Komi-san wa, Komyushou desu adalah manga yang ditulis oleh Tomohito Oda yang memenangkan adaptasi TV pada tahun 2021. Di anime ini kita dihadapkan dengan penyakit yang mungkin tampak konyol bagi sebagian orang, tetapi nyata, kelainan yang disebut Komyushou.
Pada artikel kali ini kita akan membahas sedikit tentang anime Komi-san, sedikit tentang Communication Disorder dan juga tips belajar bahasa Jepang menggunakan anime yang penuh dengan balon frase ini.
Lihat halaman Anime: Komi-san adalah seorang penderita Comyushou.
Indeks Konten
Tentang Anime Komi-san wa, Komyushou Desu
Anime dalam bahasa Inggris dan Portugis diterjemahkan sebagai Komi-san tidak bisa berbicara, tetapi nama asli Jepangnya bermasalah, yang juga bisa berarti hal yang sama.
Dalam anime kita mengikuti kisah Tadano, seorang anak laki-laki pemalu dan biasa-biasa saja di sekolah yang penuh dengan orang gila, sampai suatu hari dia mengetahui bahwa Komi-san kesulitan berbicara dan berteman.
Meskipun Komi-san sangat populer karena kecantikan dan gayanya, dia tidak dapat berbicara sepatah kata pun dan terjebak dalam situasi komunikasi apa pun. Sepanjang anime kami juga bertemu dengan karakter lain yang memiliki beberapa kompleks.
Anime ini memiliki animasi yang indah, adegan komedi yang hebat, dan beberapa meme yang sangat menarik. Sayangnya anime tersebut tidak memiliki kesuksesan yang layak di Jepang, tetapi sedang booming di barat.
Apa yang dimaksud dengan Komyushou?
Komyushou [コミュ症] adalah nama lain dari gangguan komunikasi yang dikenal sebagai Komyunikēshon shōgai [コミュニケーション障害]. Ini adalah kata yang umum digunakan untuk orang yang tidak pandai berkomunikasi dengan orang lain.
Ini tidak mengacu pada orang yang mengalami kesulitan berbicara, tetapi lebih pada fobia sosial di mana orang tersebut memiliki komunikasi yang sempurna sendiri atau dengan anggota keluarga, tetapi memiliki kesulitan yang ekstrim untuk berbicara dengan orang asing.
Ini mungkin tampak sebagai penyakit yang tidak biasa di barat, tetapi di Jepang ada laporan konstan tentang orang-orang yang kesulitan untuk berbicara dan perlu menggunakan cara elektronik untuk mengekspresikan diri. Sementara yang lain tidak dapat berbicara bahkan melalui beberapa cara elektronik tekstual.
Penyakit ini dikenal secara klinis, kami menyarankan agar tidak bingung dengan Gangguan Komunikasi di mana satu-satunya perubahan kata adalah pada ideogram terakhir [コミュ障].
Meskipun memiliki penulisan dan pengucapan yang sama, yang kedua lebih merujuk pada suatu defisiensi komunikasi atau kesulitan sementara, sementara kata yang menjadi fokus artikel ini merujuk pada suatu kompleks dan gangguan sosial.
Baca juga: 10 Kesulitan Belajar Bahasa Jepang
Mempelajari Frasa Komi-san
Untuk kelas yang lebih lanjut, kami merekomendasikan untuk mengakses skdesu.com/curso-de-japones/!
隣の席だた
- 隣 - Di samping; Di sisi;
- 席 - Dompet; Duduk di dompet;
お弁当が食べられなかったんです。
- お弁当 - Marmita; Camilan;
- 食べられなかったんです - Saya tidak bisa makan;
Sebenarnya saya ingin 喋.
- 本当 - Sungguh; Tentu;
- 喋りたい - Ingin Berbicara;
私、人前に出ると緊張で表情が固まってしまって、その怖いとおもうんですけど
- 私 - Saya;
- 人 - Orang;
- 前 - Depan;
- 出る - Keluar;
- 緊張 - Cemas;
- 表情- Ekspresi Wajah;
- 固まってしまって - Menguatkan;
- 怖い - Menakutkan; Ketakutan;
- 思うん - Berpikir, menganggap;
Ketika saya keluar di depan umum, ekspresi saya mengeras karena tegang, dan saya merasa itu menakutkan.
Namun, ketika saya mendekati, lawannya juga nervous atau pingsan
pernah melakukan dorongan tanah.
- でも - Tetapi; Namun;
- 近づく - Mendekati;
- 相手 - Lawan;
- 緊張 - Cemas;
- 失神 - Pingsan
- 土下座 - Dogeza;
Tetapi ketika saya mendekat, pihak lain gugup dan pingsan. Aku sedang berlutut.
辛かったんです。 お弁当の時間が 一人でご飯を食べるのが
- 辛かったんです - Itu sulit;
- 時間 - Waktu;
- 一人 - Satu Orang; Sendiri;
- ご飯 - Makan siang;
Itu sulit, itu menantang, sepanjang waktu makan sendirian;
声をかけることが 出来なかったんです。
- 声 - Suara;
- かける - Mengeluarkan;
- 出来る - Mendapatkan;
Saya ingin bisa mengeluarkan suara saya;
一緒に食べよって言いたかったんです。
- 一緒 - Bersama;
- 言い - Berbicara; Mengatakan;
Saya berharap saya telah mengatakan: Ayo makan bersama!
他の人はみんな出来るのに、私には出来ません
- 他の人 - Orang Lain;
- みんな - Semua;
- 出来る - Mendapatkan;
- Semua orang melakukannya, tapi saya tidak bisa!
Entendi, 謝らなければいけないと思ったんです
- とにかく - Dengan cara apapun; dengan cara apapun;
- 謝らな - minta
Bagaimanapun, saya pikir saya harus meminta maaf.
今日はいい天気でよかったですね。
- 今日 - Hari ini;
- いい - Bagus;
- 天気 - Waktu;
Senang cuacanya bagus hari ini kan?
古見さんの夢は?
Apa impian Komi-san Anda?
Membuat 100 teman 作。
- 作る - Melakukan;
- 友達 - Sahabat;
Membuat 100 teman;
Jadi aku akan menjadi teman yang pertama, dan aku akan membantu membuat 99 teman lainnya juga.
- じゃあ - Jadi;
- 僕 - Saya;
- 一人目 - Pertama;
- 手伝う - Bantu;
Maka saya akan menjadi teman pertama Anda dan membantu Anda mendapatkan 99 teman lagi.
よろしくお願いします。
Saya mengandalkan bantuan Anda!