Kanji dan Kata yang Lebih Panjang dalam Bahasa Jepang

Kami tahu bahasa Jepang suka memiliki kata-kata pendek itu hanya satu suku kata, tetapi ada juga kata-kata panjang yang menurut Anda tidak ada. Pada artikel ini, kita akan melihat kata dan ideogram terpanjang dalam bahasa Jepang.

Karakter Jepang yang disebut kanji biasanya memiliki satu hingga tiga suku kata dalam bacaannya. Ada pengecualian di mana ideogram dapat memiliki bacaan Jepang yang sangat panjang. Selain bacaan, ada yang disebut definisi, yaitu arti atau terjemahan dari ideogram, yang terkadang bisa sepanjang kalimat.

Sekarang ketika berbicara tentang kata-kata yang terdiri dari beberapa ideogram, mereka dapat tumbuh menjadi sangat panjang. Ini karena kata-kata Jepang menyampaikan ide yang lebih besar daripada kata asing yang sederhana. Tidak ada spasi dalam bahasa Jepang, sehingga beberapa kata hanya muncul dengan tambahan yang lain seperti dalam bahasa Jerman.

kata-kata panjang dalam bahasa Jepang ditulis playku [長大語]. 

Yojijukugo – Kata dari 4 Ideogram

Ini bukan kata-kata terpanjang dalam bahasa Jepang, tetapi kita dapat mengutip daftar raksasa kata-kata Jepang, terutama onomatopoeias dan duplikat yang dikategorikan dalam bahasa Jepang sebagai yojijukugo [四字熟語] yang secara harfiah berarti kata yang terdiri dari empat karakter.

Kata-kata ini sering digunakan sebagai hitorihitori atau mechakucha, beberapa bisa sampai 8 suku kata dan 16 huruf romawi saat dikonversi. Ini bukan kata-kata raksasa, tetapi menarik untuk mengetahui bahwa mereka diberi kategori.

Anda hampir tidak akan menemukan kata dan ungkapan bahasa Jepang dengan lebih dari 5 ideogram selain kombinasi kata yang dapat diuraikan untuk membentuk kata lain. Padahal semua bisa terurai lol.

Kanji dan Ideogram yang Lebih Panjang dalam Bahasa Jepang

Kanji biasanya hanya terdiri dari satu atau dua suku kata. Jarang ideogram atau kanji Jepang memiliki lebih dari 4 suku kata. Sekarang mari kita ubah konsep ini dengan menghadirkan beberapa ideogram yang pengucapannya melebihi 4 suku kata.

Ideogram dapat memiliki banyak bacaan, sehingga beberapa orang Jepang mungkin akhirnya menemukan bacaan tak terbatas untuk karakter tertentu. Sekarang mari kita lihat ideogram dengan bacaan panjang, tetapi yang umum dan digunakan dalam kehidupan sehari-hari orang Jepang.

Tabel Responsif: Gulung meja ke samping dengan jari Anda >>
KanjiMembacaBerarti
mikotonoridekrit kekaisaran
kokorozashiniat, kebaikan, kemauan
matsurigotaturan, pemerintah
deshimetoruDesimeter
urerusamasibuk, gelisah
mawarpertarungan, diskusi

Ketika berhadapan dengan ideogram dengan definisi yang panjang, kita memiliki [孒] yang dapat dibaca sebagai hidarinoudeganai yang berarti saya tidak memiliki lengan kiri. Ideogram lain adalah [砉] yang dapat didefinisikan sebagai jujurokawatogahanareruoto.

Saya tidak dapat menemukan atau menulis ideogram di komputer atau internet, tetapi saya tahu bahwa ideogram terbesar memiliki total 62 huruf dan 33 suku kata dan diucapkan monokagekarakyuunitobidashitehitowoodorokaserutokinihassurukoe.

Ideogram Jepang lainnya dapat dibaca dengan 37 huruf dan 18 suku kata dan pengucapan: toragahitowokamoutosurutokinounarigoe. Kedua kata tersebut mengacu pada reaksi kejutan yang membuat Anda melompat ketika mendengar suara dari singa atau bayangan.

Jika ada yang berhasil menulis ideogram ini, beri tahu saya. Kata kedua ditulis sebagai berikut: [⺮] di atas [將]. Saya mencoba, mengerti, tetapi saya tidak dapat menulis ideogram, yang mungkin sudah usang.

Kata-kata terpanjang dalam bahasa Jepang

Nama gunung terpanjang di Jepang adalah うしおくのがんがはらすりやま)
Kuil dengan nama terpanjang di Jepang disebut 
ada bukit di Selandia Baru disebut アウアウオタマテアポカイフェヌアキタナタフ [Taumatawhakatangihangakoauauotamateaturipukakapikimaungahoronukupokaiwhenuakitanatahu]. 
Kanji dan kata-kata yang lebih panjang dalam bahasa Jepang
Nama dewa terpanjang di Jepang adalah アメニキシクニニキシアマツヒコヒコホノニニギノミコト 
Stasiun kereta api terpanjang di Jepang adalah [minamiasomizunoumarerusatohakusuikgen'eki] 
Ada karakter di Rakugo yang disebut うのすりきれかいじゃりすいぎょのすいぎょうまつうんらいまつふうらいまつくうねるところにすむところやぶらこうじのやぶこうじぱいぽぱいぽぱいぽのしゅーりんがんしゅーりんがんのぐーりんだいぐーりんだいのぽんぽこぴーのぽんぽこなーのちょうきゅうめいのちょうすけ.

Kata JEPANG terbesar berasal dari Portugis

Tahukah Anda bahwa salah satu kata terbesar dalam bahasa Jepang sebenarnya berasal dari bahasa Portugis? Ya, mereka menggunakan istilah teknis yang sama untuk penyakit paru-paru yang disebabkan oleh menghirup abu vulkanik 46 huruf yaitu:

  • pneumoultramicroscopicosilicovulcanoconiotic

Dalam bahasa Jepang, kata tersebut memiliki 33 suku kata atau kanas dengan total 60 karakter yang diromanisasi. Lihat kata di bawah ini:

  • ニューモノウルトラマイクロスコーピックシリコヴォルケーノコニオシス
  • Nyuumonourutoramaikurosukoopikkushirikovuorukeenokonioshisu

Bahkan masuk akal, karena Jepang adalah negara dengan banyak gunung berapi, kata itu mungkin lebih banyak digunakan daripada dalam bahasa Portugis. Apakah Anda punya ide tentang kata itu? Saya harap Anda menikmati artikelnya! Kami menghargai komentar dan berbagi Anda.

Fleksibilitas Tak Terbatas dari Bahasa Jepang

Tidaklah salah untuk memperpanjang kata kerja atau ekspresi dengan mengulangi konjugasinya. Seseorang dapat menulis misalnya: …られる atau おいしくなくなくなくなくなくなくなく…ない memiliki beberapa efek pada ekspresi.

Bahasa Jepang sangat fleksibel dalam hal pembentukan kata. Tidak ada ruang dalam bahasa Jepang, kata-kata diklasifikasikan sebagian besar waktu ketika mereka berada di antara partikel dan kata kerja.

Seringkali kamus akhirnya menempatkan seluruh ekspresi sebagai satu kata. Apakah Anda ingat kata Jepang raksasa lainnya untuk dibagikan kepada kami? Terima kasih atas komentar dan berbagi, saya harap Anda menikmati artikel ini.

Bagikan Artikel Ini:


2 pemikiran pada “Os Kanji e Palavras mais longas do idioma japonês”

  1. Olá, Kevin; obrigada por mais um de seus interessantes artigos! Quanto aos comentários: não seria melhor utilizar “pronúncia” em lugar de “leitura” nessa explicação? Outro ponto: tenho que discordar de você quando diz que a repetição de parte do verbo não faz sentido: tanto faz sentido que existe e é bastante utilizada. O mesmo ocorre em português, em várias circunstâncias, quando por exemplo repetimos determinada frase, ou palavra, ou sílaba, ou mesmo letra para dar `ênfase a algum aspecto, não é mesmo? De resto, um graaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaande abraço!

  2. Olá, Kevin; obrigada por mais um de seus interessantes artigos! Quanto aos comentários: não seria melhor utilizar “pronúncia” em lugar de “leitura” nessa explicação? Outro ponto: tenho que discordar de você quando diz que a repetição de parte do verbo não faz sentido: tanto faz sentido que existe e é bastante utilizada. O mesmo ocorre em português, em várias circunstâncias, quando por exemplo repetimos determinada frase, ou palavra, ou sílaba, ou mesmo letra para dar `ênfase a algum aspecto, não é mesmo? De resto, um graaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaande abraço!

Tinggalkan komentar