มีคำสองคำที่ห้ามพูดในที่สาธารณะในญี่ปุ่นไม่ว่าในกรณีใด ๆ จะไม่พูดสองคำนี้ในโอกาสทางสังคมใด ๆ คำต้องห้ามสองคำที่เป็นปัญหาคือマンコ (manko) และチンコ (chinko).
ในภาษาไทยที่ชัดเจนพวกเขาหมายถึง "บอเซต้า" e "พินโต", ตามลำดับ. การพูดชื่ออวัยวะเพศออกเสียงดัง โดยเฉพาะอวัยวะเพศหญิง เป็นหนึ่งในความผิดพลาดที่ร้ายแรงที่สุดในที่สาธารณะ แทนที่จะเป็นเช่นนั้น ชาวญี่ปุ่นจะหมายถึงบริเวณที่ต่ำกว่าด้วยคำว่า "あそこ" (asoko), นั่นหมายความว่า "ที่นั่น" และเป็นที่เข้าใจโดยทั่วไป
แท็บนี้แข็งแกร่งมากจนศิลปินชาวญี่ปุ่นคนหนึ่งถูกจับกุมในข้อหาลามกอนาจารเพราะขายและแจกจ่ายไฟล์ออกแบบเพื่อทำ แบบจำลองที่พิมพ์ 3D ของอวัยวะเพศหญิงของเธอ。
เธอได้รับข้อมูลว่าไม่ได้รับอนุญาตให้ใช้คำว่า “manko” นี่นำมาซึ่งจุดที่ต้องระมัดระวัง: ด้วยการมีชื่อเสียงของ ชื่อญี่ปุ่นหญิง ที่ลงท้ายด้วย “ko” ผู้พูดภาษาญี่ปุ่นใหม่ควรระมัดระวังเพื่อหลีกเลี่ยงการพูดผิดโดยบังเอิญ ระวังอย่าถามโดยบังเอิญว่า "คุณเห็น manko ไหม?" หรือ "คุณเห็น chinko ไหม?" มันจะไม่จบลงด้วยดี
ดัชนีเนื้อหา
ความหมายของ Manko ในภาษาญี่ปุ่น
"Manko" (まんこ) เป็นคำในภาษาญี่ปุ่นที่ถือว่าเป็นคำสแลงที่ไม่สุภาพสำหรับอวัยวะเพศหญิง เป็นคำสแลงและดังนั้นอาจถือว่าเป็นคำที่ไม่เหมาะสมหรือไม่เหมาะสมในหลายสถานการณ์ ในการสนทนาที่เคารพหรือเป็นทางการ แนะนำให้ใช้คำทางการแพทย์หรือคำที่เป็นกลางมากกว่าในการอ้างถึงอวัยวะเพศหญิง
บางคำที่เกี่ยวข้องคือ:
- อวัยวะเพศหญิง (joseiki) - อวัยวะเพศหญิง, คำที่เป็นกลางและมีการศึกษามากขึ้น。
- อวัยวะเพศหญิง, คำศัพท์ทางการแพทย์และทางการ
- おまんこ (omanko) - おまんこ (omanko)
- 肉襞 (nikuhida) - หมายถึง พับของเนื้อ แต่อาจเป็นคำสแลงที่ไม่สุภาพ
- 肉壷 (nikutsubo) - แปลว่า หม้อเนื้อ หมายถึงคำสแลงที่หยาบคายอีกคำหนึ่ง。
ความหมายของ Chinko ในภาษาญี่ปุ่น
"Chinko" (ちんこ) เป็นคำแสลงภาษาญี่ปุ่นที่ใช้เรียกอวัยวะเพศชาย เป็นคำแสลงดังนั้นจึงอาจถือว่าหยาบคาย ไม่เหมาะสม หรือไม่เหมาะสมในหลายบริบท
คำว่า "chinko" มาจากคำภาษาญี่ปุ่น "chin" (ちん) ซึ่งอาจเป็นการย่อจาก "chinchin" (ちんちん) อีกคำที่ใช้เรียกอวัยวะเพศชาย และ "ko" (こ) เป็นคำช่วยที่ใช้ในบางกรณีในฐานะคำต่อท้ายสำหรับคำนาม. แหล่งที่มาที่แน่ชัดของคำว่า "chinko" ยังไม่แน่นอน แต่เชื่อว่าเป็นคำที่ไม่เป็นทางการและหยาบคายที่พัฒนาขึ้นตลอดเวลาภาษาาญี่ปุ่นที่ใช้บ่อย.
- อวัยวะเพศชาย, เป็นการแสดงออกทางการแพทย์และเป็นทางการ
- 陰茎 (inkei) - เพนิส, คำทางการแพทย์และเป็นกลางมากกว่า
- ちんちん (chinchin) - คำแสลงที่เป็นกันเอง ใช้ได้ไม่หยาบเกินไปเมื่อเทียบกับ "chinko" แต่ยังอาจถือว่าไม่เหมาะสมในบางบริบท
- おちんちん (ochinchin) - รูปแบบที่อ่อนโยนมากขึ้นของ "chinchin" โดยมีคำอุทาน "o" (お) เพิ่มเข้ามา ยังเป็นคำสแลงและอาจไม่เหมาะสมในบางสถานการณ์
ความหยาบคายเป็นหนึ่งในข้อห้าม แต่ก็ถือเป็นความขัดแย้งเช่นกัน
ความย้อนแย้งของทุกอย่างคือ ญี่ปุ่นเป็นประเทศที่มีความอนุรักษ์นิยมทางสังคม จนกระทั่ง ณ จุดนั้น ไม่มีการพูดถึง อย่างไรก็ตาม ในขณะเดียวกัน ญี่ปุ่นก็เป็นประเทศที่ส่งออกสื่อลามกมากที่สุดไปยังต่างประเทศ การเข้าถึงสื่อลามกในญี่ปุ่นง่ายมาก แต่จริง ๆ แล้ว ง่ายมาก ๆ ในแผงขายหนังสือในญี่ปุ่น คุณสามารถหานิตยสารลามกหรือมังงะแนว hentai ได้
ความขัดแย้งคือคุณไม่สามารถพูดคำหยาบในที่สาธารณะได้ อย่างไรก็ตามการบริโภคสื่อลามกเป็นเรื่องปกติมากทั้งในหมู่คนหนุ่มสาวและคนแก่ นอกจากนั้นยังมีชื่อเสียงของความสัมพันธ์ที่มีความเกี่ยวข้องกันในญี่ปุ่น
ดังนั้น ความหยาบคาย ซึ่งเป็นสิ่งที่ถือว่าเป็นเรื่องต้องห้ามในสังคมญี่ปุ่นก็เป็น "ของที่ใช้บริโภค" ได้เช่นกัน แต่ถึงกระนั้น แม้ว่าจะมีท่าทีที่ขัดแย้ง การพูด manko หรือ chinko ในสถานการณ์ทางสังคมก็ไม่ดี การพูดคำหยาบ 4 คำสำหรับทุก 10 คำที่พวกเขาพูดเป็นสิ่งที่ชาวญี่ปุ่นไม่คุ้นเคย แตกต่างจากพวกเรา