日本語ではあまり使われない文字

日本語

Por Thomas

日本語でほとんど見られない文字があり、通常、日本人自身もそれらの文字を聞いたことがないか、どう読むか知らないことが多いです。日本人は2000以上の漢字を知っている必要があります。しかし、その中には見つけるのが非常に難しいものもあります。それらは非常に希少で、一部は正確な翻訳さえ見つけることができません。おそらく、これらのいくつかは日本人がもう使わない文字でしょう。それでは、以下に日本語でまれに見られる漢字を確認してください:

1. キャラクター「并」

この文字の意味は「統合」でしょうが、これがどのような意味で使われているかはわかりません。合計6画あります。 「井」という漢字に似ています。

2. キャラクター「幷」

このキャラクターは、前のキャラクターの単なるバリエーションです。こちらは8画です。

3. キャラクター「帕」

この文字は「ベール」または「マント」を意味します。しかし、日本人はこの漢字の代わりに、英語の「veil」に由来する「ベール」を使います。この字の画数は8画です。

4. キャラクター帇

どうやら、このキャラクターの翻訳を見つける方法はありません。おそらく廃れた漢字だと思われます。この文字の画数は6画です。

5. キャラクター帟

「テント」を意味します。しかし、日本人はこの漢字の代わりに、英語の「tent」に由来する「テント」を使います。この字の画数は9画です。

日本語ではあまり使われない文字

6. キャラクター弙

これも正確な翻訳が見つからない文字です。この文字の画数は6画です。

7. 文字弩

この字は「矢」を意味し、画数は8画です。しかし、日本人はこの漢字の代わりに、「矢」を表す「矢」を使います。

8. キャラクター冝

「適当」という意味の字で、画数は7画です。しかし、日本人はこの漢字の代わりに、「適当」という意味で「適当」を使います。

9. キャラクター「冢」

この字は「丘」を意味し、画数は10画です。しかし、日本人はこの漢字の代わりに「丘」を表す「丘」を使います。 「家」を意味する漢字の「家」に似ています。

10. キャラクター 龠

この字は「笛」を意味し、画数は17画です。しかし、日本人はこの漢字の代わりに、英語の「フルート」に由来する「フルート」を使います。

アニメに関する情報: ゴジラ1 怪獣惑星
意味と定義: aza