Semelhanças entre o Japonês e Outros Idiomas

Wszystkie języki mają podobieństwa, mogą być na piśmie, gramatyki, wypowiadają się lub w niektórych słowach. W tym artykule przedstawimy podobieństwa, jakie język japoński ma z innymi językami, takimi jak chiński, portugalski, angielski, koreański i inne.

Studiując Japończyków, zdałem sobie sprawę, że ma on cechy kilku języków. Może się to zdarzyć z powodu historii, wpływu, importu, a nawet przez przypadek ze względu na wyniki zbiorowej nieświadomości.

Jaka jest korzyść z znajomości języków, które mają podobieństwa do japońskiego? Być może jesteś ciekawą poliglotą lub chcesz znaleźć podobne języki. Mam nadzieję, że spodoba ci się ten artykuł i podzielisz się nim z przyjaciółmi.

Podobieństwa japońskiego z chińskim

Wiele razy ludzie myślą, że język japoński i chiński są takie same. Powody, dla których Japończycy używają większości tradycyjnych chińskich ideogramów, a także importowali większość swoich słów.

Ale jest to jedno z jedynych i niewielu podobieństw do języka chińskiego, ponieważ wypowie i niektóre reguły ortograficzne całkowicie się zmieniają. Jedyną rzeczą, która pozostaje poza ideogramami, jest prostota.

Chińczycy jest językiem tonalnym, podczas gdy Japończycy mają kilka wstępnie zdefiniowanych sylab, które dźwięki w ogóle się nie zmienia. Sposób mówienia o Chińczykach jest zupełnie inny od Japończyków. Japońskie pisanie ma również 2 inne alfabety sylabowe, które łączą się z importowanymi ideogramami Chin.

Podobieństwa między językami japońskim i innymi

Podobieństwa japońskiego z niemieckim

Jakie jest podobieństwo języka japońskiego z niemieckim? Czy zauważyłeś ogromne i skomplikowane słowa języka niemieckiego? Są to połączenia małych słów, które tworzą inne, które czasami mają bardzo różne znaczenia.

Podobnie jak niemiecki, Japończycy to język, który łączy słowa, aby utworzyć innych. Istnieje wiele podobnych języków, ale niemiecki jest jednym z najpopularniejszych, jeśli chodzi o gromadzenie słów.

Podobnie jak w języku niemieckim, gdy będzie to odnosić się tylko do jednej rzeczy po japońsku, słowo to jest pisane przy użyciu ideogramów. Zarówno niemiecki, jak i japoński dodają słowa, tworząc nowe pomysły.

Czasami może wydawać się mylące, że język japoński nie ma miejsca, ale podobieństwa są widoczne i była to jedna z pierwszych rzeczy, które zauważyłem podczas uczenia się japońskiego.

Podobieństwa japońskiego z językiem migowym

Japończycy mogą być podobne do języków migowych z 2 powodów, najpierw prostota języka, a także ze względu na znaki reprezentujące obrazy w umyśle, podobnie jak ideogram.

Znak języka ma prostą gramatykę i język. Istnieją tysiące języków o prostym języku, ale najbardziej podobne z japońskim jest językiem migowym.

Podobieństwa między językami japońskim i innymi

Artykuł jest dopiero w połowie, ale polecamy również przeczytanie:

Podobieństwa japońskiego z koreańskim

Język japoński i koreański mają różne podobieństwa, takie jak Grammatics SOV (podmiot + obiekt + czasownik), typologia, honorowe, przedrostkowe czasowniki itp. Jedną z różnic między japońskim i koreańskim jest to, że koreańska gramatyka jest znacznie trudniejsza niż Japończyka.

Około 40% koreańskiego słownictwa jest podobne do języka japońskiego. Podobnie jak Japonia, na Korea miał wpływ język chiński. Korea miała również wpływy w języku japońskim, więc Japonia w jakiś sposób wpłynęła na Koreę.

Pisanie koreańskie jest zupełnie inne niż japońskie pisanie, ale dzielą się tym samym pomysłem. Podczas gdy Japonia uprościła swój język, tworząc hiragana e katakanaKorea całkowicie usunęła ideogramy tworzące własny system pisania.

Podobieństwa między językami japońskim i innymi

Podobieństwa japońskiego z portugalskim

Język portugalski miał duży wpływ na język japoński. Portugalczycy przybyli do Japonii około 1542-1543 jako pierwsi Europejczycy, którzy ustanowili ciągły i bezpośredni przepływ handlu między Japonią a Europą.

Przez lata spekulował, że ponad 4000 japońskich słów wpłynęło na język portugalski i portugalski. Mamy więc wiele podobnych słów w obu językach.

Uważa się, że Dziesięć dziesięć e Maru (Akcentowanie, które zmienia japońską sylabę) powstał tylko z powodu zagranicznych Portugalczyków, którzy mieszkali w Japonii.

Podobieństwa między językami japońskim i innymi

Słowa takie jak szkło, alkohol, guzik, równowaga, butelka, Jezus, pokrycie, szkło, krzyż, chleb i tytoń są używane w języku japońskim dostosowanym do pisania katakana.

Przeczytaj nasz artykuł o portugalskich słowach importowanych do Japończyków.

Podobieństwa japońskiego z angielskim

Podobnie jak portugalski, Japonia miała duży wpływ na język angielski w ostatnich stuleciach. W dzisiejszych czasach większość wynalazków i rzeczy, które się pojawiły, miała ich nazwę po angielsku.

Te słowa zapożyczone z angielskiego są nazywane wasei-eigo, coś podobnego dzieje się często w języku portugalskim, w którym rozmawiamy do pobierania, hashtagu, aktualizacji, na zewnątrz i smartfona.

Podobieństwa między językami japońskim i innymi

Jeśli 4000 słów pochodzenia portugalskiego w języku japońskim jest wiele, Anglicy wpłynęli na znacznie większy wpływ. Słowa takie jak mieszkanie, winda, bielizna, majtki, lody, animacja, masło, mleko, sypialnie, budynek, komputer, stół, kierowca, walka i Boże Narodzenie były importowane z angielskiego.

Przeczytaj nasz artykuł o importowanych angielskich słowach dla Japończyków.

Japońskie podobieństwa z Tupi-Guarani

Z jakiegoś powodu kilka rodzin językowych Tupi-guarani ma rażące podobieństwa do języka japońskiego. Słowa takie jak ściana, deszcz, niespokojne i kwiaty polowe mają prawie identyczną wymowę.

Nie wystarczy mieć podobną wymowę, Tupi-Guarani i Japończycy mają podobne słowa o tym samym znaczeniu lub podobnym. Czasami nie tylko słowa, ale nawet japońska gramatyka wygląda jak Tupi-Guarani.

Podobieństwa między językami japońskim i innymi

No Japonês existe o pronome demonstrativos ano (あの) enquanto no tupi existem os pronomes demonstrativos e anõi. Czy jest to taki zbieg okoliczności, czy miał jakieś odchylenie w historii, które zjednoczyły te dwa odległe narody?

Przeczytaj nasz artykuł o podobieństwach japońskiego z Tupi-Guarani.

Podobieństwa japońskiego z hebrajskim

Niektórzy twierdzą, że Hebrajczycy wpłynęli w jakiś sposób w Japonii, zarówno pod względem historii, jak i systemu politycznym i językiem. Nie omawiajmy tego stąd, ponieważ uczeni całkowicie zaprzeczają takiej wiary.

Mimo to istnieją niewielkie podobieństwa między językiem hebrajskim a językiem japońskim. Dzieje się tak zarówno na piśmie, jak i wymowy, ale istnieje naukowe wyjaśnienie takich zbiegów okoliczności.

Wyjaśnienie takiej teorii jest tym, co nazywamy zbiorowa nieprzytomna. Składa się z idei, że wszyscy dziedziczymy trendy, cechy funkcjonalne, wirtualne obrazy, które byłyby wspólne dla wszystkich ludzi. Co tłumaczy kilka zbiegów okoliczności na całym świecie.

Podobieństwa między językami japońskim i innymi

Podobieństwa japońskiego z innymi językami

Oprócz wspomnianych inni uczeni tworzą teorie o podobieństwie japońskich i innych języków. Niektórzy twierdzą, że fonologia japońska jest podobna do języków Austronesias, takich jak język kreolski.

Inni badacze próbowali połączyć Japończyków z językami indoeuropejskimi, językami Dravid i innymi językami euroazjów. Istnieją pewne podobieństwa między językami wysokimi, takimi jak turecki, mongol i inne.

Nie wykluczam żadnej możliwości spowodowania wpływów między nimi. Bezpośrednio, pośrednio lub przez zbiorową nieświadomość.

A ty? Czy znasz jakiś inny język, który przypomina japoński? Zostaw swój komentarz na ten temat i podziel się nim z przyjaciółmi!

Przeczytaj więcej artykułów na naszej stronie.

Dziękujemy za przeczytanie! Będziemy jednak bardzo zadowoleni, jeśli spojrzysz na inne artykuły poniżej:

Przeczytaj nasze najpopularniejsze artykuły:

Czy znasz to anime?