Los comerciales de televisión japoneses divertidos y extraños

ESCRITO POR

No es nuevo que los japoneses sean los maestros de la creatividad. Pero no conocen el límite de la creatividad cuando se trata de crear comerciales de televisión. Los comerciales japoneses se llaman komeesharu [コマーシャル] y hoy verás algunos.

Este artículo es una encuesta completa de los comerciales japoneses, si estás en este artículo solo para ver los videos divertidos, están al final del artículo. Puede utilizar el resumen a continuación para pasar a esa parte.

¿Por qué son tan extraños los comerciales japoneses?

A lo largo de este artículo comprenderá la respuesta a esa pregunta. Por supuesto, hay muchos factores que hacen que los comerciales japoneses parezcan extraños a los ojos occidentales, como el uso de efectos especiales genéricos que tokusatsu.

Otro factor principal es la cultura diferente, los japoneses piensan de manera diferente a los occidentales, por lo que muchas cosas que no tienen sentido para los occidentales, tienen sentido para los japoneses. Otro factor son las reglas y la cultura de los comerciales japoneses.

En este artículo verás que los japoneses tienen muy poco tiempo para comercial, y que no tienen la costumbre de hablar del producto ni de mostrar su precio. Necesitan a través del inconsciente hacer que al espectador le guste el comercial para que le guste el producto.

LA Cultura Kawaii También tiene una gran influencia en estos comerciales. Los japoneses están acostumbrados a usar cosas lindas como osos, dibujos y personajes de ficción que aparecen constantemente en los comerciales japoneses.

Los divertidos y extraños comerciales de televisión japoneses
No me preguntes, porque ni siquiera yo sé la razón para elegir una imagen así...

¿Cómo son los comerciales japoneses?

En los comerciales japoneses, solo tienen de 15 a 20 segundos para llamar la atención sobre un determinado producto o marca, y muchos de estos comerciales son culturalmente diferentes a los nuestros. Entonces es difícil entender el propósito de estos comerciales.

Los comerciales son lleno de moe, kawaii, líneas extrañas, actitudes y acciones extrañas, además de la ropa, el escenario y todo lo que aparece que hace que los comerciales japoneses sean únicos y divertidos.

Algunos pueden ser emocionantes, otros interesantes y, por supuesto, la mayoría puede provocar una pregunta sobre "¿Qué diablos es esto?"... Aparte de eso, todavía tienes la oportunidad de ver los extraños productos japoneses.

LA Asociación de Radiodifusión Comercial estableció que el tiempo estándar para comerciales es de 5 segundos, 10 segundos, 15 segundos, 20 segundos, 30 segundos y 60 segundos en el artículo 151 del estándar de transmisión.

En el caso de los comerciales de televisión, los comerciales spot se venden en unidades de 15 segundos y los comerciales temporales se venden en unidades de 30 segundos (con algunas excepciones). Los CM producidos en 60 segundos a menudo se ven en Internet.

Generalmente, las películas, las series y el anime reciben un PV de 15 segundos además de un avance. Por lo general, un tema musical se puede vincular a este tipo de video. Los comerciales japoneses tienden a centrarse más en el contenido del comercial que en el producto.

Los divertidos y extraños comerciales de televisión japoneses

La historia de los comerciales de televisión japoneses

El primer comercial de televisión japonés fue para Seiko, una empresa de relojes. El comercial se transmitió como una especie de pronóstico del tiempo en NTV. Durante estos cuarenta años, se han emitido innumerables comerciales de televisión;

La mayoría de ellos pronto quedaron obsoletos y olvidados y algunos de ellos fueron recordados con nostalgia como un espejo del pasado. En los primeros veinte años, los comerciales de televisión japoneses dieron a los televidentes el "sueño" de un estilo de vida modernizado.

Los bienes de consumo como electrodomésticos, automóviles, medicinas y alimentos occidentales, cosas que ayudan a las personas a modernizarse y simplificar la vida, se transmitieron continuamente hasta que el nombre de los productos pudo ser tema de una pequeña conversación con el té.

Para los comerciales de televisión japoneses, la década de 1970 fue la década de la evolución. El papel de los comerciales de televisión se ha convertido no solo en informar a la gente sobre nuevos productos, sino también en estimular el deseo de comprar.

a través de diversas tácticas publicitarias, las empresas nos han animado a comprar sus productos o servicios, haciéndonos más juiciosos en la selección. Generalmente, los comerciales de televisión atraen nuestra atención incluso antes de informar sobre el producto.

Los divertidos y extraños comerciales de televisión japoneses

Las reglas de los comerciales japoneses

Quizás una de las razones de los comerciales Los japoneses son tan extraños y los extraños se rigen por las reglas que deben seguir. Tales reglas los dejan con las manos atadas, lo que hace que recurran a tácticas extrañas para llamar la atención del espectador.

Vea las reglas principales de los comerciales de televisión japoneses:

  • El MC no debe utilizar expresiones que nieguen una sociedad o un estilo de vida saludable (artículo 91);
  • El CM debe aclarar de alguna manera que se trata de un comercial (artículo 92);
  • No utilice expresiones que puedan conducir a la violación de la libre competencia (artículo 97);
  • No debe exagerar los hechos y dejar que sus espectadores sobrestimen (artículo 100);
  • Al expresar una escena imposible en la vida real, el texto “(Esta es una producción de CM)” se muestra en la pantalla;
  • Se muestra un mensaje en la pantalla cuando el producto es diferente al anunciado;
  • CM no debe utilizar testimonios falsos sobre el producto o testimonios cuya fuente no sea clara (artículo 102);
  • No use injustamente el sentido de confianza en el personaje principal del programa;
  • No describa actos peligrosos que puedan imitarse;

Debido a estas reglas, los comerciales de neumáticos utilizan automóviles europeos en lugar de japoneses. Los comerciales de bebidas necesitan decir cosas como después de beber, tirar el recipiente vacío para reciclar y cosas así.

En los comerciales de perfumes o suavizantes de telas, una declaración dice: “Hay diferencias individuales en cómo hueles. Tenga en cuenta a las personas que lo rodean antes de usarlo ”. Los comerciales infantiles deben declararse como tales.

Hay reglas muy estrictas y específicas para las empresas farmacéuticas. Los médicos y farmacéuticos no pueden recomendar medicamentos en los comerciales. Los productos farmacéuticos no deben presentarse como premios dentro de otros.

Por supuesto, hay muchas otras reglas, entre otras cosas porque solo citamos 8 artículos de entre cientos de ellos. Algunas pueden ser sugerencias, otras son reglas absolutas. Algunos artículos son específicos de anuncios de radio y otros espacios publicitarios.

Los divertidos y extraños comerciales de televisión japoneses

Diferencias entre comerciales de televisión japoneses y occidentales

¿Cuáles son las diferencias entre los comerciales de televisión japoneses y occidentales? Akiyama investigó sobre este tema durante diez años. A pesar de ser una encuesta antigua, creo que los puntos principales que se enumeran a continuación no han cambiado en absoluto.

Comerciales occidentales

En los comerciales occidentales, Akiyama enumeró algunas características que son:

  • Uso agresivo del lenguaje;
  • Muchas palabras en la pantalla del televisor;
  • Leer las palabras en la pantalla;
  • Repetición;
  • Visualización frecuente de precios;
  • El uso común de dramatizaciones como "basado en una historia real";
  • Música, como jingles, música de fondo y canciones;
  • Uso frecuente de anuncios comparativos o desafiantes;
  • Estrecha relación entre el concepto de publicidad y el producto o servicio;
  • Variación en la duración de los comerciales: la mayoría son 60 segundos o 30 segundos;
  • Existe una mayor coherencia entre productos / servicios e imagen;
  • Celebridades, incluidas estrellas de cine y cantantes;
  • A menudo se ve el uso de lo gratuito;
  • Están prohibidos los comerciales de tabaco;
  • Publicidad pública, asistencia sanitaria y seguros;

En conclusión, entendemos que los comerciales occidentales utilizan el lenguaje para comunicar el nombre y las características del producto de una manera positiva y agresiva. A menudo hacen comparaciones con rivales y reflejan fácilmente las tendencias sociales.

Los divertidos y extraños comerciales de televisión japoneses

Comerciales japoneses

Según una larga encuesta de varios canales de televisión japoneses, llegamos a la conclusión de que los comerciales japoneses tienen las siguientes características:

  • Una sonrisa para expresar felicidad y satisfacción con un determinado producto y servicio;
  • Los primeros planos de mujeres, especialmente los de actrices, ídolos cantantes, estrellas de cine y talentos de televisión, a menudo aparecen en lugar de información sobre el contenido y la eficacia del producto;
  • Los gestos suelen aparecer como un medio eficaz de comunicación;
  • Los enfoques de "venta suave" en contraposición a la "venta dura" son comunes;
  • Inconsistencia entre la imagen visual y el producto o servicio;
  • Aparición más frecuente de personalidades televisivas;
  • Usando animales entrenados, bellezas, niños;
  • A menudo aparecen extranjeros, especialmente caucásicos;
  • Uso de música para mejorar la imagen;
  • Uso frecuente de conceptos en los que tradición y modernidad se combinan para producir un bello contraste;
  • El uso de idiomas extranjeros, especialmente inglés;
  • Uso frecuente de juegos de palabras;
  • El concepto de "familia" es a menudo un concepto central en la publicidad;
  • Los anuncios de servicio público son raros;
  • Los anuncios comparativos o de desafío son raros;
  • La publicidad de bebidas alcohólicas y tabaco es común;
  • La aparición frecuente de mini-dramas o historias en comerciales;
  • A excepción de las tiendas de descuento, los supermercados y la comida chatarra, la aparición de precios es rara;
  • Reducción del tiempo de transmisión comercial; 15 o 30 segundos es común;

Podemos ver el enorme contraste entre los comerciales de televisión japoneses de los occidentales. El precio de las cosas no se usa mucho, los comerciales son más cortos, generalmente no tienen mucha relación con el producto, centrándose más en la historia y en la gente de la televisión.

Los japoneses utilizan poco discurso para publicitar los productos, centrándose más en expresiones y eventos en torno al comercial. Generalmente se utilizan expresiones faciales como enfado, desconcierto, desprecio, determinación, interés, alegría y tristeza.

Por supuesto, algunas cosas pueden haber cambiado a lo largo de las décadas, pero personalmente creo que es lo mismo. ¿Qué opinas de este contraste entre la televisión japonesa y occidental? Queremos escuchar sus comentarios al final del artículo.

Si desea saber más sobre este estudio, busque el estudio de Koji Akiyama de la Universidad de Yamanashi. Puede encontrar un PDF en inglés hablando en detalle sobre estas características.

Canales de YouTube con comerciales japoneses

Hay canales en youtube y algunos sitios que se encargan de publicar nuevos videos y comerciales en la televisión japonesa todas las semanas. Dejemos el enlace a los canales y algunos videos a continuación:

Los mejores videos de comerciales japoneses

Compartilhe com seus Amigos!