まだご存じない方のために説明しますと、日本語では「もの」と「こと」という言葉は「物」を意味しますが、この 2 つの違いは何でしょうか?文やフレーズの中でそれぞれをいつ使用するのですか?
目次
Mono の意味 - もの [物]
monoは、物理的で具体的なもの、触れることができる具体的なもの、感覚的で触れることができるものを指すために使用されます。触覚で感じることができるもの; 物質的で、触れることができるもの。例えば:財布、キャベツ、ドア、または硬貨のようなものです。
Mono は、物体、記事、材料、物質、所有物、財産、持ち物など、あらゆるもののアイデアを与えることができます。感情や判断力などを強調するためにも使用できます。また、過去によくあった出来事、一般的な傾向、または起こることが予想されることを示すために使用することもできます。
カジュアルな会話では「もの」を「もん」と縮約することもできます。
例えば モノラルの使用から:
その黒いものは猫かなあ.
その黒いものは猫なのか。
あの黒いのは猫かな?
おいしいものが食べたい.
おいしいものが食べたい。
美味しいものを食べたいです。
ことの意味 - こと[事]
O kotoは概念的なもので、無形のものであり、つまり触れたり、触ったり、つかんだりできないものです;触れられないもの、または触覚で知覚できないもの;非物質的で無形のものです。触れられないものの例:勝利、習慣、欲望、または出来事。
コトは、興味、出来事、事実、理由、事件、仕事、ビジネスなどのアイデアを与えることもできます。
例えば 箏の使用から:
いい事はありません.
いいことはありません。
何も良いことはありません。
大事な事を教えます.
だいじなことをおしえます。
重要なことをお話します。
昨日の事はすみませんでした.
きのうのことはすみませんでした。
昨日の出来事について申し訳ありません。 (昨日のこと)
どう いうこと?
dou iu koto?
これはどういう意味でしょうか?
モノとコトの比較
2 つの同じ文の簡単な例を見てみましょう。一方には琴があり、もう一方にはモノがあり、これにより文に異なるアイデアが与えられます。
食べる事
食べること
食べるという行為、食べ物
食べる物
食べるもの
何かを食べる
抽象的なアイデアを具体的/具体的なアイデアに変換することも可能です。以下の例を参照してください。
- どうやって行かないの?
- だって、忙しいもの。だって、いそがしもの。
興味深い事実は、モノとコトの触覚の違いには音韻的なルーツがあるということです。鼻音 /m/ と /n/ は主観性と関連していますが、口蓋帆子音である /k/ はそうではありません (この場合は客観性を示します)。発声の問題もあります。 /m/ と /n/ は有声音、/k/ と /t/ は無声子音であり、これも音韻象徴主義の主観性と主観性の関係に寄与します。客観性
クレジット: 牧野&牧野筒井 2011: 50-58 および アンドレ・ピント - キツネの日本語クラス
「愛してる」というフレーズの琴は何を意味しますか?
こと [こと] は比喩的な意味で「事」を文字通り意味します。しかし、愛してる [あなたのことが好きだ] のような文での使い方はあまり明確ではありません。ことという表現を「愛してる」といった文で使用する際には、その人のすべての事柄を好んでいると言おうとしているのです。どういう意味でしょうか?
多くのアニメやドラマ、そして現実の中で、人々が愛してるという表現を次のように使うのを見ることができます:
- あなたの琴が大好きです
- あなたのことが大好きです
元の文から koto [こと] を取り除けば、「あなたを愛している」または「あなたが好き」という意味が変わらなくなります。それなら、この文における koto の使用と意味は何でしょうか?一部の人々は、koto [こと] が間接的なニュアンスを加えるため、日本人が「愛している」といった文に koto を使うことが多いと主張しています。
として、koto は文字通り比喩的なことを意味するので、文中のkoto [こと] は、対象(あなた)をより包括的に捉えていると言えます。つまり、「私はあなたのすべてのことが好きだ」と言っているようなものです。
O koto [こと]は、あなたがその人を単に好きだと言うのではなく、恋愛感情を持っていることを明確に示します。特にsuki desuという表現を使うときには、非常に重要です。
「こと」を使うと、その人の資質や内面、目に見えないものに焦点を当てた本物の愛を示します。この表情からは相手に対する愛情の深さが伝わってきます。
「こと」を使わずに「愛してる」と言うのは少し浅い響きに聞こえます。「こと」を使うことで、私たちはその人の存在や魅力、特質、すべてを好んでいると言っているのです。それは「好き」(好き)の度合いを高めますが、「好き」単体はただ好きという意味です。
箏という表現をさらに深く掘り下げる
琴を次のように説明できます。
最初のポイントはあなた、次のポイントはあなたのこと (あなたのこと)です。ことを使うと、私たちは目的語と動詞に焦点を当てています。私たちはことを様々な動詞を使った文の中で用いることができ、ポルトガル語に直訳すると必ずしも意味が通じるわけではありません。例えば:
- ハグしたいです
- あなたを抱きしめたい
- あなたを抱きしめたい
これを「あなたのこと」に変えて、対象(あなた)に焦点を当てて集中することができます。文字通り、あなたのすべてを抱きしめたいという意味ですが、このフレーズには何の問題もありません。文に「あなたのこと」という単語があるからといって、文字通りあなたについてすべてを言おうとしているわけではありません。
「こと」という表現は、すべてを網羅するのではなく、より具体的にすることもできます。記事内で言及されている文中で、すべてという表現を使用することはありません。
日本語の言葉は非常に間接的かつ広範囲にわたる傾向があるため、日本人にとってさえ理解するのが困難です。 stackexchange でまさにこれについて話しているディスカッションを読んだので、この記事を書くことになりました。そこで私は、日本人ですら箏の実際の使い方を理解するのが難しいことに気づきました。
物事を意味するだけでなく、その漢字は何か重要なこと、事実、理由、可能性などのアイデアを与えることもあります。日本語の単語の意味を理解するのは、日常的に経験して使わないと本当に難しいです。あなたの意見は何ですか? 「琴」という言葉に関するこの議論を改善するために、皆様からのコメントをお待ちしています。
こととものを使って言葉を学ぶ
日本語の学習を倍増させる方法があります。それはmonoとkotoの表現を利用することです。これについては、下に置く山田太郎の動画を見たり、私たちのガイド動詞または名詞?日本語の学習を変えようを参照することができます。
要約すると、いくつかの動詞は、ことやものを使うことによって名詞になることを理解できます。以下の単語リストを見てみましょう:
- Taberu [食べる] - 食べる = Tabemono [食べ物] - 食べ物。
- Gataru [話] - 数えてください。ナレーション = Monogatari [物語] - 歴史;
- Shi [し] - 動詞する+ Koto [こと] - もの = Shigoto [仕事] - 仕事。