일본어의 나쁜 말장난 - Dajare

니혼고

Kevin

일본어에는 다양한 종류의 말장난과 언어 놀이가 있습니다. 일본어는 수많은 표현과 다양한 방식의 한자 읽기 덕분에 더욱 다양합니다. 일본어의 형편없는 말장난을 다자레(駄洒落)라고 하며, 이는 약한 농담을 의미하기도 합니다. 이러한 형편없는 일본어 말장난을 배우는 것은 당신을 웃게 할 뿐만 아니라 언어 능력의 폭을 넓히는 데에도 도움이 될 수 있습니다.

말장난은 단어의 놀이 또는 단어를 조합하는 행동을 의미할 수 있습니다. 'goroawase' (語呂合わせ)라는 표현도 있는데, 이는 운율을 맞추고, 단어로 장난치며, 말장난을 의미합니다. 이 단어는 '단어' (語), '척추' (呂), 그리고 '조합하다' (合わせ)라는 한자의 결합입니다. 또 다른 용어로는 'kotobaasobi' (言葉遊び)가 있으며, 이는 문자 그대로 '놀이의 단어'를 의미합니다.

한국어에서 나쁜 말장난은 일반적으로 소리 또는 유사한 단어를 탐색하며 때로는 다른 의미를 가진 동일한 단어를 탐색합니다. 일본어에는 다른 언어에 비해 음절이 거의 없기 때문에 같은 단어를 포함하는 수천 개의 말장난이 있습니다.

일본어 사용자가 사용할 언어 및 서면 모호성의 양은 우리가 상상하지 못했던 것을 단어를 포함하는 말장난과 게임의 다른 유형을 만들 수 있습니다. 이 문서에서 우리는 나쁜 말장난 (dajare)에 우선 순위를 부여합니다. 우리는 또한 당신이 이해하려고 노력해야 할 다른 스트립과 함께 일부 이미지를 남길 것입니다. xD

나쁜 일본어 말장난 - Dajar 나쁜 일본어 말장난 - Dajare

나쁜 일본 말장난 - 그래서 나쁜 좋은

때때로 우리는 언어 차이로 인해 일본어 말장난이별로 재미를 보지 못합니다. 우리의 운율과 농담은 매우 다르며, 일본어에서는 단어 놀이처럼 보입니다. 아래 말장난을 이해할 수 있을지 봅시다 :

  • パンダの好きな食べ物は何ですか?
  • Panda no sukina tabemono wa nandesu ka?
  • 팬더가 가장 좋아하는 음식은 무엇입니까?
  • 대답 - パンだ!- 빵다! (빵)

첫 번째 말장난은 브라질의 말장난과 매우 유사합니다. 우리는 질문을 하고, 그에 대한 대답이 질문과 운을 맞추거나 동일합니다! PAN은 일본어로 빵을 의미하고, 우리는 DA를 비슷한 의미로 사용합니다.

  • 先生:「도쿄에 갑니다」を過去shapeにしない。/ 学生: 「에도에 갈게」
  • 선생: (...) 우리는 함께 달려나가자. Gakusei: (...);
  • 선생님: "I'm going to Tokyo" 문구 붙여넣기 / 학생: 나는 에도로 갑니다;

한국어 수업에서 선생님은 학생에게 I go to Tokyo in the past.라는 문구를 넣어달라고 요청합니다. 그는 내가 수세기 전에 도쿄의 옛 이름 인에도에 간다고 대답합니다. 일본어와 관련된 말장난은 아니지만 일본과 다른 언어를 포함합니다!

  • 禁煙なんて簡単だよ。私はもう100回はやったね
  • Kin'en nante kantanda yo. Watashi wa mou hyakukai hayatta ne
  • 담배를 끊는 것은 쉬운 일이다, 나는 그것을 100번 정도 했다.

이 말장난은 설명이 필요하지 않습니다! 한국어로 완벽하게 작동하는 것 외에도!

  • アルミ缶の上にあるみかん
  • arumi kan no ue ni aru mikan
  • 주섬주섬작은 극한 이벤트 사전

Arumi kan은 알루미늄 캔을 의미하고 mikan은 귤을 의미합니다.

  • 니, chanto 오후로 haitteru? / 정기적으로 목욕합니까?
  • 혼동 될 수 있음
  • 니짱 핫해 터? / 누나 랑 목욕하니?
일본어로 나쁜 말장난-Dajare

유사한 단어를 포함하는 말장난

유사한 단어를 포함하는 나쁜 일본어 말장난의 수천이있다, 우리는 다음과 같은 몇 가지를 볼 수 있습니다 :

  • イルカがいるか
  • iruka ga iruka?
  • 돌고래가 있습니까?

돌고래와 질문 존재해?는 모두 iruka입니다. 유일한 차이점은 katakana로 쓰여진 돌고래라는 단어입니다.

  • スキーが好き 
  • suki ga suki
  • 나는 스키를 좋아하는

똑같은 단어를 스키로 발생하고있는 같은 동일합니다.

  • 布団がお山の方まで吹っ飛んだ。おや、まあ! 
  • Futon ga oyama no kata made futtonda. Oya, maa!
  • 그는 산의 측면에 날아 갔다. 오 이런!

문장에서 유사한 단어의 또 다른 예. 이 시간은 일이 더 가서 한 2 말장난을 사용했다.

  • パン 作ったくことある? 
  • Pan tsukutta koto aru
  • 혹시 빵을 만든 적이 있습니까?

칸지 없이 쓰거나 이 질문을 대화 중에 언급하면, 상대방은 이렇게 이해할 수 있습니다: パンツ食ったことある? 이는 너 팬티를 먹어본 적 있어?를 의미합니다.

  • 虫は無視する
  • Mushi wa mushi suru
  • 곤충 무시

일본인과 관련된 다른 말장난

당신이 일본어를 공부하는 경우, 당신은 아마 이미 발명 또는 일본어, 한국어를 포함하는 페이스 북 그룹 또는 소셜 네트워크에 나쁜 말장난을 발견했다. 여러 개의 일본어 단어는 어떤 재미 한국어 단어를 생각 나게 끝낼 수 있도록 일본어 음운 따라서 여러 가지 나쁜 말장난을 만들어, 한국어와 비슷하다.

이런 것을 잘하는 유명한 그룹은 일본어 공부하는 방법! 입니다. 한 번 살펴보면, 웃다가 죽을 거예요! 이 기사가 마음에 드셨기를 바랍니다. 일본어와 관련된 다른 나쁜 말장난을 알고 계신가요? 댓글로 남겨주시고 친구들과 공유하세요! 아래 다른 기사를 읽어보세요: 

의미와 정의: tandoku
의미와 정의: itsudemo