Điểm tương đồng giữa Nhật Bản và ngôn ngữ khác

ĐƯỢC VIẾT BỞI

Tất cả các ngôn ngữ có điểm tương đồng, nó có thể được lập thành văn bản, ngữ pháp, bài phát biểu hay trong một số từ. Trong bài viết này, chúng tôi sẽ trình bày những điểm tương đồng mà tiếng Nhật có với các ngôn ngữ khác như Trung Quốc, Bồ Đào Nha, Anh, Hàn Quốc và những người khác.

Khi học tiếng Nhật, tôi nhận ra rằng nó có đặc điểm của một số ngôn ngữ. Điều này có thể xảy ra do lịch sử, ảnh hưởng, du nhập và thậm chí tình cờ do kết quả của vô thức tập thể.

lợi ích của việc biết ngôn ngữ mà có điểm tương đồng với Nhật Bản là gì? Có lẽ bạn là một người có nhiều thứ tiếng tò mò, hoặc muốn tìm ngôn ngữ tương tự. Tôi hy vọng bạn thích bài viết này và chia sẻ nó với bạn bè.

Điểm tương đồng của tiếng Nhật và tiếng Trung

Nhiều lần người kết thúc suy nghĩ rằng Nhật Bản và Trung Quốc đều giống nhau. Có rất nhiều lý do, việc sử dụng tiếng Nhật hầu hết các chữ tượng hình cổ truyền Trung Quốc và cũng có thể nhập khẩu hầu hết lời nói của ông.

Nhưng đây là một trong số ít và số ít những điểm tương đồng với ngôn ngữ Trung Quốc, bởi vì nó được phát âm, và một số quy tắc chính tả thay đổi hoàn toàn. Điều duy nhất còn lại ngoài các biểu tượng là sự đơn giản.

Trung Quốc là một ngôn ngữ âm, trong khi Nhật Bản có vài âm tiết được xác định trước rằng âm thanh không thay đổi trong bất kỳ cách nào. Cách Trung Quốc nói là hoàn toàn khác nhau từ Nhật Bản. viết tiếng Nhật cũng có 2 bảng chữ cái âm tiết khác mà trộn với chữ tượng hình được nhập khẩu từ Trung Quốc.

Điểm tương đồng giữa tiếng Nhật và các ngôn ngữ khác

Điểm tương đồng của tiếng Nhật và tiếng Đức

Tiếng Nhật giống tiếng Đức như thế nào? Bạn có nhận thấy những từ khổng lồ và phức tạp của tiếng Đức không? Chúng là những đoạn nối của những từ nhỏ tạo thành những từ khác, đôi khi có những ý nghĩa rất khác nhau.

Giống như tiếng Đức, tiếng Nhật là một ngôn ngữ kết hợp các từ lại với nhau để tạo thành các từ khác. Có nhiều ngôn ngữ tương tự, nhưng tiếng Đức là một trong những ngôn ngữ phổ biến nhất khi nói đến việc ghép các từ lại với nhau.

Như trong tiếng Đức, khi chỉ một thứ nhất định trong tiếng Nhật, từ đó được viết cùng nhau bằng cách sử dụng các ký hiệu. Cả tiếng Đức và tiếng Nhật đều ghép các từ lại với nhau để tạo thành những ý tưởng mới.

Đôi khi có vẻ khó hiểu khi tiếng Nhật không có khoảng trắng, nhưng có thể thấy được những điểm tương đồng, và đó là một trong những điều đầu tiên tôi nhận thấy khi học tiếng Nhật.

Điểm tương đồng của tiếng Nhật với ngôn ngữ ký hiệu

Nhật Bản có thể tương tự như ngôn ngữ ký hiệu cho 2 lý do, chủ yếu là sự đơn giản của ngôn ngữ, và cũng bởi vì trong những dấu hiệu cho thấy đại diện cho hình ảnh trong tâm trí, cũng giống như chữ tượng làm.

Ngôn ngữ ký hiệu có ngữ pháp và ngôn ngữ đơn giản. Hiện có hàng ngàn ngôn ngữ với một ngôn ngữ đơn giản, nhưng giống nhất với Nhật là ngôn ngữ ký hiệu.

Điểm tương đồng giữa tiếng Nhật và các ngôn ngữ khác

Điểm tương đồng giữa tiếng Nhật và tiếng Hàn

Các ngôn ngữ Nhật Bản và Hàn Quốc chia sẻ nhiều điểm tương đồng, chẳng hạn như SOV ngữ pháp (tùy + object + động từ), phân loại, kính cẩn, tiền tố động từ, vv Một trong những sự khác nhau giữa Nhật Bản và Hàn Quốc là Hàn Quốc ngữ pháp là khó khăn hơn nhiều so với ngữ pháp tiếng Nhật.

Khoảng 40% từ vựng tiếng Hàn tương tự như tiếng Nhật. Giống như Nhật Bản, Hàn Quốc chịu ảnh hưởng của ngôn ngữ Trung Quốc. Hàn Quốc cũng có ảnh hưởng đến ngôn ngữ Nhật Bản, theo cách nào đó Nhật Bản cũng ảnh hưởng đến Hàn Quốc.

viết Hàn Quốc là hoàn toàn khác nhau từ văn bản tiếng Nhật, nhưng họ chia sẻ những ý tưởng tương tự. Trong khi Nhật Bản đơn giản hóa ngôn ngữ của mình bằng cách tạo ra hiraganakatakana, Hàn Quốc đã loại bỏ hoàn toàn các chữ tượng hình bằng cách tạo ra hệ thống chữ viết của riêng mình.

Điểm tương đồng giữa tiếng Nhật và các ngôn ngữ khác

Điểm tương đồng giữa tiếng Nhật và tiếng Bồ Đào Nha

Ngôn ngữ Bồ Đào Nha đã có rất nhiều ảnh hưởng đối với tiếng Nhật. Người Bồ Đào Nha đến Nhật Bản xung quanh   1542-1543 là người châu Âu đầu tiên thiết lập một dòng chảy liên tục và trực tiếp thương mại giữa Nhật Bản và châu Âu. 

Trong nhiều năm, người ta suy đoán rằng hơn 4.000 từ tiếng Nhật đã bị ảnh hưởng bởi tiếng Bồ Đào Nha và tiếng Bồ Đào Nha. Vì vậy, chúng ta có nhiều từ giống nhau trong cả hai ngôn ngữ.

Người ta tin rằng lều trạimaru (Lồi rằng những thay đổi các âm tiết tiếng Nhật) đã được tạo ra chỉ vì người Bồ Đào Nha nước ngoài sống tại Nhật Bản.

Điểm tương đồng giữa tiếng Nhật và các ngôn ngữ khác

Nói như thủy tinh, rượu, nút, swing, bình, jesus, bìa, cốc, chéo, bánh mì và thuốc lá được sử dụng bằng tiếng Nhật phù hợp với Katakana kịch bản.

Đọc bài viết của chúng tôi về các từ tiếng Bồ Đào Nha được nhập vào tiếng Nhật.

Điểm tương đồng giữa Nhật và tiếng Anh

Giống như tiếng Bồ Đào Nha, Nhật Bản đã có rất nhiều ảnh hưởng từ ngôn ngữ tiếng Anh trong những thế kỷ gần đây. Ngày nay, hầu hết các phát minh và thứ được tạo ra đều có tên bắt nguồn từ tiếng Anh.

Những từ mượn từ tiếng Anh này được gọi là wasei-eigo, điều gì đó tương tự xảy ra rất nhiều trong tiếng Bồ Đào Nha, nơi chúng ta nói về tải xuống, thẻ bắt đầu bằng #, cập nhật, ngoài trời và điện thoại thông minh.

Điểm tương đồng giữa tiếng Nhật và các ngôn ngữ khác

Nếu 4.000 từ có nguồn gốc Bồ Đào Nha bằng tiếng Nhật rất nhiều, người Anh bị ảnh hưởng nhiều hơn nữa. Những từ như căn hộ, thang máy, đồ lót, quần lót, kem, hoạt hình, bơ, sữa, phòng ngủ, xây dựng, máy tính, bảng, lái xe, chiến đấu và Giáng sinh được nhập khẩu từ Anh.

Đọc bài viết của chúng tôi về các từ tiếng Anh nhập khẩu vào Nhật Bản.

Điểm tương đồng của Nhật Bản để Tupi-Guarani

Đối với một số lý do, một số gia đình ngôn ngữ Tupi-Guarani có điểm tương đồng đáng kinh ngạc với tiếng Nhật. Các từ như tường, mưa, bồn chồn và hoa cánh đồng có cách phát âm gần như giống hệt nhau.

Phát âm gần giống nhau là chưa đủ, Tupi-Guarani và tiếng Nhật có những từ tương tự với cùng một nghĩa hoặc tương tự. Đôi khi không chỉ từ mà ngay cả ngữ pháp tiếng Nhật cũng giống như Tupi-Guarani.

Điểm tương đồng giữa tiếng Nhật và các ngôn ngữ khác

Trong tiếng Nhật có đại từ biểu thị năm (あの) trong khi trong tupi có các đại từ biểu thị đếnquỷ lùn. Những điểm tương đồng này là ngẫu nhiên hay đã có sự sai lệch nào đó trong lịch sử gắn kết hai quốc gia xa xôi này?

Đọc bài viết của chúng tôi về những điểm tương đồng của Nhật Bản đến Tupi-Guarani.

Điểm tương đồng của tiếng Nhật với tiếng Do Thái

Một số người nhấn mạnh rằng người Do Thái đã ảnh hưởng đến Nhật Bản theo một cách nào đó, cả về lịch sử lẫn hệ thống chính trị và ngôn ngữ. Chúng ta sẽ không thảo luận điều này từ đây, bởi vì các học giả hoàn toàn trái ngược với niềm tin này.

Tuy nhiên, có những điểm tương đồng nhỏ giữa ngôn ngữ Hebrew và tiếng Nhật. Điều này xảy ra trong cả cách viết và cách phát âm, nhưng có một giải thích khoa học cho những sự trùng hợp như vậy.

Lời giải thích cho lý thuyết một ví dụ là những gì chúng ta gọi là tập thể vô thức. Nó bao gồm ý tưởng rằng tất cả chúng ta đều thừa hưởng các xu hướng, đặc điểm chức năng, hình ảnh ảo, những thứ thường thấy ở tất cả loài người. Điều này giải thích một số sự trùng hợp trên khắp thế giới.

Điểm tương đồng giữa tiếng Nhật và các ngôn ngữ khác

điểm tương đồng giữa tiếng Nhật và các ngôn ngữ khác

Ngoài những thứ đã đề cập, các học giả khác tạo ra các lý thuyết tương tự như tiếng Nhật và các ngôn ngữ khác. Một số người cho rằng âm vị học của Nhật Bản tương tự như âm vị học của các ngôn ngữ Austronesia như ngôn ngữ Creole.

các nhà nghiên cứu khác đã cố gắng để kết nối Nhật Bản với các ngôn ngữ Ấn-Âu Dravidian và các ngôn ngữ Euro-Asiatic khác. Có một số điểm tương đồng giữa các ngôn ngữ Altaic như Thổ Nhĩ Kỳ, Mông Cổ và những người khác.

Tôi không loại trừ khả năng các ngôn ngữ này sẽ ảnh hưởng lẫn nhau. Trực tiếp, gián tiếp hoặc thông qua vô thức tập thể.

Có phải bạn không? Bạn có biết ngôn ngữ nào tương tự với tiếng Nhật không? Để lại bình luận của bạn về chủ đề này và chia sẻ nó với bạn bè!

Compartilhe com seus Amigos!