나의 영혼, 너의 비트! (Angel Beats)

미디어, 니혼고, Otaku

松ガブリエル

이 음악 강의에서는 애니메이션 Angel Beats의 My Soul, Your Beats 노래를 Lia가 부른 것을 분석해 보겠습니다. 이 노래는 애니메이션의 오프닝 노래입니다.

다음은 노래가 포함 된 YouTube 동영상입니다

https://www.youtube.com/watch?v=zIFV8UUs1-c

원래 노래 가사 :

Clique aqui para expandir o texto

目覚めては繰り返す 眠い朝は
襟のタイをきつく締め
教室のドアくぐると
ほんの少し胸を張って歩き出せる
そんな日常に吹き抜ける風
聞こえた気がした
感じた気がしたんだ
震え出す今この胸で
もう来る気がした
記憶の星が消え去ってくのを見送った
手を振った よかったね、と
廊下の隅見下ろす 掃除の途中
おかしなものだと思う
あたしの中の時は止まってるのに
違う日々を生きてるように
埃は雪のように降り積む
待ってる気がした
呼んでる気がしたんだ
震え出す今この時が
見つけた気がした
失われた記憶が呼び覚ました
物語  永遠の  その終わり
いつの間にか駆けだしてた
あなたに手を引かれてた
昨日は遠く 明日はすぐ
そんな当たり前に心が踊った
聞こえた気がした
感じた気がしたんだ
震え出す今この胸で
もう来る気がした
幾千の朝を越え 新しい陽が
待ってる気がした
呼んでる気がしたんだ
震え出す今この胸で
見つけた気がした
記憶の夢のように消え去れる日を見送った
手を振った ありがとう、と

로마자 가사 :

Clique aqui para expandir o texto

Mezamete wa kurikaesu nemui asa wa
Eri no tai wo kitsuku shime
Kyoushitsu no doa kuguru to hon no sukoshi
Mune wo hatte aruki daseru
Sonnna nichijou ni fuki nukeru kaze

Kikoeta kiga shita
Kanjita kiga shitanda
Furue dasu ima kono mune de
Mou kuru kiga shita
Ikuoku no hoshi ga kie satteku no wo
Miokutta te wo futta
Yokatta ne, to

Rouka no sumimiorusu souji no tochuu
Okashina monoda to omou
Atashi no naka no toki wa tomatteru no ni
Chigau hibi wo ikiteru you ni
Hokori wa yuki no you ni furi tsumu

Matteru kiga shita
Yonderu kiga shitanda
Furue dasu ima kono toki ga
Mitsuketa kiga shita
Ushinawareta kioku ga yobi samashita
Monogatari
Eien no
Sono owari

Itsu no manika kake dashita
Anata ni te wo hikareta
Kinou wa tooku ashita wa sugu
Sonna atarimae ni kokoro ga odotta

Kikoeta kiga shita
Kanjita kiga shitanda
Furue dasu ima kono mune de
Mou kuru kiga shita
Ikusen no asa wo koe atarashii hi ga

Matteru kiga shita
Yonderu kiga shitanda
Furueteru kono tamashii ga
Mitsuketa kiga shita
Ikuoku no yume no you ni kiesareru hi wo
Miokutta te wo futta
Arigatou, to

번역:

텍스트를 확장하기 위해 여기를 클릭하십시오

일어나고 모든 것이 다시 시작된다, 졸린 아침
목에 넥타이를 단단히 묶는다.
그리고 교실 문을 지나칠 때,
나는 자신감을 가지고 앞으로 나아갈 수 있다.
내 일상에 불어온 바람처럼…

들었고,
느꼈던 기분이었어,
이제 내 심장이 떨리고 있어
무언가가 곧 올 것 같은 느낌이 들었어,
수백만 개의 별들이 사라지기 시작해…
나는 그것들이 사라지는 것을 보았어…내 손을 움직였어…
그리고 좋았다고 표현했어.

복도 모서리를 청소하면서 나는 바닥을 보고,
무언가를 발견하고 그것이 얼마나 이상했는지 생각해…
내 마음속의 시간이 멈춰 있는 것 같지만
다른 삶을 살고 있는 것처럼 느껴져…
내 자존심은 떨어지는 눈처럼 사라져…

너를 기다리고 있다고 생각했어
너를 부르고 있다고 생각했어…
이렇게 불안한 시간에…
나는 만난 줄 알았어…
잃어버린 기억을 떠올렸어…
이야기들…
영원과 함께
그리고 그 결말….

내가 언제 뛰어 나갔지?
나는 당신에게 이끌리고 있었어…
“어제”는 멀어지고 “내일”은 점점 가까워져.
이 명백한 것을 깨닫고 내 감정이 흔들려…

들었던 느낌이 들었고,
느꼈던 느낌이 들었고,
이제, 이 떨리는 마음으로
당신이 곧 올 줄 알았죠,
많은 아침이 지나고 새로운 날들이 오네요…

내가 너를 기다리고 있다고 생각했어…
내가 나를 호출하고 있다고 생각했어…
이 내 흔들리는 영혼…
내가 찾은 것 같아
내 수많은 꿈처럼, 날들은 사라지고 있어…
나는 그들이 가는 것을 보았어…나는 내 손을 움직였어…
그리고 감사를 표현했어.

음악 해체

자, 이제 노래의 일부를 이해합시다.

目覚めては繰り返す 眠い朝は
깨어나고 반복되는 졸린 아침은

나는 일어나고 모든 것이 다시 시작됩니다, 졸린 아침.

  • 일어나다 - Acordo
  • 繰り返す- 반복, 반복, 나는 meso라고 말해줘
  • 졸린 아침
教室のドアくぐると
공실의 도아 쿠구루토

학교 문을 지나갈 때마다

  • 교실 - sala de aula
  • 문 - porta
  • くぐる- 조명. 지출
ほんの少し胸を張って歩き出せる
hon no sukoshii no mune wo hatte arukidaseru

나는 심호흡을하고 앞으로 나아갈 수있다.

  • 조금
  • 胸- 심호흡을하고 공기를 그립니다
  • 張って - 나는 그랬습니다
  • 歩き 歩き - 걷기, 걸어
  • 出せる- 나가서, 계속해서, 계속 움직이고, 앞으로 나아갑니다
애니메이션에 대한 정보: 이마, 소코니 이루 보쿠
의미와 정의: 쇼가이