O Significado de sakusei [作成] em Japonês
作成
さくせい
Romaji: sakusei
N4
O que é 作成?
Tradução e Significado
criação, elaboração, preparação, produção
Definição
Substantivo que designa o ato de criar, elaborar ou preparar algo, especialmente a elaboração de documentos, formulários ou conteúdos.
Tipo
名詞; funciona como substantivo e pode formar o verbo作成する (suru-verb).
Ordem dos Traços
Significados
1) Ato de criar ou elaborar algo de forma organizada; 2) Processo de preparar ou redigir documentos, relatórios ou conteúdos; 3) Geração de arquivos, registros ou serviços digitais.
Etimologia
Etymologia: é um composto formado pela junção das leituras onyomi dos kanji 作 (さく) e 成 (せい), resultando em um termo que descreve o ato de produzir por meio da combinação dessas unidades fonéticas.
Origem
Origem: o conceito ganhou proeminência na língua japonesa com a modernização administrativa e o uso de tecnologia, passando a designar sistematicamente a criação de conteúdo e de documentos no contexto corporativo e governamental.
Composição
Composição: kanji composto por 作 e 成; 作 carrega o sentido de fazer e fornece o tom fonético, enquanto 成 adiciona a ideia de tornar; a leitura do composto é sakusei.
Uso
Uso: empregado como substantivo com a forma verbal 作成する para indicar o ato de criar; comum em contextos administrativos, empresariais e de TI, como ファイルを作成する (criar um arquivo) ou 文書の作成 (criação de documentação).
💡 Dicas
Dica: lembre-se da relação entre fazer e tornar algo existente; associe com criar um documento do zero.
Variações
Variantes: 作製 (さくせい) como sinônimo próximo; 制作 (せいさく) usado para produção criativa; também pode ocorrer a expressão 文書の作成 vs 文書の作製 com nuance.
Palavras com o mesmo Kanji
Frases de Exemplo
-
家計の表をエクセルで作成している。Kakei no hyou o Ekuseru de sakusei shite iru.Estou criando uma planilha de orçamento familiar no Excel.Lista:
- 家計 (kakei) – orçamento familiar
- の (no) – partícula de posse
- 表 (hyou) – tabela/planilha
- を (wo) – partícula objeto direto
- エクセル (ekuseru) – Excel (software)
- で (de) – partícula de meio
- 作成している (sakusei shite iru) – está criando
「表」 here means ‘tabela/planilha’, modified by 「家計の」 to mean ‘a planilha do orçamento familiar’. -
自分用のやることリストを作成して、日付を記入して、毎日使います。Jibun-yō no yaru-koto risuto o sakusei shite, hizuke o kinyū shite, mainichi tsukaimasu.Crio minha lista de tarefas e insiro as datas, usando-a diariamente.Lista:
- 自分用の (jibun-yō no) – para uso próprio
- やることリスト (yaru-koto risuto) – lista de tarefas
- 作成 (sakusei) – criação
- 日付 (hizuke) – data
- 記入 (kinyū) – preenchimento
- 毎日 (mainichi) – todos os dias
- 使います (tsukaimasu) – usar
作成 aqui é a forma te do verbo 作成する, ligando a ação de criar à sequência de ações. Neste contexto, significa ‘criar/preparar’. -
会社の 水準 を 保つ ために 新しい 書類 を 作成 した。kaisha no suijun o tamotsu tame ni atarashii shorui o sakusei shita.Para manter o nível da empresa, criei um novo documento.Lista:
- 会社の (kaisha no) – da empresa
- 水準 (suijun) – nível
- を (wo) – partícula objeto
- 保つ (tamotsu) – manter
- ために (tame ni) – para
- 新しい (atarashii) – novo
- 書類 (shorui) – documento
- を (wo) – partícula objeto
- 作成 (sakusei) – criação
- した (shita) – fez
Aqui 「水準」 funciona como o objeto direto de 保つ, indicando o nível a manter.

