🇯🇵 Aprenda Japonês com Nosso Curso e Ferramentas! Acesse Agora!

O Significado de sagyō [作業] em Japonês

作業
さぎょう
Romaji: sagyō N5

O que é 作業?

Tradução e Significado

tarefa, trabalho, operação

Definição

Conjunto de atividades destinadas a completar uma tarefa, englobando ações manuais, operacionais ou de processamento.

Tipo

substantivo

Ordem dos Traços

Significados

1) tarefa prática a ser executada; 2) séries de operações em um processo produtivo; 3) atividades de estudo ou exercícios em contexto educacional; 4) trabalho manual realizado com ferramentas.

Etimologia

É um composto sino-japonês; 作 e 業 combinados formam sagyō, com leitura on’yomi resultando da fusão dessas leituras chinesas e adaptação fonética ao japonês, mantendo a ideia de ação produtiva.

Origem

O conceito surgiu na tradição japonesa associando kanji a noções de tarefa e produção; ganhou ampla utilização no Japão moderno durante a industrialização para descrever passos, operações e atividades de trabalho.

Composição

作 = radical 亻 (pessoa); significa ‘fazer, criar’. 業 = radical 木; significa ‘trabalho, indústria’.

Uso

Emprega-se para indicar tarefas a serem executadas em ambientes profissionais (fabricação, engenharia, logística) e, em contextos educativos, para designar exercícios ou atividades de oficina; o conjunto é comum em expressões como 作業をする e 作業工程.
💡 Dicas
Lembre-se: o primeiro kanji carrega a ideia de ação/echo de fazer, e o segundo, de atividade ou trabalho; junte-os para pensar em uma tarefa a ser realizada.

Variações

sinônimos/relacionados: 仕事, 業務, 作業工程, 手作業, 作業員, 任務, タスク

Frases de Exemplo

  • 職場 の 作業 を 少しずつ 改善 する 習慣 を 作ろう。
    Shokuba no sagyō o sukoshi zutsu kaizen suru shūkan o tsukurou.
    Vamos criar o hábito de melhorar pouco a pouco as tarefas no local de trabalho.
    Lista:
    • 職場 (shokuba) – local de trabalho
    • (no) – de
    • 作業 (sagyō) – tarefa
    • (wo) – partícula objeto
    • 少しずつ (sukoshi zutsu) – pouco a pouco
    • 改善 (kaizen) – melhoria
    • する (suru) – fazer
    • 習慣 (shūkan) – hábito
    • (wo) – partícula objeto
    • 作ろう (tsukurou) – vamos fazer
    「改善」 funciona como substantivo que, com する, vira o verbo ‘melhorar’; neste contexto, é usado com を para marcar o objeto: 職場の作業を改善する。
  • 今日は学校で作業を進めています。
    Kyou wa gakkou de sagyou o susumete imasu
    Hoje, na escola, estou dando andamento ao trabalho.
    Lista:
    • 今日 (kyou) – hoje
    • (wa) – partícula de tópico
    • 学校で (gakkou de) – na escola
    • 作業を (sagyou o) – o trabalho
    • 進めて (susumete) – avançando
    • います (imasu) – estou
    「作業」は名詞で、ここでは動詞「進める」の目的語を示す。
  • 今朝は 作業 を 終わらせる のに 集中 した。
    Kesa wa sagyō o owaraseru noni shūchū shita.
    Nesta manhã, concentrei-me para terminar o trabalho.
    Lista:
    • 今朝は (kesa wa) – esta manhã
    • 作業 (sagyō) – trabalho
    • (o) – partícula objeto direto
    • 終わらせる (owaraseru) – terminar
    • のに (noni) – para
    • 集中 (shūchū) – concentração
    • した (shita) – concentrei
    Uso de 「作業」 como objeto; 「のに」 indica finalidade.
  • 毎日、彼は同じ作業を繰り返すうちに上手くなる。
    Mainichi, kare wa onaji sagyō o kurikaesu uchi ni umaku naru.
    Todos os dias, ele repete o mesmo procedimento e fica cada vez mais hábil.
    Lista:
    • 毎日 (Mainichi) – todos os dias
    • 彼は (kare wa) – ele
    • 同じ作業を (onaji sagyō o) – o mesmo trabalho
    • 繰り返すうちに (kurikaesu uchi ni) – à medida que repete
    • 上手くなる (umaku naru) – fica habilidoso
    核心グラマ: 「〜うちに」 indica mudança gradual; neste contexto, 「繰り返すうちに」 significa ‘à medida que repete’.
  • 新しい機械を使って、私の作業は効率的に進む。
    atarashii kikai o tsukatte, watashi no sagyō wa kōritsuteki ni susumu.
    Com uma máquina nova, o meu trabalho avança de forma eficiente.
    Lista:
    • 新しい機械 (atarashii kikai) – máquina nova
    • (wo) – partícula objeto direto
    • 使って (tsukatte) – usando
    • 私の (watashi no) – meu/minha
    • 作業 (sagyō) – trabalho
    • (wa) – partícula de tópico
    • 効率的に (kōritsuteki ni) – de forma eficiente
    • 進む (susumu) – avança
    Neste contexto, 「機械」 significa máquina concreta; a construção 「〜を使って」 marca o objeto direto da ação de usar.
作業