การทำความรู้จักกับคำนาม, สรรพนาม และรูปพหูพจน์ในภาษาญี่ปุ่น

นิฮองโกะ

ต่อ Kevin

ในบทความนี้ เราจะสำรวจไวยากรณ์ที่น่าสนใจของภาษาญี่ปุ่น โดยมุ่งเน้นที่คำนาม สรรพนาม และแนวคิดเกี่ยวกับพหูพจน์ ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาที่มีความละเอียดซับซ้อน และการเข้าใจโครงสร้างของมันช่วยให้เรานำทางได้ดีขึ้นในวัฒนธรรมและชีวิตประจำวันในญี่ปุ่น แม้ว่าจะดูเรียบง่าย แต่ก็มีความลึกซึ้งอย่างมากในวิธีที่ภาษาใช้จัดการกับหมวดหมู่ต่างๆ เช่น เพศ จำนวน และบริบท

ตรงกันข้ามกับภาษาอย่างโปรตุเกส ภาษาญี่ปุ่นไม่มีการแยกแยะที่ชัดเจนระหว่างเอกพจน์และพหูพจน์ หรือระหว่างเพศชายและเพศหญิง แทนที่จะเป็นเช่นนั้น บริบทมีบทบาทสำคัญในการทำความเข้าใจประโยคใดๆ เรามาเจาะลึกแต่ละด้านของพื้นฐานเหล่านี้กันเถอะ

Substantivos - 名詞 (Meishi)

คำศัพท์ในภาษาญี่ปุ่นมีความแตกต่างในหลายแง่มุม พวกมันไม่มีรูปแบบเฉพาะสำหรับเอกพจน์หรือพหูพจน์ และไม่ได้มีการจัดประเภทตามเพศ ตัวอย่างเช่น คำว่า neko (แมว) สามารถหมายถึง "แมวตัวหนึ่ง" หรือ "แมว" ขึ้นอยู่กับบริบทของประโยค นอกจากนี้ คำศัพท์ยังถูกแบ่งออกเป็นสองประเภทหลัก: คำศัพท์เฉพาะและคำศัพท์ทั่วไป

คำนามที่เหมาะสม - 固有名詞 (Koyūmeishi)

คำนามเฉพาะในภาษาญี่ปุ่นมีหลักการในการตั้งชื่อสิ่งที่เฉพาะเจาะจง เช่น บุคคล สถานที่ และเหตุการณ์ทางประวัติศาสตร์ ชื่อเหล่านี้จะไม่เปลี่ยนแปลงและอาจรวมถึงชื่อเรื่องทางขุนนางหรือการอ้างอิงทางวัฒนธรรม นี่คือตัวอย่างบางประการ:

  • 東京都 - Tokyoto - โตเกียวประจำเมือง
  • 神武天皇 - Jinmu Tennou - จักรพรรดิ Jimmu
  • ブラジル - burajiru - บราซิล
  • 富士山 - Fuji-san - ภูเขาฟูจิ
  • 北海度 - Hokkaido - Hokkaido
  • 日本 - Nihon - ญี่ปุ่น

Substantivos Comuns - 名詞ทั่วไป (Futsūmeishi)

ทั่วไป名詞หมายถึงวัตถุ แนวคิด สิ่งมีชีวิต หรือองค์ประกอบเชิงนามธรรม พวกมันถูกใช้ในชีวิตประจำวันเพื่อสื่อสารอย่างง่ายและตรงไปตรงมา นี่คือตัวอย่างบางประการที่แสดงให้เห็นถึงการใช้ของพวกเขา:

  • 猫 - neko - แมว
  • 赤 - aka - สีแดง
  • 頭 - atama - ศีรษะ
  • アパート - apaato - อพาร์ทเม้น
  • 絵 - e - ภาพ, การวาดภาพ
  • 映画館 - eigakan - โรงภาพยนตร์

ตามที่เห็น คำนามเหล่านี้ไม่มีการเปลี่ยนแปลงอย่างชัดเจนในรูปพหูพจน์ และการอ่านที่ถูกต้องขึ้นอยู่กับบริบท

Pronomes - 代名詞 (Daimeishi)

คำสรรพนามในภาษาญี่ปุ่นอาจดูเรียบง่าย แต่จริง ๆ แล้วเต็มไปด้วยนัยทางวัฒนธรรมและสังคม มันแตกต่างกันในแง่ของความเป็นทางการ เพศ และแม้กระทั่งในการใช้กับผู้ที่มีอายุมากกว่าหรือในสถานการณ์ทางวิชาชีพ บ่อยครั้งที่สรรพนามเหล่านี้ถูกละไว้ในประโยคเมื่อบริบทชัดเจนอยู่แล้ว

สรรพนามบุคคลที่ 1 - ฉัน

คำว่า "ฉัน" มีหลายรูปแบบในภาษาญี่ปุ่น ซึ่งแต่ละรูปแบบมีระดับความเป็นทางการและการใช้งานที่แตกต่างกัน ตัวอย่างบางประการรวมถึง:

  • 私 - watakushi - อย่างเป็นทางการอย่างยิ่ง
  • 私 - watashi - ทางการ แต่ก็เป็นที่นิยม
  • 僕 - boku - ธรรมดา, สุภาพ, ใช้โดยวัยรุ่น
  • 俺 - ore - ไม่เป็นทางการและใช้สำหรับผู้ชาย
  • 内 - uchi - เรียบร้อย, ใช้โดยผู้หญิง

การเลือกขึ้นอยู่กับบริบทและความสัมพันธ์ระหว่างผู้สนทนา。

สรรพนามบุรุษที่ 2 - คุณ

มีหลายวิธีในการพูดว่า "คุณ" บางวิธีสุภาพและบางวิธีก็ตรงไปตรงมาหรือแม้กระทั่งดูหมิ่น:

  • 貴方 - anata - ทางการและทั่วไป
  • 君 - kimi - ไม่เป็นทางการและใกล้ชิด
  • お前 - omae - โอเสนซีฟและดีแคชวล
  • 貴社 - kisha - บริษัทของคุณ ใช้ในการทำธุรกิจ

การใช้งานที่ไม่เหมาะสมอาจฟังดูหยาบคายหรือก้าวร้าว ดังนั้นการเลือกให้ดีจึงเป็นสิ่งสำคัญ。

ของพวกเขา - พวกเธอ

คำสรรพนามบุรุษที่สามก็สามารถแตกต่างกันได้ตามบริบทและความเป็นทางการ:

  • 彼 - kare - เขา
  • 彼女 - kanojo - เธอ
  • あの人 - ano hito - คนนั้น

เนื่องจากมีการเน้นที่บริบท หลายๆ คำสรรพนามเหล่านี้อาจถูกหลีกเลี่ยงหรือลดความสำคัญลงได้

Plural - 複数形 (Fukusūkei)

แม้ว่าภาษาญี่ปุ่นโดยทั่วไปจะไม่ใช้รูปพหูพจน์เหมือนกับภาษาโปรตุเกส แต่ก็ยังมีวิธีการบอกพหูพจน์ โดยเฉพาะในสรรพนามหรือชื่อของบุคคล วิธีการทั่วไปบางประการรวมถึงคำต่อท้าย -ra, -tachi และ -gata

ซุฟฟิกซ์เพื่อระบุพหูพจน์

-ら (ra): ใช้ส่วนใหญ่กับสรรพนามบุคคล

  • 彼女ら - Kanojora - พวกเขา
  • お前ら - Omaera - พวกคุณ

-達 (tachi): ทั่วไปในสรรพนามและคำนามที่เกี่ยวข้องกับบุคคล。

  • 彼達 - Karetachi - พวกเขา
  • 俺達 - Oretachi - เรา

-方 (gata): รูปแบบที่สุภาพมากขึ้นในการใช้พหูพจน์

  • 貴方方 - Anatagata - พวกคุณ

อีกวิธีหนึ่งในการสร้างพหูพจน์คือการใช้ตัวอักษร 々 เพื่อทำซ้ำคำ เช่น 人々 (hitobito) หมายถึง "ผู้คน" ต้องจำไว้ว่า การทำซ้ำไม่ได้หมายความว่าตลอดไปคือพหูพจน์; คำบางคำ เช่น 色々 (iroiro) มีความหมายที่แตกต่างออกไป。

ตัวเลขและบริบท

ตัวเลขยังสามารถบ่งบอกถึงความเป็นพหูพจน์ และเติม ども (domo) ถูกใช้ในรูปแบบที่ถ่อมตนและมีความเป็นทางการสูง โดยเฉพาะในบริบทที่มีเกียรติ

นี่เป็นภาพรวมทั่วไปของโครงสร้างพื้นฐานของไวยากรณ์ภาษาญี่ปุ่น การเข้าใจแนวคิดเหล่านี้เป็นก้าวสำคัญในการทำความเข้าใจและสื่อสารได้ดีขึ้นในภาษาญี่ปุ่น!

ความหมายและการกำหนด: ruiji
ความหมายและการกำหนด: tsuuyou