일본에서 사랑을 고백하는 기술은 Kokuhaku [告白]라고 알려져 있으며, 고백 후에 데이트를 하거나 교제를 시작하자는 의미로는 Tsukiatte kudasai [付き合ってください]를 사용합니다.

이전에 우리는 일본어로 ‘사랑해’를 말하는 다양한 방법에 대해 이야기했습니다. 이 글에서는 일본어로 감정을 표현부터 교제에 이르기까지 필요한 이 두 가지 중요한 단어에 대해 이야기해 보겠습니다.

일본인들은 고백하는 것에 대해 약간의 어려움을 겪습니다. 대부분의 경우 가장 큰 적은 “수줍음”입니다. 일본에서는 여성이 남성에게 고백하는 것도 흔한 일이므로, 이 글은 모두를 위한 것입니다.

Kokuhaku [告白] – 일본어로 사랑 고백하기

Kokuhaku [告白]는 문자 그대로 “고백”을 의미하며, 남성이나 여성이 다른 사람에게 사랑을 고백하고 그 직후부터 그 사람과 교제하기를 바랄 때 행해집니다. 이 단어는 인정이나 고해성사의 의미도 갖습니다.

Kokuhaku라는 단어는 ‘드러내다, 말하다, 알리다, 공표하다’를 의미하는 한자 []와 ‘하얀’을 의미하는 한자 []가 결합되어 만들어졌으며, 여기에는 말함과 순수함이라는 의미도 포함됩니다. 이 단어의 내용이 항상 로맨틱한 것만은 아닙니다.

서양에서는 사랑을 고백하지 않고 교제를 시작하는 경우가 흔합니다. 반면 일본인들은 관계를 시작하기 전에 자신의 진정한 감정을 표현하는 것이 필요하다고 생각합니다. 이는 데이트를 하기 위해 꼭 고백해야 한다는 뜻은 아닙니다.

상대방과 친구가 되어 조금 어울리다가, 마침내 용기를 내어 고백할 수 있습니다. 그때 고백이 받아들여지면, 두 사람은 공식적으로 교제하는 사이가 됩니다.

일본의 많은 커플은 오랜 교류를 가진 친구 관계에서 시작됩니다. 잘 알지 못하는 사람에게 고백하는 것은 정말 어렵지만, 불가능한 것은 아닙니다.

Kokuhaku e Tsukiatte Kudasai - Declaração e Namoro no Japão

일본어로 사랑을 고백하는 문장

가장 기본적인 고백 방법은 다음과 같이 말하는 것입니다.

  • 好きです。付き合ってください。
  • すきです。つきあってください。
  • Sukidesu. Tsukiattekudasai;
  • 사랑해요, 우리 교제해요?

이 표현은 매우 비격식적이며, 물론 이 말만 하는 것은 아닙니다. anata no koto ga dai suki desu [あなたのことが大好きです]와 같이 더 완전한 문장을 말할 수도 있습니다. 이 표현에는 대명사와 koto [事]라는 표현이 추가되었습니다.

문장 속의 koto는 “당신의 모든 것을 사랑한다”는 의미를 담아 고백의 강도를 높여줍니다. 이 표현은 당신이 상대방을 로맨틱하게 깊이 사랑하며, 상대방의 내면과 가치에 집중하고 있다는 진정한 사랑을 분명히 보여줍니다.

어떤 성인들은 다음과 같이 고백하기도 합니다.

  • 結婚を前提にお付き合いさせてください
  • kekkon o zentei ni otsukiai sasetekudasai

이것은 “결혼을 전제로 교제하고 싶습니다“라는 의미입니다. 많은 사람들이 결혼 계획 없이 교제하는 것을 시간 낭비라고 생각합니다. 낯선 사람에게 이런 말을 하지는 마세요!

만약 상대방이 당신의 감정을 거절하거나 데이트나 교제를 거부한다면, 이는 명확하게 거절당했다는 의미입니다. 일본어로 거절당하는 것은 furareru [振られる]라고 하며, 문자 그대로 상대방이 당신을 흔들어(거절해)버린… 상대방이 당신의 감정에 대해 답변을 미루는 경우도 있습니다. 그녀가 이 문제에 대해 생각하고 있을 수도 있습니다. furareru에 대비하세요.

Kokuhaku e Tsukiatte Kudasai - Declaração e Namoro no Japão

Tsukiatte kudasai [付き合ってください] – 일본어로 교제 신청하기

표현 tsukiatte kudasai [付き合ってください]는 교제를 신청하는 것입니다. 표현 kudasai가 요청, 즉 제발을 의미한다는 점에 유의하세요. 나와 교제해 주시겠어요? 아니면 나와 데이트해 주시겠어요?

동사 tsukiau [付き合う]는 교제한다는 의미 외에도, 사교를 하다, 어울리다, 어깨를 나란히 하다, 동행하다, 계속 관계를 유지하다, 헌신하다 등과 같은 의미를 전달합니다. 매우 포괄적인 단어입니다.

동사 “tsukiau“에 주의하는 것이 중요합니다. 광의의 의미는 “사교를 하다”이지만, 의미는 문맥에 따라 많이 달라집니다. 주된 의미는 어떤 곳에 동행하는 것이며, 로맨틱한 관계는 전혀 없습니다.

자신의 감정을 말하지 않고 tsukiatte kudasai라고 말하면, 로맨틱한 관계 없이 함께 어딘가에 가거나 데이트하는 것처럼 들릴 수 있으며, 시험 삼아 하는 말처럼 들릴 수도 있습니다.

동사 tsukiau는 두 사람이 교제하거나 데이트하고 있다는 것을 나타낼 때도 사용됩니다. 예시 문장을 보세요:

  • あの二人,付き合ってるでしょう.
  • futari ano, tsukiatteru deshou
  • 그 두 사람? 둘이 사귀는 것 같아요.
  • つきあっている人がいますか?
  • tsuki atte iru hito ga imasu ka
  • 지금 교제 중인 사람이 있나요?

동사 tsukiau는 관계 외의 다른 것에도 사용될 수 있습니다. 예를 들어, 저축을 하다, 견디다 등과 같은 의미로 동사를 사용할 수 있습니다.

declaração

Deeto [デ ー ト] – 일본어로 데이트하기

일본어로 데이트에 대해 이야기하는 또 다른 방법은 deeto [デ ー ト]라는 단어를 통해 하는 것입니다. 이 단어는 영어 단어 “date”에서 유래했습니다. 이 단어는 tsukiatte와 마찬가지로 데이트나 관계를 의미할 수 있습니다.

deeto“와 “tsukiau“의 차이가 있는지 궁금할 수 있습니다. 음, deeto는 누군가와의 가벼운 데이트에 사용되는 반면, “tsukiau“는 그 사람과 더 깊은 관계를 암시합니다.

이 단어는 19세기 말 일본어에 처음 도입되었고, 20세기에는 중산층 젊은이들 사이에서 인기를 끌었습니다. 남녀가 만날 날짜와 시간을 표현할 때 사용되었습니다.

미국의 데이트 문화 도입은 문화적 충격이었습니다. 그 전에는 일본인들이 가볍게 데이트하지 않고 항상 결혼을 염두에 두고 만났기 때문입니다. 아래에 흥미로운 예시 문장들이 있습니다:

  • デートする
  • deeto suru
  • 데이트를 하다
  • デートに行ってくれますか?
  • deeto no itte kuremasen ka
  • 데이트하러 가 주시겠어요?
  • 付き合うまで何回デートする?
  • tsukiau made nan kai deeto suru?
  • 교제하기 전에 몇 번 데이트하나요?
Kokuhaku e Tsukiatte Kudasai - Declaração e Namoro no Japão

일본인의 사랑 고백

사랑을 고백하려면 많은 용기가 필요하며, 일본인들 또한 이에 서툴습니다. 2011년 유니레버에서 실시한 “Kokuhaku“에 대한 조사에 따르면, 300명의 응답자 중 79%는 상대방이 자신을 어떻게 생각하는지 알지 못하거나 자신감이 없기 때문에 사랑을 고백하지 못한다고 합니다. 대부분이 furareru(거절당하는 것)를 두려워하는 것 같습니다.

대부분은 받아들여질 것이라는 확신이 있다면 고백하겠다고 동의했습니다. 고백한 사람들 중에서는 21%만이 후회했습니다. 반면 52%는 고백하지 못한 것을 후회했습니다.

일본인들 사이의 또 다른 문제는, 대부분이 예상치 못한 방식으로 고백하여 여성을 놀라게 한다는 것입니다. 평생 대화해 본 적도, 심지어 본 적도 없는 사람에게 고백을 받았다는 여성들의 증언이 많습니다.

kokuhaku

고백할 때 실수를 하지 않도록 주의하세요. 고백하기 전에 명심해야 할 몇 가지 규칙이 있습니다:

  • 절대로 문자로 고백하지 마세요.
  • 상대방에 대해 아는 것을 너무 많이 드러내지 마세요. 상대를 놀라게 할 수 있습니다.
  • 공개적인 고백은 피하세요.
  • 당신이 낯선 사람이고 상대를 모른다면, 꽃을 주지 마세요.

아래에는 자신의 Kokuhaku를 공개적으로 한 일본인들의 몇 가지 영상이 있습니다:

잘 전달되었는지 모르겠지만, 남자든 여자든 상관없이 누군가를 좋아한다면 Kokuhaku를 하세요. 이 글을 읽어주셔서 감사합니다. 즐거우셨길 바라며, 모든 댓글과 공유에 미리 감사드립니다.

Kevin Henrique

Kevin Henrique

일본, 한국, 애니메이션 및 게임에 중점을 둔 10년 이상 경력의 아시아 문화 전문가. 일본어 교육, 여행 팁 공유, 깊이 있고 흥미로운 지식 탐구에 전념하는 독학 작가이자 여행가.

Suki Desu에서 더 알아보기

지금 구독하여 계속 읽고 전체 아카이브에 액세스하세요.

계속 읽기