คุณรู้จักสีในภาษาญี่ปุ่นหรือไม่? การพูดถึงสีใน nihongo อาจซับซ้อนกว่าที่คิดมีประเด็นสำคัญสองสามประการเกี่ยวกับการใช้งาน อาจมีหลายวิธีในการพูดภาษาญี่ปุ่นบางสี
บางสีดัดแปลงมาจากภาษาอื่นโดยเขียนเป็นคาตาคานะ ไม่ต้องพูดถึงวิธีใช้เป็นคำคุณศัพท์หรือไม่ ในบทความนี้เราจะพยายามอธิบายอย่างรวดเร็วและเป็นพื้นฐานเกี่ยวกับสีในภาษาญี่ปุ่น
สีภาษาญี่ปุ่น - ป
สีหลักในภาษาญี่ปุ่นคือคำคุณศัพท์ที่ลงท้ายด้วยตัวอักษร“ฉัน - い“. แต่มันก็ไม่ผิดที่จะเขียนสีโดยไม่มี "i" มีกฎบางอย่างที่เราจะเห็น ก่อนที่เราจะไปดู ก แผนภูมิสีหลัก:
ตารางตอบสนอง: ใช้นิ้วหมุนโต๊ะไปด้านข้าง >>
ฮิรางานะ | คันจิ | โรมาจิ | ภาษาไทย |
あかい | 赤い | Akai | แดง |
あおい | 青い | อ่อย | ฟ้าเขียว |
きいろい | 黄色い | kiiroi | สีเหลือง |
しろい | 白い | ชิโรอิ | สีขาว |
くろい | 黒い | คุโรอิ | สีดำ |
เราสามารถสังเกตเห็นการใช้คันจิ iroi - 色 เป็นสีเหลืองซึ่งหมายถึงสีในขณะที่สีอื่น ๆ ไม่จำเป็นต้องใช้ โดยพื้นฐานแล้วก็เหมือนกับที่คุณกำลังพูดว่า: สีเหลือง ค่อนข้างมากกว่า สีเหลือง. เราจะไม่พูดถึงลักษณะเฉพาะเล็กน้อยเหล่านี้
คุณอาจสังเกตเห็นว่าสีเขียวและสีน้ำเงินเป็นสิ่งเดียวกันหวังว่าเราจะอธิบายในภายหลัง
คำคุณศัพท์ของสีในภาษาญี่ปุ่น
เพื่อแต่งแต้มสีสันเช่นคำคุณศัพท์ที่ลงท้ายด้วย“ผม"คุณใส่คำนามไว้ข้างหน้า
ตารางตอบสนอง: ใช้นิ้วหมุนโต๊ะไปด้านข้าง >>
ฮิรางานะ | คันจิ | โรมาจิ | ภาษาไทย |
あかいくるま | 赤い車 | อากาอิคุรุมะ | รถป้ายแดง |
きいろいほん | 黄色い本 | kiiroi hon | เล่มเหลือง |
しろいマグ | 白いマグ | shiroi magu | แก้วมัคสีขาว |
くろいペン | 黒いペン | คุโรอิ ปากกา | ปากกาสีดำ |
อย่างไรก็ตามเมื่อคุณต้องการบอกว่าสิ่งที่เป็น "สี" คุณต้องลบ "i" ออกจากคำนั้น ตัวอย่าง:
ตารางตอบสนอง: ใช้นิ้วหมุนโต๊ะไปด้านข้าง >>
คันจิ | โรมาจิ | ภาษาไทย |
車は赤です | kuruma wa aka desu | รถติดป้ายแดง |
本は黄色です | hon wa kiiro desu | หนังสือเป็นสีเหลือง |
マグは白です | magu wa shiro desu | แก้วเป็นสีขาว |
ペンは黒です | pen wa kuro desu | ปากกาเป็นสีดำ |
กฎนี้ใช้กับสีหลักเท่านั้นเนื่องจากมีสีอื่น ๆ ที่ไม่ใช่ คำคุณศัพท์“ผม“. นอกจากนี้คุณยังสามารถใช้แบบฟอร์มโดยไม่มี "ผม” เพื่ออ้างถึงสี
คุณไม่จำเป็นต้องใช้คำคุณศัพท์“ i” เพื่ออ้างถึงบางสิ่งเช่น:
ตารางตอบสนอง: ใช้นิ้วหมุนโต๊ะไปด้านข้าง >>
คานะ | คันจิ | โรมาจิ | ภาษาไทย |
あかワイン | 赤ワイン | Akawain | ไวน์ แดง |
くろねこ | 黒猫 | คุโรเนโกะ | แมวดำ |
สีฟ้าและสีเขียวในภาษาญี่ปุ่น
จริงๆแล้วมีคำว่า緑 (มิโดริ) ซึ่งแปลว่าสีเขียว อย่างไรก็ตามคำว่า青いอาจหมายถึง "สีน้ำเงิน" หรือ "สีเขียว" ตามโอกาส อ๊าย หมายถึงโทนสีเขียวและสีน้ำเงินทั้งหมดเป็นสเปกตรัมทั้งหมด
คุณยังสามารถสังเกตเห็นความคล้ายคลึงกันระหว่างสีฟ้าและสีเขียวเช่นเดียวกับในรถยนต์บางคนบอกว่าเป็นสีเขียวคนอื่น ๆ บอกว่าเป็นสีน้ำเงินนั่นคือจุดประสงค์ของคำนั้น
ดังนั้นบางครั้งเมื่อเราเรียกสิ่งที่เป็นสีเขียวคนญี่ปุ่นใช้ ถึง.
ตารางตอบสนอง: ใช้นิ้วหมุนโต๊ะไปด้านข้าง >>
คานะ | โรมาจิ | ภาษาไทย |
くさはあおです. | Kusa wa Ao desu. | หญ้าเป็นสีเขียว |
あおしんごう | aoshingo | ไฟเขียว (สัญญาณไฟจราจร) |
ความอยากรู้: สัญญาณไฟจราจรของญี่ปุ่นมีสีน้ำเงินเล็กน้อยเมื่อเทียบกับสัญญาณไฟตะวันตก
ชาวญี่ปุ่นยังคำนึงถึง มหาสมุทร ถึงซึ่งสมเหตุสมผลเมื่อพิจารณาว่าน้ำทะเลมีสีเขียวใกล้เคียงกับสีน้ำเงินในระยะไกล
แต่อย่าลืมว่ามีคำที่ใช้อ้างถึง Green: “ มิโดริ” 緑
สีอื่น ๆ ในภาษาญี่ปุ่น
สีอื่น ๆ ไม่ใช่คำคุณศัพท์”ผม“ และไม่มีภาวะแทรกซ้อน
ตารางตอบสนอง: ใช้นิ้วหมุนโต๊ะไปด้านข้าง >>
คานะ | คันจิ | โรมาจิ | ภาษาไทย | เกรด |
こん- いろ | 紺色 | kon หรือ koniro | น้ำเงิน | โทนของ ถึง (ฟ้าเขียว) |
みずいろ | 水色 | มิซึอิโระ | ฟ้าอ่อน | “ สีของน้ำ” อย่างแท้จริงซึ่งเป็นสีของ ถึง. |
みどり | 緑 | มิโดริ | เขียว | แม้ในความหมายภาษาอังกฤษ - สีเขียวสดใสและสีเขียวเข้มเป็นเงาของ ถึง |
むらさき | 紫 | มูราซากิ | ม่วง / ม่วง | ไม่มีความแตกต่างระหว่าง "สีม่วง" และ "สีม่วง" ในภาษาญี่ปุ่น |
オレンジ (オレンジいろ) | ออเรนจิ (orenjiiro) | ส้ม | สีที่คล้ายกันคือ ไดไดอิโระ (สีส้มเข้ม) | |
ピンク | ชมพู | ดอกกุหลาบ | สีที่คล้ายกันคือ โมโมอิโระ"สีพีช" | |
ちゃいろ | 茶色 | ชัยโร | สีน้ำตาล | “ สีชา” อย่างแท้จริง |
はいいろ | 灰色 | ไฮอิโระ | สีเทา | "สีเทา" อย่างแท้จริงอีกคำหนึ่งคือ nezumiiro "หนูสี" |
きんいろ | 金色 | kin'iro | ทอง | ญาติ คือโลหะ "ทอง" |
ぎんいろ | 銀色 | gin'iro | เงิน | จิน คือโลหะ "เงิน" |
せいどう | seidou | สการ์เล็ต | ||
しゅいろ | 深緑 | Shuiro | เขียว | เขียวเข้ม |
あかねいろ | Akaneiro | บรอนซ์ | ||
ももいろ | 桃色 | โมโมอิโระ | ดอกกุหลาบ | โมโมะ แปลว่าลูกพีช ส่วนลูกพีชเป็นสีชมพู |
ベージュ | 黄緑 | be-ju kimidori | จูบ | Kimimidori หมายถึงสีเขียวเหลือง |
グレー | Gure | สีเทา | ||
だいだいいろ | 橙色 | ไดไดอิโระ | สีส้มเข้ม | |
あいいろ | 藍色 | ไอโร่ | ครามน้ำเงิน | |
こげちゃいろ | 焦げ茶色 | โกเกชัยโร | สีน้ำตาล | |
やまぶきいろ | 茶色 | ยามาบุกิโระ | สีเหลืองสดใส | |
ターコイズ | 銅色 | Ta-koizu | ไลแลค | (คันจิคือ Akaganeiro) |
หลายสีมันเป็นคำธรรมดา (เช่นทอง พีช) + [สี色] ดังนั้นถ้าคุณต้องการบอกว่าสิ่งหนึ่งมีสีของอีกสิ่งหนึ่งคุณพูดว่า [Word] + [Iro 色.]
ตัวอย่างประโยคสีภาษาญี่ปุ่น
ซึ่งแตกต่างจากสีที่มีคำคุณศัพท์ "i" ในกรณีส่วนใหญ่คุณจะต้องใช้อนุภาค "no" のเพื่อบอกว่าสิ่งที่มีสีบางอย่าง ตัวอย่าง:
ตารางตอบสนอง: ใช้นิ้วหมุนโต๊ะไปด้านข้าง >>
คานะ | โรมาจิ | ภาษาไทย |
みどりのかばん | Midori no kaban | กระเป๋าสีเขียว |
紫の自転車 | Murasaki no jitensha | จักรยานสีม่วง |
จำไว้ว่าวิธีการพูดว่าสิ่งของเป็นสีบางอย่างยังคงเหมือนเดิม ตัวอย่าง: 自転車は紫です - Jitensha wa murasaki desu
และหากต้องการถามว่า“ สีอะไร” คืออะไรคุณสามารถใช้คำว่าคำถาม nani-iro
ตารางตอบสนอง: ใช้นิ้วหมุนโต๊ะไปด้านข้าง >>
คานะ | โรมาจิ | ภาษาไทย |
何色ですか. | Nani-iro desu ka? | สีนี้คือสีอะไร? |
オレンジです. | Orenji desu. | และสีส้ม. |
นั่นเป็นคำอธิบายเล็กน้อยเกี่ยวกับสีในภาษาญี่ปุ่น ฉันหวังว่าคุณจะสนุกกับมันแสดงความคิดเห็นแบ่งปันและติดตามเราบนโซเชียลเน็ตเวิร์ก