Przeglądajmy różne sposoby powiedzenia „pomocy” po japońsku i kto wie, oszczędzając dzień! W końcu nigdy nie wiadomo, kiedy będziesz potrzebować ręki, prawda? Przygotowywane do nauki różnych sposobów proszenia o pomoc w języku japońskim, takie jak Tasukete, Komatte, Tetsudatte i inne?
Polecamy również przeczytać:
Índice de Conteúdo
助け て (Tasukete)
Zaczynając od najbardziej znanego i szeroko stosowanego wyrażenia, aby poprosić o pomoc w języku japońskim, mamy 助け て (Tasukete). To słowo może być używane w wielu sytuacjach, od żądania ratowania w czasie zagrożenia, po prostą prośbę o pomoc, gdy nie możesz osiągnąć czegoś na najwyższym półce. Więc zapisz to: 助け て (Tasukete)!
助け て ください (Tasukete Kudasai)
Chcesz być bardziej uprzejmy, prosząc o pomoc? Po prostu dodaj ください (kudasai) na końcu 助け て (Tasukete). Teraz masz 助け て ください (Tasukete Kudasai), co zasadniczo oznacza „proszę, pomóż mi”.
Ta forma jest bardziej dopracowana i może być używana z nieznanymi ludźmi lub w bardziej formalnych sytuacjach. Eleganckie, prawda? Korzystanie z Kudasai zwiększa również objętość błagania, tak jakby prosić o pomoc!
助け て くれ (Tasukete Kure)
Jeśli jesteś w sytuacji awaryjnej i potrzebujesz natychmiastowej pomocy, 助け て て (Tasukete Kure) jest wyrażeniem, którego powinieneś użyć. Ta forma jest bardziej swobodna i wyraźna, nadając pilność w żądaniu ulgi. Pamiętaj jednak, że najlepiej nadaje się do nieformalnych rozmów lub sytuacji prawdziwego niebezpieczeństwa.
助け て お願い ます (Tasukete Onegaishimasu)
Jeśli jesteś fanem mangi i anime, być może słyszałeś to wyrażenie kilka razy.助け て し ます (Tasukete Onegaishimasu). Ta kombinacja służy do podkreślenia prośby o pomoc i jest dość powszechne w świecie anime i mangi.
困っ て い ます (Komatteimasu) Trudności
Wyobraź sobie, że jesteś w niewygodnej sytuacji i potrzebujesz pomocy, ale nie chcesz powodować zamieszania. W takim przypadku możesz użyć 困っ て い ます (Komatteiteimasu), co oznacza „Mam kłopoty” lub „Mam kłopoty”. To wyrażenie jest bardziej subtelne, co pozwala prosić o pomoc bez zwracania dużej uwagi.
To wyrażenie pochodzi z czasownika 困る (Komaru), co oznacza „bycie w trudnej sytuacji” lub „w kłopoty”. Zobaczmy kilka przykładów użycia tego wyrażenia:
Mój telefon zmarł i mam kłopoty.
電話が切れてしまって、困っています Denwa ga kirete shimatte, komatteimasu
Mam dużo pracy domowej i mam kłopoty.
宿題が多すぎて困っています Shukudai ga oosugite komatteimasu
手伝っ て (tetsudatte) pomóż mi
手伝っ て (Tetsudatte) to kolejne przydatne wyrażenie do prośby o pomoc w języku japońskim. Pochodzące z czasownika 手伝う (tetsudau), co oznacza „pomoc” lub „pomocniczą”, to wyrażenie można użyć, gdy potrzebujesz praktycznej pomocy w jakimś zadaniu. Na przykład:
Pomóż mi z przygotowaniami do zmian.
引っ越しの準備を手伝って Hikkoshi no junbi o tetsudatte
Artykuł jest dopiero w połowie, ale polecamy również przeczytanie:
助言 し て (jogen shite)
Jeśli szukasz porady lub wytycznych, możesz użyć 助言 し て (Jogen shite), aby poprosić o pomoc. To wyrażenie pochodzi z czasownika 助言 する (Jogen Suru), co oznacza „doradztwo” lub „przewodnik”. Zobacz przykład:
Doradzaj mi o mojej profesjonalnej przyszłości.
将来の仕事について助言して Shourai no shigoto ni tsuite jogen shite
よろしく お願い し ます (yoroshiku onegaishimasu)
Chociaż nie jest bezpośrednim prośbą o pomoc, よろしく お願い し (Yoroshiku Onegaishimasu) jest wyrażeniem powszechnie stosowanym w języku japońskim w celu wskazania, że masz pomoc.
Polecamy przeczytać: Yoroshiku Onegaishimasu, O que significa?
教え て (Oshiete) Naucz mnie
Jeśli szukasz informacji lub instrukcji, możesz użyć 教え て (Oshiete), który pochodzi z czasownika 教える (osieru), co oznacza „naucz” lub „informuj”. To wyrażenie jest przydatne, gdy chcesz, aby ktoś cię czegoś nauczył lub coś wyjaśnił. Na przykład:
Naucz mnie drogi do sezonu.
駅までの道を教えて Eki made no michi o oshiete