต)
  • - いのち = ชีวิต
  • かたち = Forma
  • その夢 #NULL!
  • 目覚め - めさめ = ตื่นตื่นขึ้นมา (+ とき = เมื่อ)

誰よりも光を放つ 少年よ神話になれ

จะเจิดจรัสกว่าใครบอยกลายเป็นตำนาน!

  • 誰より #NULL!
  • - ひかり = แสงส่องแสง
  • 放つ - はなつ = ยิง (ให้มันส่องแสงสร้างแสง)

人は愛をつむぎながら歴史をつくる

ผู้คนในขณะที่สานรักสร้างเรื่องราวของพวกเขา

  • 人は愛 = คน + ความรักมันขึ้นอยู่กับบริบทว่าจะแปล .. ;
  •  つむぎながら #NULL!
  • 歴史 - れきし = ประวัติศาสตร์
  • つくる #NULL!

女神なんてなれないまま 私は生きる

ไม่สามารถที่จะกลายเป็นเทพธิดาฉันยังคงมีชีวิตอยู่

  • 女神 - めがみ = เทพธิดา
  • なんてなれないまま #NULL!
  • 生きる #NULL!

残酷な天使のテーゼ 窓辺からやがて飛び立つ

วิทยานิพนธ์ของทูตสวรรค์ที่โหดร้ายจะบินออกไปนอกหน้าต่างในไม่ช้า

ほとばしる熱いパトスで 思い出を裏切るなら

หากมีอารมณ์ร้อนอบอ้าวมันจะทรยศต่อความทรงจำของคุณ

この宇宙を抱いて輝く 少年よ神話になれ

ยึดติดกับท้องฟ้าและเปล่งประกายเด็กชายกลายเป็นตำนาน!

 

ฉันใช้เวลา 3 ชั่วโมงในการทำบทความนี้ขอบคุณสำหรับความคิดเห็นและการแบ่งปัน เมื่อใดก็ตามที่เป็นไปได้ฉันขอแนะนำให้อ่านบทความและคำศัพท์นี้เพื่อให้คุณเรียนรู้ได้ง่ายขึ้นและช่วยให้คุณบันทึกคำและวลีได้

แบ่งปันบทความนี้:

3 thoughts on “Desmembrando músicas – Zankoku Na Tenshi No Teeze”