อิโระ – คู่มือสีภาษาญี่ปุ่น

คุณรู้จักสีในภาษาญี่ปุ่นหรือไม่? การพูดถึงสีใน nihongo อาจซับซ้อนกว่าที่คิดมีประเด็นสำคัญสองสามประการเกี่ยวกับการใช้งาน อาจมีหลายวิธีในการพูดภาษาญี่ปุ่นบางสี 

บางสีดัดแปลงมาจากภาษาอื่นโดยเขียนเป็นคาตาคานะ ไม่ต้องพูดถึงวิธีใช้เป็นคำคุณศัพท์หรือไม่ ในบทความนี้เราจะพยายามอธิบายอย่างรวดเร็วและเป็นพื้นฐานเกี่ยวกับสีในภาษาญี่ปุ่น

สีภาษาญี่ปุ่น - ป

สีหลักในภาษาญี่ปุ่นคือคำคุณศัพท์ที่ลงท้ายด้วยตัวอักษร“ฉัน - い“. แต่มันก็ไม่ผิดที่จะเขียนสีโดยไม่มี "i" มีกฎบางอย่างที่เราจะเห็น ก่อนที่เราจะไปดู   ก แผนภูมิสีหลัก:

ตารางตอบสนอง: ใช้นิ้วหมุนโต๊ะไปด้านข้าง >>
ฮิรางานะคันจิโรมาจิภาษาไทย
あかい赤いAkaiแดง
あおい青いอ่อยฟ้าเขียว
きいろい黄色いkiiroiสีเหลือง
しろい白いชิโรอิสีขาว
くろい黒いคุโรอิสีดำ

เราสามารถสังเกตเห็นการใช้คันจิ iroi - 色 เป็นสีเหลืองซึ่งหมายถึงสีในขณะที่สีอื่น ๆ ไม่จำเป็นต้องใช้ โดยพื้นฐานแล้วก็เหมือนกับที่คุณกำลังพูดว่า: สีเหลือง ค่อนข้างมากกว่า สีเหลือง. เราจะไม่พูดถึงลักษณะเฉพาะเล็กน้อยเหล่านี้

คุณอาจสังเกตเห็นว่าสีเขียวและสีน้ำเงินเป็นสิ่งเดียวกันหวังว่าเราจะอธิบายในภายหลัง

คำคุณศัพท์ของสีในภาษาญี่ปุ่น

เพื่อแต่งแต้มสีสันเช่นคำคุณศัพท์ที่ลงท้ายด้วย“ผม"คุณใส่คำนามไว้ข้างหน้า

ตารางตอบสนอง: ใช้นิ้วหมุนโต๊ะไปด้านข้าง >>
ฮิรางานะคันจิโรมาจิภาษาไทย
あかいくるま赤い車อากาอิคุรุมะรถป้ายแดง
きいろいほん黄色い本kiiroi hon    เล่มเหลือง
しろいマグ白いマグshiroi maguแก้วมัคสีขาว
くろいペン黒いペンคุโรอิ   ปากกาปากกาสีดำ
Iro - คู่มือสีภาษาญี่ปุ่น
เราจะดูถูกบทความสีโดยไม่มี nyancat ได้อย่างไร?

อย่างไรก็ตามเมื่อคุณต้องการบอกว่าสิ่งที่เป็น "สี" คุณต้องลบ "i" ออกจากคำนั้น ตัวอย่าง:

ตารางตอบสนอง: ใช้นิ้วหมุนโต๊ะไปด้านข้าง >>
คันจิโรมาจิภาษาไทย
車は赤ですkuruma wa aka desuรถติดป้ายแดง
本は黄色ですhon wa kiiro desuหนังสือเป็นสีเหลือง
マグは白ですmagu wa shiro desuแก้วเป็นสีขาว
ペンは黒ですpen wa kuro desuปากกาเป็นสีดำ

กฎนี้ใช้กับสีหลักเท่านั้นเนื่องจากมีสีอื่น ๆ ที่ไม่ใช่   คำคุณศัพท์“ผม“. นอกจากนี้คุณยังสามารถใช้แบบฟอร์มโดยไม่มี "ผม” เพื่ออ้างถึงสี

คุณไม่จำเป็นต้องใช้คำคุณศัพท์“ i” เพื่ออ้างถึงบางสิ่งเช่น:

ตารางตอบสนอง: ใช้นิ้วหมุนโต๊ะไปด้านข้าง >>
คานะคันจิโรมาจิภาษาไทย
あかワイン赤ワインAkawainไวน์   แดง
くろねこ黒猫คุโรเนโกะแมวดำ

สีฟ้าและสีเขียวในภาษาญี่ปุ่น

จริงๆแล้วมีคำว่า緑 (มิโดริ) ​​ซึ่งแปลว่าสีเขียว อย่างไรก็ตามคำว่า青いอาจหมายถึง "สีน้ำเงิน" หรือ "สีเขียว" ตามโอกาส อ๊าย หมายถึงโทนสีเขียวและสีน้ำเงินทั้งหมดเป็นสเปกตรัมทั้งหมด

คุณยังสามารถสังเกตเห็นความคล้ายคลึงกันระหว่างสีฟ้าและสีเขียวเช่นเดียวกับในรถยนต์บางคนบอกว่าเป็นสีเขียวคนอื่น ๆ บอกว่าเป็นสีน้ำเงินนั่นคือจุดประสงค์ของคำนั้น

ดังนั้นบางครั้งเมื่อเราเรียกสิ่งที่เป็นสีเขียวคนญี่ปุ่นใช้ ถึง

ตารางตอบสนอง: ใช้นิ้วหมุนโต๊ะไปด้านข้าง >>
คานะโรมาจิภาษาไทย
くさはあおです.Kusa wa Ao desu.หญ้าเป็นสีเขียว
あおしんごうaoshingoไฟเขียว (สัญญาณไฟจราจร)

ความอยากรู้: สัญญาณไฟจราจรของญี่ปุ่นมีสีน้ำเงินเล็กน้อยเมื่อเทียบกับสัญญาณไฟตะวันตก

ชาวญี่ปุ่นยังคำนึงถึง   มหาสมุทร ถึงซึ่งสมเหตุสมผลเมื่อพิจารณาว่าน้ำทะเลมีสีเขียวใกล้เคียงกับสีน้ำเงินในระยะไกล

แต่อย่าลืมว่ามีคำที่ใช้อ้างถึง Green: “ มิโดริ”   緑

สีภาษาญี่ปุ่น
เราเขียนข้อความเกี่ยวกับเรื่องนี้คุณสามารถอ่านได้โดยคลิกที่ภาพ

สีอื่น ๆ ในภาษาญี่ปุ่น

สีอื่น ๆ ไม่ใช่คำคุณศัพท์”ผม“ และไม่มีภาวะแทรกซ้อน

ตารางตอบสนอง: ใช้นิ้วหมุนโต๊ะไปด้านข้าง >>
คานะคันจิโรมาจิภาษาไทยเกรด
こん- いろ紺色kon หรือ koniroน้ำเงินโทนของ ถึง (ฟ้าเขียว)
みずいろ水色มิซึอิโระฟ้าอ่อน“ สีของน้ำ” อย่างแท้จริงซึ่งเป็นสีของ ถึง.
みどりมิโดริเขียวแม้ในความหมายภาษาอังกฤษ - สีเขียวสดใสและสีเขียวเข้มเป็นเงาของ ถึง
むらさきมูราซากิม่วง / ม่วงไม่มีความแตกต่างระหว่าง "สีม่วง" และ "สีม่วง" ในภาษาญี่ปุ่น
オレンジ (オレンジいろ) ออเรนจิ (orenjiiro)ส้มสีที่คล้ายกันคือ ไดไดอิโระ (สีส้มเข้ม)
ピンク ชมพูดอกกุหลาบสีที่คล้ายกันคือ โมโมอิโระ"สีพีช"
ちゃいろ茶色ชัยโรสีน้ำตาล“ สีชา” อย่างแท้จริง
はいいろ灰色ไฮอิโระสีเทา"สีเทา" อย่างแท้จริงอีกคำหนึ่งคือ nezumiiro "หนูสี"
きんいろ金色kin'iroทองญาติ คือโลหะ "ทอง"
ぎんいろ銀色gin'iroเงินจิน คือโลหะ "เงิน"
せいどう seidouสการ์เล็ต 
しゅいろ深緑Shuiroเขียวเขียวเข้ม
あかねいろ Akaneiroบรอนซ์ 
ももいろ桃色โมโมอิโระดอกกุหลาบโมโมะ แปลว่าลูกพีช ส่วนลูกพีชเป็นสีชมพู
ベージュ黄緑be-ju kimidoriจูบKimimidori หมายถึงสีเขียวเหลือง
グレー Gureสีเทา 
だいだいいろ橙色ไดไดอิโระสีส้มเข้ม 
あいいろ藍色ไอโร่ครามน้ำเงิน 
こげちゃいろ焦げ茶色โกเกชัยโรสีน้ำตาล 
やまぶきいろ茶色ยามาบุกิโระสีเหลืองสดใส 
ターコイズ銅色Ta-koizuไลแลค(คันจิคือ   Akaganeiro)
Iro - คู่มือสีภาษาญี่ปุ่น
เมื่อพูดถึงสีดูว่าตัวเลขเหล่านี้มีสีอย่างไร ...

หลายสีมันเป็นคำธรรมดา   (เช่นทอง   พีช) +   [สี色] ดังนั้นถ้าคุณต้องการบอกว่าสิ่งหนึ่งมีสีของอีกสิ่งหนึ่งคุณพูดว่า [Word] + [Iro 色.]

ตัวอย่างประโยคสีภาษาญี่ปุ่น

ซึ่งแตกต่างจากสีที่มีคำคุณศัพท์ "i" ในกรณีส่วนใหญ่คุณจะต้องใช้อนุภาค "no" のเพื่อบอกว่าสิ่งที่มีสีบางอย่าง ตัวอย่าง:

ตารางตอบสนอง: ใช้นิ้วหมุนโต๊ะไปด้านข้าง >>
คานะโรมาจิภาษาไทย
みどりのかばんMidori no kabanกระเป๋าสีเขียว
紫の自転車Murasaki no jitenshaจักรยานสีม่วง

จำไว้ว่าวิธีการพูดว่าสิ่งของเป็นสีบางอย่างยังคงเหมือนเดิม ตัวอย่าง: 自転車は紫です - Jitensha wa murasaki desu

และหากต้องการถามว่า“ สีอะไร” คืออะไรคุณสามารถใช้คำว่าคำถาม nani-iro

ตารางตอบสนอง: ใช้นิ้วหมุนโต๊ะไปด้านข้าง >>
คานะโรมาจิภาษาไทย 
何色ですか.Nani-iro desu ka?สีนี้คือสีอะไร?
オレンジです.Orenji desu.และสีส้ม.

นั่นเป็นคำอธิบายเล็กน้อยเกี่ยวกับสีในภาษาญี่ปุ่น ฉันหวังว่าคุณจะสนุกกับมันแสดงความคิดเห็นแบ่งปันและติดตามเราบนโซเชียลเน็ตเวิร์ก

ดูวิดีโอการออกเสียงของสีเพื่อให้คุณฝึก:

แบ่งปันบทความนี้: