Teru Teru Bozu – La muñeca japonesa calva

ESCRITO POR

¿Alguna vez has visto una muñeca de tela blanca que parece un fantasma colgando de las casas y algunos lugares de Japón? Este muñeco se llama Teru Teru Bozu y en este artículo veremos algunas curiosidades sobre este muñeco calvo, su canto y su origen.

Esta muñeca de tela se cuelga en el borde de las casas con la esperanza de que haga buen tiempo al día siguiente.

El significado de Teru Teru Bozu

En Japón, a los niños se les enseña desde el principio sobre los maravillosos poderes del Teru Teru Bozu [てるてるぼうず] literalmente significa algo como cabeza calva brillante (referencia a los monjes).

Construido fácilmente con dos cuadrados de tela o tela, el muñeco está hecho de tal manera que representa la cabeza calva de un monje. También se le puede llamar teruteru houshi, terere bozu, hiyori bouzo dependiendo de la región.

Está construido cuando hace buen tiempo, lo que hace que su cabeza se seque y brille (ya que no se mojará). Por lo general, se cuelga de la ventana deseando que cese la lluvia y que el tiempo siga siendo bueno.

Teru teru bozu – o boneco japonês careca

Origen de Teru Teru Bozu

Si bien la tradición es bien practicada y conocida, muchos japoneses siguen teniendo dudas sobre los orígenes de la muñeca. Parece que esta costumbre surgió a mediados del Período Edo debido a las similitudes con el muñeco de origami y los nombres mencionados en la literatura.

Los orígenes del "talismán" Teru Teru Bozu siguen siendo vagos. Algunos dicen que la letra oscura al final de la canción se refiere a un “monje del buen tiempo”, que supo traer el buen tiempo con un hechizo.

Sin embargo, después de prometerle un buen rato a un señor feudal, el sol no apareció como prometió y la cabeza del monje fue cortada como castigo. Se dice que la cabeza del monje estaba envuelta en un paño y colgada para detener la lluvia y traer el sol.

La historia menos horrible sugiere que el "talismán" representa un yokai (espíritu de las montañas) llamado Hiyoribo, que trae buen tiempo y no se ve en días lluviosos. "

En China, hay una muñeca de papel cortada con una espada en la mano, una niña ardilla, y la similitud entre ella y Teruterubouzu ya se señaló en Sakakibara Takasu en el período Edo.

Teru teru bozu - la muñeca calva

Apariciones en anime

Teru Teru Bozu ya ha aparecido como referencia en varios animes, separamos algunas escenas, ¿ves si reconoces cada anime? Recuerdo bien tu aparición en el anime clásico de detective Conan.

Teruteru

Song y Teru Teru Bozu

Hay una canción clásica que habla un poco de esta muñeca. A continuación veremos la letra de la canción teru teru bozu en japonés, romanizada, su traducción y algunos videos de la canción. La canción es del año 1921 escrita por Kagamimura Asahara y compuesta por Shinpei Nakayama.

Letras de canciones de Teru Teru Bozu en japonés

てるてるぼうず、てるぼうず
明日天気にしておくれ
いつかの夢の空のように
晴れたら金の鈴あげよ

てるてるぼうず、てるぼうず
明日天気にしておくれ
私の願いを聞いたなら
甘いお酒をたんと飲ましょ

てるてるぼうず、てるぼうず
明日天気にしておくれ
それでも曇って泣いてたら
そなたの首をちょんと切るぞ

Letras de canciones romanizadas Teru Teru Bozu

Teru-teru-bōzu, teru bōzu
Ashita tenki ni shite o-kure
Itsuka no yume no sora no yō ni
Haretara kin no suzu ageyo

Teru-teru-bōzu, teru bōzu
Ashita tenki ni shite o-kure
Watashi no negai wo kiita nara
Amor o-sake wo mucho nomasho

Teru-teru-bōzu, teru bōzu
Ashita tenki ni shite o-kure
Soreto mo kumotte naitetara
Sonata no kubi wo chon to kiru zo

Traducción de la canción de Teru Teru Bozu

Teru teru bozu, teru bozu.
Que sea un día soleado mañana.
Como el cielo de un sueño que tuve.
Si hace sol te regalaré una campana dorada.

Teru teru bozu, teru bozu.
Que sea un día soleado mañana.
Si mi sueño se hace realidad.
Beberemos muchos vinos dulces elaborados con arroz.

Teru teru bozu, teru bozu.
Que sea un día soleado mañana.
Pero si llueve estarás llorando.
Luego te cortaré la cabeza con las tijeras.

Vídeos de la canción Teru Teru Bozu

Fuentes de búsqueda: Wikipedia japonesa

Compartilhe com seus Amigos!