多くの人は日本語での主な別れの挨拶がさようならだと想像しています。これは大きな間違いです!日本人は毎日さようならを使いません!この記事では、さようならの本当の意味と日本語での別れの挨拶の他の50の方法を理解しましょう。
Sayounara 「さよなら」は文字通り「さよなら」を意味しますが、通常、「さよなら」を言うのは、その人に長期間会わないときだけです。だから日本人がこういうことを言うのは一般的ではない sayounara 別れを告げるときはどこでも。
もしあなたが仕事中にsayounaraと上司に言ったら、彼はあなたが仕事を辞めると思うでしょう。日本人が適切に別れを告げるために使う方法は何千もあり、この文章ではそれらを検討します。
まずはサヨナラの意味や由来について詳しく見ていきましょう。日本語で別れを告げる方法まで飛ばしたい場合は、以下に記事の要約を残しておきます。
目次
サヨナラ×サヨナラ
Antesに、sayonaraの深い意味と使い方を検討する前に、日本語の学習者を混乱させる可能性のある質問に答える必要があります。正しい書き方は何ですか? Sayonara [さよなら] または Sayounara [さようなら]?
日本語を長い間勉強しているなら、正しい形は さようなら [sayounara] だと思っているかもしれませんが、ブラジル人は sayonara と書いてしまうのは、ある種のローマ字表記 によるもので、ひらがなのOU [おう] を表すためです。それはō とつけられた音で、正しくは [さようなら] [sayōnara] です。
これは主に "OU"[おう] の音が "U" [う] が隠されるために起こります。ただ、日本語では "sayonara" と "sayounara" の両方の形が正しいです!
これらの二つの言葉は、日本語で使われており、どちらもさようならを意味しますが、微妙な違いがあります。次のトピックでは、さようならの起源と意味を説明しますので、さようならとさよならの違いを理解できるようになります。
「サヨナラ」という言葉の意味
言葉sayonara [さよなら] は、表現Sayounaraba [左様ならば] に由来しています。
- Sayou [左様] は「このように」という意味です。 "したがって"; 「すべてが議論され」、「完了した」。
- Naraba [だったら] - 「それでは; そのとおりである; 状況が許せば; もし; 場合には; もし」などの考えを伝える補助語。
- Sayounara [左様なら] - そうですね、こうなったら… こうなったら…
このようにして、sayounara [左様なら]が正しい書き方であるという結論に達しました。ただし、現在のところ物事は変わり、日本人は通常、sayonara [さよなら]と書きます。これは動詞suruや名詞としても使われることがあります。
「さよなら」は単にさよならを意味するという人もいますが、日本語では別れや他の多くのことを意味します。意味を理解するには、以下のいくつかの単語を参照してください。
- さよならパーティ [さよならパーティー] - お別れパーティー;
- 青春にさよならする [青春にさよならする] - 青春にさよならを言います。
最初の文は、さよならが別れや何かの終わりを表すために置くことができることを示しています。一方、次の文は、さよならが動詞するとして使うことができることを示しています。
sayonaraは珍しいと考える人がいるが、基礎教育の学生は教師に別れを告げるためにこの言葉を使うよう指導されている。多くの地域ではsayonaraは長い不在の期間なしにまだ使われている。
じゃぁねとまたね - 日本語でまた会いましょう
日本語での最も一般的な別れの挨拶は、言葉 jyaa ne [じゃね]、mata ne [またね] 及びその多くのバリエーションです。これらの言葉は、ポルトガル語の伝統的なさようなら、あでゅーやまたねに相当します。
以下は、あなたの語彙を増やすためのmataとjyaaから派生した多くのバリエーションです:
- Jyaa [今度] - まで。
- じゃぁね [じゃあね] - またね;
- またねまたね。
- Jyaa mata[またまた] - また会いましょう。
- [また以降] のまた行為 - ではまた会いましょう
- また今度また今度。
- またあした [また明日] - また明日。
- また来集 [また来週] - また来週お会いしましょう。
- また来月来月また会いましょう。
- Mara Rainen [また来年] - また来年お会いしましょう。
- Dewa Kills [ではまた] - またね;
- また会おうまた会う日まで。
- それじゃ、またね [それじゃ] - それでは、また会いましょう!
上記の別れの言葉は少しカジュアルです。「じゃあ」は文字通り「次に」、「そう」であり、「また」は「再び」、「さらに」や「まだ」を意味します。
若者は日本語でこの別れの言い方をよく使う傾向があります。これらは間違いなく最良の方法ですが、他にもさまざまな方法があり、それぞれの状況に応じたものもあります。上のリストにある単語を使用して独自のバリエーションを作成することもできます。
イッテキマス、イッテラシャイ - 家を出るときの別れの挨拶
自分の家を出るときはいってきます [行ってきます]と言えます。家族の誰かが出かけるときにいってきますと言ったら、いってらしゃい [行ってらしゃい]と言えます。
Ittekimasu e Itterashai は家の中で、誰かが不在または帰宅したときに使用されます。次のように言います。 私は行きます、 すると家の人はこう答えます。 安心して行こう/自分の道をしっかり進んでください、慎重に行って、すぐに戻ってきます...
ポルトガル語で「cuide-se」と言うように、日本語ではki wo tsukete [気をつけて]と言うことができます。これは、誰かが自宅を出たり、近くの場所に行くときに言うことができます。
家に帰るとき、帰ってきた人はただいまと言い(着いたという意味)、家にいる人はおかえりと言います(歓迎するという意味)。
職場で日本語で別れを告げる
日本では多くの人が残業をするので、仕事を終えるときには、いつも何人かが働き続けています。礼儀正しく、お先に失礼します [Osaki ni shitsurei shimasu]と言って別れを告げる必要があります。「先に出て失礼します」という意味です。
osakini [お先に]と短く言うこともできますが、上司にはそのカジュアルさは使えません。また、一人でshitsurei shimasu [失礼します]を使うこともでき、これも「失礼します」の意味になります。
誰かが仕事を終えてお先に失礼しますと言ったら、あなたはお疲れ様でしたと返答できます。これは「あなたの頑張りに感謝します」という意味です。
もう一つの似たようなフレーズは「gokurousama deshita [御苦労様でした]」です。これはotsukaresama deshitaと似た意味ですが、より低い立場の人に対して言われます。例えば、上司がチームに対してこれを言うことがあります。
日本語で別れを告げるその他の方法
ゲンキさん [元気で] - 誰かが長い旅行に行ったり、別の場所に引っ越したりして、長い間会えない場合、あなたはそれを知ることができます 元気 「元気で」と言っているようなものです自分を大事にして下さい","気をつけて" または " ではごきげんよう."
おだいじに [お大事に] - 病気の人に別れを告げる場合は、「早く良くなってください」という意味の「お大事に」と言います。
サラバ・ダ [さらばだ] - 別れを告げる非常に古い表現 (武士が使用)。おそらく、「adios!」に最も近いものでしょう。したがって、親しい友人の間でのみ、または冗談としてのみ、正式に使用することはできません。
Oyasuminasai [おやすみなさい] - おやすみという意味ですが、これから寝る人に別れを告げたり、夜に家を出るときにも使えます。
Gochisou sama deshita [ご馳走様でした] - レストランで食べ物に感謝するために使用されますが、たとえばレジで支払いをするときにレストランに別れを告げることもあります。
- Mata miruyo [また見るよ] - また近いうちにお会いしましょう;
- Mata oaishimashou [またお会いしましょう] - また会いましょう;
- Mata renraku shimasu [また連絡します] - 折り返しご連絡させていただきます。
外国の日本語での別れの言い方
日本で使用される最も一般的な外国語の形式の 1 つは、英語の Bye Bye に由来しています。多くの日本の若者は、友達や他の人に非公式に別れを告げるのに「バイバイ」をよく使います。この表現は少し女性らしく聞こえる場合があります。
日本人は伝統的なスペイン語とスペイン語のアディオも知っています。日本語ではこの表現はアディオス [アディオス] と書きます。フランス語でアデューと書かれたバリエーション [アデュー] もあります。
日本のさまざまな方言での別れの言い方
日本語で別れの言葉を締めくくるために、記事中に登場した「さよなら」「じゃね」など、日本のさまざまな地域での言い方を紹介します。
Romaji | Kana | Region |
njichaabira | んじちゃーびら | Okinawa |
soregii | そいぎー; | Saga (それじゃあ) |
guburiisabira | ぐぶりーさびら | Okinawa |
omyo-nichi | おみょーにち | Iwate (また明日) |
omyounudzu | おみょうぬづ | Iwate (また明日) |
irashiteoideasobase | いらしておいであそばせ | Ishikawa |
aba | あば | Gifu |
abaaba | あばあば | Gifu |
oina-yo | おいなーよ | Wakayama (またおいでよね) |
soiginta | そいぎんた | Saga |
abane | あばね | Nagano |
abana | あばな | Nagano |
oshizukani | おしずかに | Ishikawa |
omicho | おみちょ | Niigata |
omichiyo- | おみちよー | Niigata |
omyonudzu | おみょうぬづ | Iwate |
omyo-nichi | おみょーにち | Iwate |
ndakkyaane | んだっきゃあね | Aomori |
seba | せば | Aomori |
heba | へば | Aomori |
日本語には「さよなら」の地域的なバリエーションに加えて、他にも何千もの別の言い方がまだあります。覚えている場合は、コメントに残してください。この記事が気に入っていただけたなら幸いです。気に入っていただけた場合は、お友達と共有してコメントを残してください。