Doumo [どうも] หมายถึงอะไร?

เรียนภาษาญี่ปุ่นกับอนิเมะคลิกเพื่อเรียนรู้เพิ่มเติม!

ประกาศ

คุณเคยได้ยินคำว่า doumo [どうも]? ในบทความนี้เราจะพยายามทำความเข้าใจความหมายทั้งหมดที่อยู่เบื้องหลังคำนั้น จำไว้ว่าเราจะใช้ทั้งสองอย่าง โรมัน ในบทความนี้, doumo และ โดโม.

เมื่อใดก็ตามที่เราได้ยินคำนี้พูดในสถานการณ์ที่แตกต่างกันและด้วยความหมายที่แตกต่างกันมันจะทำให้เราสับสน แล้วมันหมายความว่าอย่างไร doumo หรือ โดโมเหรอ? โอกาสอะไรและใช้อย่างไร?

ความหมายของคำว่า doumo

ตามพจนานุกรมพื้นฐานคำว่า โดโม [どうも] หมายถึงขอบคุณ แต่ไฟล์ Arigatouเหรอ? ในความเป็นจริงคำนั้นไม่เกี่ยวข้องกับคำขอบคุณ

ประกาศ

คำ doumo [どうも] เป็นจุดเชื่อมต่อของคำ ฉันให้ [どう] และอนุภาค เดือน [も] ที่ไหน ฉันให้ สามารถถ่ายทอดความรู้สึกของ“ชอบ?" มันเป็น โม ความหมายของ ไม่เคยแม้มากและเช่นกัน.

คำ ดูโม [どうも] ประกอบในลักษณะเดียวกับคำ โทเทโม [とても] นั่นหมายความว่า มาก. ในความเป็นจริงทั้งสองอย่างอาจมีความหมายเหมือนกัน

ความหมายดั้งเดิมของคำ ดูโม [どうも] สามารถแปลเป็นภาษาโปรตุเกสตามตัวอักษรได้ว่า:

  • ไม่ว่าอย่างไร;
  • อย่างไรก็ตาม;
  • ในทุกกรณี;
  • ฉันเข้าใจ;
  • ด้วยเหตุผลบางอย่าง;
  • ฉันไม่รู้ว่าทำไม;

ดังนั้น, Doumo เป็นคำวิเศษณ์ที่บ่งบอกว่าเราไม่สามารถสรุปได้ชัดเจนเกี่ยวกับบางสิ่งบางอย่างเนื่องจากขาดหลักฐานที่เป็นรูปธรรม

ประกาศ

คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่นหลายคำมีความหมาย แต่การนำไปใช้เกินกว่าจะมีความสัมพันธ์กับความหมายดั้งเดิม สิ่งนี้เกิดขึ้นกับ doumo ที่มักใช้เพื่อขอบคุณทักทายและกล่าวคำอำลา

สถานการณ์ที่ใช้ Doumo

どうも ใช้ก่อน Arigatou เพื่อให้ความรู้สึกของ“ขอบคุณมาก“ มันถูกใช้ในโอกาสทางการและมักจะแสดงความอ่อนน้อมถ่อมตนและคำพูดเช่น“ พอแล้วฉันขอโทษ”

ปัจจุบัน doumo มักใช้ในโอกาสที่ไม่เป็นทางการโดยไม่มี Arigatou เพื่อขอบคุณเพื่อนและคนรู้จัก โอกาสทั่วไปอื่น ๆ ที่คุณสามารถใช้ไฟล์ doumo เมื่อคุณอยู่ในร้านและมีคนเปิดหรือถือประตูให้คุณคุณสามารถกล่าวขอบคุณได้ โดโม.

ประกาศ

โอ doumo คนเดียวมักจะใช้เมื่อมีคนให้ความช่วยเหลือคุณโดยไม่ต้องการหรือถามเหมือนกับว่าคุณกำลังขอบคุณและในขณะเดียวกันก็พูดว่าขอโทษในความไม่สะดวก 

สิ่งเดียวกันนี้จะเกิดขึ้นหากคุณต้องการออกจากการสนทนาอย่างรวดเร็ว คุณเพิ่งเจอเพื่อนพวกเขาแลกเปลี่ยนความคิดเห็น แต่คุณรีบพูดได้ doumoคุณกำลังแสดงออก: ขออนุญาต? ฉันต้องไปแล้ว… (ไม่คิดจะใช้สิ่งนี้แทนการบอกลาในโอกาสทางการ)

Linguagem corporal trem

เมื่อคุณชนใครคุณสามารถใช้ได้ doumo ถึง   ขอโทษ   &ขอบคุณ เมื่อคุณเข้าไปในร้านค้าและบุคคลนั้นกล่าวต้อนรับหรือทักทายคุณคุณสามารถพูดได้ doumo. ลดความซับซ้อนในหลาย ๆ ครั้ง doumo อาจเป็นขอบคุณขอโทษและทักทาย

ประกาศ

การใช้งานส่วนใหญ่อยู่ในประโยค doumo arigatou gozaimasu [どうも有難うございます], วิธีที่เป็นทางการที่สุดในการกล่าวขอบคุณ.

โดโมใช้ในข้อความและบทสนทนาอย่างไร?

Doumo ยังเป็นคำวิเศษณ์และจำเป็นต้องใช้ในสถานการณ์วลีและสำนวนอื่น ๆ ในการสนทนาเราจะเห็นตัวอย่างการใช้งานด้านล่าง:

  • この文の意味がどうもよく分からない 。
  • Kono bun no imi ga โดโม yokuwakaranai;
  • ฉันไม่รู้ว่าทำไม แต่ฉันไม่ค่อยเข้าใจวลีนี้

ประโยคข้างต้นแสดงให้เห็นว่าเขาไม่สามารถสรุปเกี่ยวกับบางสิ่งบางอย่างได้

  • このごろどうも体の調子がよくないんです。
  • โคโนะโกโระ โดโม Karada no choushi ga yokunain desu;
  • ฉันไม่รู้ว่าทำไม แต่ช่วงนี้ฉันรู้สึกไม่ค่อยสบาย

ในประโยคนี้เพรดิเคตสุดท้ายเป็นลบอย่างเปิดเผย มีข้อสังเกตว่าวลีนี้ใช้ร่างกาย (体) เพื่อพูดถึงสภาวะสุขภาพของมันอย่างแท้จริง

  • どうも理解できない。
  • โดโม rikaidekinai;
  • ฉันไม่เข้าใจสิ่งนี้
  • ไม่ว่ายังไงฉันก็ไม่เข้าใจ
  • ฉันไม่เข้าใจ

ในประโยคนี้เราสังเกตการแปลสำนวน   ในภาษาญี่ปุ่นที่แตกต่างกัน

  • あの商人はどうもしつこいよね。
  • Ano shōnin wa โดโม shitsukoi yo ne;
  • พ่อค้าคนนี้ค่อนข้างดื้อรั้นใช่ไหม
  • ฉันคิดว่าพ่อค้าน่ารำคาญมาก

ตอนนี้dōmoถูกใช้เพื่อแสดงความคิดเห็นมากมายและมากมาย

ตัวอย่างข้างต้นอาจถูกเขียนด้วยวิธีอื่นโดยใช้คำและนิพจน์อื่นแทน doumo. ดังนั้นจึงอาจเป็นเรื่องผิดปกติที่จะใช้หรือพบ doumo ในประโยค แต่มันอยู่ที่นั่นและใช้ชีวิตตามความหมาย มีเพียงหลายวิธีในการพูดเป็นภาษาญี่ปุ่น

ในบทความนี้เราได้ข้อสรุปว่า doumo [どうも] สามารถใช้เป็นการทักทายขอบคุณแก้ตัวคำวิเศษณ์และเชิงลบ ฉันหวังว่าคุณจะสนุกและใช้ประโยชน์จากมันขอบคุณสำหรับความคิดเห็นและการแบ่งปัน

ประกาศ