오늘의 음악 해부에서는 꽤나 향수를 불러일으키고 유명한 곡을 공부하겠습니다. Zankoku Na Tenshi No Teeze (残酷な天使のテーゼ)인 잔혹한 천사의 테제는 고전 애니메이션 Evangelion이 지금 2015년에 20주년을 맞이하고 있습니다.
우리는 노래와 히라가나와 한자의 가사와 영상이 아래 당신이 원하는대로 여러 번, 우리는 그것을 무너 뜨리는 것 같이 비디오를 보면서. 음량으로 사용하는 것을 잊지 마십시오.
편지 나누기
아래의 한자를 이해하기 쉽게 하기 위해, Insert Furigana 플러그인을 권장합니다(다른 브라우저용으로도 제공되니 검색해보세요. 활성화하려면 주소 표시줄 모서리에 나타나는 아이콘을 클릭하세요).
일부 문장은 그래서 어떤 문장으로, 우리는 단지 단어의 의미를 떠나 자신의 문장을 떠나하고자하는 메시지를 이해하려고 노력합니다, 어떤 의미로 번역하기가 어렵습니다. 검토, 연구, 연구, 노래하고 아래의 내용을 활용하여 어휘력을 향상시킬 수있는 모든 것을 할.
残酷な天使のように 少年よ神話になれ
천사 같은 악마, 소년, 전설이 되어라!
- 残酷 - ざんこく = 인간성, 잔인
- 天使 - てんし = 천사
- ように = 처럼
- 少年 - しょうねん = 소년, 청소년, 소년
- 神話 - しんわ = 신화, 전설
- になれ = 되다
蒼い風がいま 胸のドアを叩いても
지금 파란 바람이 나의 심장 문을 두드리고 있어요.
- 青い - あおい = 푸른
- 風 - かぜ = 바람
- いま - 今 = 지금
- 胸 - むね = 가슴, 심장
- ドア = 문
- 叩い - たたい = 때리다
- ても = 같은
私だけをただ見つめて微笑んでるあなた
너는 그저 나를 지켜보고 미소 지어.
- 私だけ - わたしだけ = 나만 (Only Me)
- ただ見つめて = 응시하다 (見 = Olhar)
- 微笑んで - ほほえんで = 웃는
そっと触れるもの 求めることに夢中で
뭔가는 원하는 것을 찾으려고 노력하면서 떨리게 된다.
- そっと -친절하고 친절하고 조용히
- 触れる - ふれる = 접촉
- もの = 맡은 일
- 求める = 찾다, 요청하다, 찾아보다
- こと = 맡은 일
- 夢中- 열정, 섬망, 깊은 꿈
運命さえまだ知らない いたいけな瞳
그녀의 눈은 너무 순수해서, 그들은 심지어 자신의 운명조차 모른다.
- 運命 - うんめい 운명
- さえ = 같은
- まだ = 아직도
- 知らない - しらない 모르겠어요, 모르다, 알지 못하다
- いたいけ = 무죄
- 瞳 - ひとみ 눈동자, 동공
だけどいつか気付くでしょう その背中には
하지만 언젠가는 그가 등에 짊어지고 있는 것을 알게 될 것이다
- だけどいつか = 하지만 한 날 (어느 날 = いつか)
- 気付くでしょう = 주목하다, 당신은 주목할 것입니다 (気付 - きつけ = 주의)
- その背中 - そのせなか = 뒷면에서, 당신의 등
遙か未来目指すための羽根があること
그 날개는 당신을 먼 미래로 이끌어줍니다.
- 遙か - はるか = 멀리
- 未来 - みらい = 미래
- 目指すため - めさすため = 향하다, 목적, 목표
- 羽根 - はね = Asa
- あること = 하나의 / 장소
残酷な天使のテーゼ 窓辺からやがて飛び立つ
잔인한 천사의 테제가 곧 창문을 통해 날아갈 것입니다.
- テーゼ - 논문, 선언, 이론
- 窓辺 - まどべ = 창문을 통해 (窓 = 창문 辺 = 지역, 지역)
- からやがて = 로고 (やがて = em breve)에서 가져오기
- 飛び立つ - とびたつ = 날아감, 뛰어넘다
ほとばしる熱いパトスで 思い出を裏切るなら
따뜻한 감정의 홍수가 몰려오면, 당신의 추억을 배신할 것이다.
- 迸る - ほとばしる = 나타나다, 솟아나다, 솟구치다
- 熱い - あつい = 따뜻한
- パトス 움직임, 열정의 감정을 건너동니다
- 思い出 기억, 추억
- 裏切る = 배신하다 (+なら= 자신의 것을 배신하다, 자신을 배신하다)
この宇宙を抱いて輝く 少年よ神話になれ
이 하늘에 매달려 빛나세요, 소년, 전설이 되세요!
- この = 이 하나
- 宇宙 - うちゅう = 우주
- 抱いて - だいて = 잡아, 안아 준다
- 輝く - かがやく = 빛나는
ずっと眠ってる 私の愛の揺りかご
내 사랑의 요람에서 오랫동안 자고 있었고,
- ずっと = 많이, 항상, 오랜 기간
- 眠ってる - ねむってる = 자다
- 私の愛 = 내 사랑
- 揺りかご = 요랑대
あなただけが夢の使者に呼ばれる朝が来る
너만이 아침이 찾아올 때 꿈의 전령에게 불려진다.
- あなただけが = 너 하나만, 너뿐이야
- 夢 - ゆめ = 꿈
- 使者 - ししゃ= Mensageiro
- 呼ばれる = 부름
- 朝 - あさ = 아침
- 来る= Venha, vir 朝が来る = (아침이 오면, 아침이 옵니다)
細い首筋を 月あかりが映してる
달빛이 얇은 목에 반사된다.
- 細い - ほそい = 얇은
- 首筋 - くびすじ = 목, neck
- 月あかり = 월광
- 映してる - うつしてる= 반사하다, 계획하다
世界中の時を止めて閉じこめたいけど
전 세계의 모든 시간을 멈추고 가두고 싶었어요.
- 世界中 - せかいじゅう = 전 세계, 전 세계
- 時 - とき = 시각
- 止め - とめ = 멈춰, 멈춰
- 閉じこめ = 잠그다, 감금하다, 감금
- たいけど = 나는 원한다
もしふたり逢えたことに意味があるなら
만약 우리의 만남에 어떤 의미가 있다면
- もし = 만약
- ふたり - 二人 = 두 명의 사람, 우리 둘, 커플, 파르
- 逢えたこと = 만나다, 알다
- 意味 - いみ = 의미
- あるなら = 있을 경우, 있을 때
私はそう 自由を知るためのバイブル
내가 성경을 통해 직접 배우겠어요.
- 私はそう = 그럼
- 自由= 자유, 편리함
- バイブル = 성경
- 知るための = 알아내려면
残酷な天使のテーゼ 悲しみがそしてはじまる
잔인한 천사의 테제와 고통이 시작된다.
- 悲しみ - かなしみ = 슬픔
- そして = e (and)
- はじまる - 始まる 시작, 시작하다
抱きしめた命のかたち その夢に目覚めたとき
그 형태의 삶은 그 꿈의 증거를 주는 것과 관련이 있습니다.
- 抱き - だき = 포옹하다 (しめた = 과거형)
- 命 - いのち = 생명
- かたち = 형태
- その夢 = 그 꿈, 그 꿈, 그 꿈
- 目覚め -めさめ = 깨우다, 일어나다 (+ とき = 언제)
誰よりも光を放つ 少年よ神話になれ
어느 누구보다 빛날 것이며, 소년, 전설이 되어라!
- 誰より = 아무도
- 光 - ひかり = 빛, 빛나다
- 放つ - はなつ = 치다 (빛나게하다, 빛을내다)
人は愛をつむぎながら歴史をつくる
사랑을 직조하는 동안 사람들은 자신의 이야기를 구축
- 人は愛 = 사람들 + 사랑, 번역하는 방법은 맥락에 따라 다를 수 있습니다..;
- つむぎながら = 짜면서, 봉제하면서, 엮어나가는
- 歴史 - れきし = 이야기
- つくる = 만들다, 창조하다
女神なんてなれないまま 私は生きる
, 난 아직도 살을 여신이 될 수 없습니다
- 女神 - めがみ = 여신
- なんてなれないまま = 능력이 없게되다
- 生きる = 살아, 살겠어
残酷な天使のテーゼ 窓辺からやがて飛び立つ
잔인한 천사의 테제가 곧 창문을 통해 날아갈 것입니다.
ほとばしる熱いパトスで 思い出を裏切るなら
따뜻한 감정의 풍류가 당신의 기억을 속일 것입니다.
この宇宙を抱いて輝く 少年よ神話になれ
이 하늘에 달려들고 빛나세요, 소년, 전설이 되세요!
나는 의견과 주식이 문서 감사를하고 3 시간을 보냈다. 나는이 기사와 어휘를 검토하는 것이 좋습니다 가능하면보다 쉽게 배우고 도움을 녹음 단어와 구문 할 수 있도록합니다.