doumo [どうも]という言葉を聞いたことがありますか?この記事では、この言葉の背後にある完全な意味を理解しようとします。この記事では、2つのローマ字表記、doumoとdōmoを使用します。
この言葉がさまざまな状況や異なる意味で言われるのを聞くと、私たちは混乱してしまいます。それでは、doumoまたはdōmoは本当に何を意味するのでしょうか? どのような場面でどのように使うのでしょうか?
目次
「ドウモ」という言葉の意味
dōmo [どうも]という言葉は基本辞典によると「ありがとう」と訳されますが、arigatouはどうなりますか?実際、この言葉は感謝とは何の関係もありません。
言葉doumo [どうも] は、言葉dou [どう] と助詞mo [も]の結合であり、dou は「どう」の意味を持ち、moは「決して、同様、こんなに、そして」という意味を持ちます。
doumo [どうも] という言葉は、totemo [とても] という言葉と同じように構成されています。実際、両者は同じ意味を持つことがあります。
言葉doumo [どうも]の原意は、ポルトガル語で文字通り翻訳すると次のようになります:
- どんなに;
- ともかく;
- すべての場合において。
- という事は承知しています;
- 何らかの理由で;
- 何故かはわからない;
そのため、Doumoは、具体的な証拠がないために何かについて明確な主張をすることができないことを示す副詞です。
日本語の多くの単語には意味がありますが、その使用法は本来の意味と無関係であるだけではありません。これは、通常、感謝、挨拶、別れの挨拶に使用される doumo で発生します。
Doumoが使用される場面
どうも 以前に使用されています arigatou 「」という感覚を与えるためにどうもありがとうございます」、これはフォーマルな場で使用され、通常は「かなり、申し訳ありません」などの謙譲語や言葉を表します。
現在、doumoは、arigatouを使わずに友人や知人に感謝するために、カジュアルな場面でよく使われます。doumoを感謝の意を表すのに使える他の一般的な場面は、店にいるときに誰かがドアを開けたり、あなたのためにドアを押さえたりしたときです。その場合はdōmoと言って感謝することができます。
doumoは通常、他の人が何も頼まずにあなたに簡単な恩恵を施すときに使われます。それは、感謝の気持ちを伝えつつ、「お手数おかけして申し訳ありません」と言っているようなものです。
同じことが起こります。会話の途中で急いで出る必要がある場合。友達にばったり出会い、少し話をしますが、急いでいるので、どうもと言うことができます。これはごめんなさい? 行かなければなりません...と表現しています(フォーマルな場面での別れの挨拶の代わりに使うことは避けてください)。
誰かにぶつかったときに、doumoを使って謝罪や感謝を表すことができます。お店に入って、店員に「いらっしゃいませ」や挨拶をされた場合も、doumoと言っても良いです。様々な場面で、doumoは感謝、謝罪、挨拶の意味を持つことができます。
The most common use is in the phrase doumo arigatou gozaimasu [どうも有難うございます], the most formal way to say thank you.
domo はテキストや会話でどのように使用されますか?
Doumo は副詞でもあり、会話内の他の状況、フレーズ、表現でも使用する必要があります。以下に使用例をいくつか見てみましょう。
- この文の意味がどうもよく分からない 。
- この文の君が dōmo よくわからない;
- 理由はわかりませんが、この文がよく理解できません。
上の文は、彼が何かについて決定的な発言をすることができないことを示しています。
- このごろどうも体の調子がよくないんです。
- 河野五郎 dōmo カラダの蝶々がよくないです。
- 理由はわかりませんが、最近気分が優れません。
この文では、最後の述語が明らかに否定的になっています。この文は文字通り体を使って彼の健康状態について語っていることに注意してください。
- どうも理解できない。
- Dōmo não consigo entender;
- 私にはそれが理解できません。
- どうやっても理解できない
- どういうわけか私には理解できません。
この文では、日本語の表現のさまざまな翻訳が観察されます。
- あの商人はどうもしつこいよね。
- 年少人は dōmo しつこいよね。
- この商人はなかなかしつこいですね。
- 販売者は非常に迷惑だと思います。
今では「どーも」がいろいろな表現に使われるようになりました。
上記の例は、doumoの代わりに他の言葉や表現を使用して書かれていることがあります。そのため、doumoを文章で使用したり見つけたりするのは珍しいかもしれませんが、意味は確かにそこにあり、存在しています。日本語には同じことを言うためのさまざまな言い回しがあるだけです。
この記事を通じて、doumo [どうも] が挨拶、感謝、謝罪、そして副詞および否定として使用できることが結論付けられました。皆さんが楽しんでいただけたこと、また有効に活用できたことを願っています。コメントや共有に感謝します。