Mungkin, Anda tidak ingat anime Cerita Hantu atau hanya ingat samar-samar tentang anime ini.
Cerita Hantu, juga dikenal sebagai Gakkou no Kaidan (Jepang) dan Ghost Stories (AS), adalah anime 20 episode yang tayang perdana di Jepang pada tahun 2000.
Anime ini diproduksi oleh Pierrot Studios, yang dikenal memproduksi animasi Naruto, Bleach, YuYu Hakusho, dan anime lainnya.
Ini adalah kisah Satsuki Miyanoshita, putri seorang mantan eksorsis yang meninggal dunia yang menyegel roh-roh yang menghantui kotanya dan meninggalkan buku harian yang berisi instruksi untuk menyegel mereka jika roh-roh itu melepaskan diri.
Buku harian itu ditemukan di sekolah yang terbengkalai dan berhantu, dan karena proses urbanisasi kota, roh-roh itu melepaskan diri dan mulai menghantui kota.
Satsuki, bersama dengan adiknya, Keiichirou, teman-temannya Hajime dan Leo, temannya Momoko, dan kucingnya Kaya yang dirasuki oleh roh Amanojaku, harus menyegel semua hantu kembali.
Secara umum, anime ini adalah kegagalan dalam hal penonton dan akhirnya dibatalkan setelah 20 episode.
Kemudian, Pierrot menjual haknya ke studio Amerika bernama ADV.
Orang Jepang pada dasarnya mengatakan kepada orang Amerika bahwa mereka bisa mengalihbahasakan anime sesuai keinginan mereka selama mengikuti alur cerita asli dan tidak mengubah nama karakter.

Orang Amerika kemudian memutuskan untuk mengalihbahasakan dengan cara yang membuat anime, yang genre-nya horor dan supernatural, akhirnya berubah menjadi humor gelap.
Pengalihbahasaan Jepang dan Pengalihbahasaan Amerika
Pengalihbahasaan Jepang dianggap amateir dan karakter-karakternya memiliki suara yang mirip. Dalam versi aslinya, Satsuki adalah gadis yang berani, Keiichirou adalah penakut, Hajime adalah mesum, Leo adalah anak laki-laki yang penasaran dengan hal supernatural, dan Momoko adalah gadis yang tenang dan damai.
Dalam versi pengalihbahasaan Amerika, Satsuki adalah gadis yang kasar, Keiichirou adalah retard dengan masalah bicara, Hajime adalah cabul, Leo adalah seorang Yahudi, dan Momoko adalah seorang Kristen fanatik.
Selain itu, pengalihbahasaan Amerika mengandung humor ofensif yang melibatkan orang kulit hitam, orang Yahudi, dan orang cacat mental yang sebanding dengan lelucon South Park dan beberapa adegan mendapat konotasi seksual yang tidak ada dalam versi Jepang.
Anime ini akhirnya mendapat nuansa ofensif karena lelucon yang dimasukkan dalam pengalihbahasaan Amerika.
Cerita Hantu – Reaksi
Banyak yang bereaksi negatif terhadap pengalihbahasaan Amerika tetapi, seiring waktu, opini umum akhirnya menerimanya dengan santai.
Banyak yang menganggap pengalihbahasaan itu sebagai parodi resmi anime. Versi bahasa Inggris dari pengalihbahasaan yang tetap setia pada versi aslinya dirilis kemudian.
Anime ini dirilis di Brasil dengan versi pengalihbahasaan pada tahun 2005 di Cartoon Network. Pengalihbahasaan Brasil tetap setia pada versi Jepang.
Sulit memahami pilihan anime horor yang buruk untuk adaptasi ini.
Apakah Anda pernah mendengar tentang anime yang tidak dikenal ini? Apakah Anda punya kesempatan untuk menontonnya? Bagaimana menurut Anda? Kami menghargai komentar dan pembagian.
- Anime Psikologi – Thriller, suspense, dan misteri terbaik
- 5 legenda urban Jepang yang gila dan aneh


Tinggalkan Balasan