Yorozuya - Le magasin aux 10 000 entreprises

Otaku, Autres

Par Kevin

Si vous avez déjà été impressionné par les magasins de commodité japonais, vous n'avez peut-être jamais entendu parler du terme yorozuya. Ce terme est utilisé pour désigner des magasins qui vendent de tout, ou la disposition à offrir, vendre ou faire de tout pour de l'argent.

Le mot yorozuya [万屋] fait référence à des magasins qui vendent de tout, ou à des personnes qui effectuent toutes sortes de services. Yorozuya fait parfois référence à quelqu'un qui sait tout. Il peut se référer à une personne qui fait tout de manière large et superficielle, c'est-à-dire un généraliste.

Peut-être que vous avez entendu parler du yorozuya à travers l'anime Gintama, qui fait référence à une entreprise qui réalise n'importe quel service moyennant de l'argent. Quel est le lien entre les magasins qui vendent de tout et l'anime Gintama ?

Yorozuya - le magasin des 10 000 affaires

Yorozuya - Entrepôt japonais

Il existe de nombreux magasins au Japon appelés "Yorozuya", principalement dans des régions éloignées et à la campagne. Dans les zones avec une petite population, il est difficile d'établir des magasins spécialisés car il n'y a pas de demande, c'est pourquoi nous trouvons les magasins yorozuya.

Il s'agit généralement d'un petit supermarché ou de magasins d'alcools et de bonbons qui vendent généralement d'autres produits. À la campagne, il peut y avoir littéralement des «magasins de tout», de la nourriture fraîche à la papeterie, mais il y en a qui vendent tout.

Yorozuya peut être considéré comme une version ancienne d'un konbini. En fait, ces franchises de magasins de proximité qui vendent aussi de tout, remplacent les yorozuya chaque année qui passe, ne laissant que celles des lieux reculés.

Autrefois, il était également appelé Banji ou Banya. À Okinawa, il est appelé Machiya. Son équivalent en anglais est General Store, ce qui indique son sens large et superficiel. Le plus proche que nous trouvons en portugais est le terme armazém, mais je ne peux pas dire si c'est une traduction appropriée.

Yorozuya - le magasin des 10 000 affaires

La signification du mot Yorozuya

"Yorozuya" est écrit avec le idéogramme de 10.000 [万]. Un terme générique pour désigner les magasins devant les gares et aux coins des rues où l'on vend divers produits alimentaires et articles du quotidien. On peut dire que c'était l'ancêtre des magasins de commodité d'aujourd'hui.

Dans la vie réelle, le mot est écrit uniquement avec les idéogrammes [万屋] où le 10.000 peut être traduit par "tout". Dans l'anime Gintama, on ajoute l'idéogramme de chose [事] pour signifier littéralement "Boutique des 10.000 affaires" [万事屋].

L'idéogramme ajouté dans l'anime [事] ne change pas la prononciation ou la lecture du mot, mais ajoute le sens de commerce, matière, chose ou service. Même dans l'anime Gintama, Kagura fait référence au nom précédent banjiya.

Dans l'anime Gintama, les yorozuya ont également connu l'extinction après les Guerres de Joui, ne restant que celui de Gintama. Il en va de même dans la vie réelle, où les magasins de commodité ont remplacé ces magasins génériques, il en reste peu.

Yorozuya - le magasin des 10 000 affaires

Jack-of-All-Trades-a Stick pour chaque travail

Yorozura fait également référence à un terme anglais populaire Jack-of-all-traders que peut être traduit comme coller-a-tout-le-travail. L'expression complète est touche-à-tout, maître de rien, dont le sens est «fait un peu de tout, mais rien de bien».

C'est une figure de style utilisée pour désigner une personne qui s'est engagée dans de nombreuses compétences plutôt que d'acquérir de l'expérience en se concentrant sur une seule. Il me ressemble beaucoup, lol !

En résumé, le mot yorozuya peut désigner des magasins qui vendent de tout, des articles du quotidien, des dépôts ou des magasins de variétés, ainsi qu'une personne qui sait un peu de tout. Connaissiez-vous ces petites boutiques japonaises ?

Signification et Définition : konomi