¿Alguna vez has visto una muñeca de tela blanca que parece un fantasma colgando de las casas y algunos lugares de Japón? Este muñeco se llama Teru Teru Bozu y en este artículo veremos algunas curiosidades sobre este muñeco calvo, su canto y su origen.
Esta muñeca de tela se cuelga en el borde de las casas con la esperanza de que haga buen tiempo al día siguiente.
Tabla de contenidos
El significado de Teru Teru Bozu
En Japón, los niños son enseñados desde temprano sobre los maravillosos poderes del Teru Teru Bozu [てるてるぼうず] que literalmente significa algo como cabeza calva brillante (referencia a los monjes).
Construido fácilmente con dos cuadrados de tela o tela, el muñeco está hecho de tal manera que representa la cabeza calva de un monje. También se le puede llamar teruteru houshi, terere bozu, hiyori bouzo dependiendo de la región.
Se construye mientras el clima es bueno, lo que deja su cabeza seca y brillante (pues no se mojaría). Suele colgarse en la ventana deseando que la lluvia pare y que el clima se mantenga bueno.
Origen del Teru Teru Bozu
Si bien la tradición es bien practicada y conocida, muchos japoneses siguen teniendo dudas sobre los orígenes de la muñeca. Parece que esta costumbre surgió a mediados del Período Edo debido a las similitudes con el muñeco de origami y los nombres mencionados en la literatura.
Los orígenes del “talismán” Teru Teru Bozu permanecen vagos. Algunos dicen que las letras oscuras al final de la canción se refieren a un “monje del buen tiempo”, que fue capaz de traer el buen tiempo con un encantamiento.
Sin embargo, después de prometerle un buen rato a un señor feudal, el sol no apareció como prometió y la cabeza del monje fue cortada como castigo. Se dice que la cabeza del monje estaba envuelta en un paño y colgada para detener la lluvia y traer el sol.
La historia menos horrible sugiere que el “talismán” representa un yokai (espíritu de las montañas) llamado Hiyoribo, que trae el buen tiempo y no se puede ver en días lluviosos.
En China, hay una muñeca de papel cortada con una espada en la mano, una niña ardilla, y la similitud entre ella y Teruterubouzu ya se señaló en Sakakibara Takasu en el período Edo.
Apariciones en anime
El Teru Teru Bozu ya ha aparecido como referencia en diversos animes, separamos algunas escenas, ¿ves si reconoces cada anime? Yo recuerdo bien su aparición en el clásico anime de Detective Conan.
Song Teru Teru Bozu
Hay una canción clásica que habla un poco de esta muñeca. A continuación veremos la letra de la canción teru teru bozu en japonés, romanizada, su traducción y algunos videos de la canción. La canción es del año 1921 escrita por Kagamimura Asahara y compuesta por Shinpei Nakayama.
Letras de canciones de Teru Teru Bozu en japonés
てるてるぼうず、てるぼうず
明日天気にしておくれ
いつかの夢の空のように
晴れたら金の鈴あげよ
てるてるぼうず、てるぼうず
明日天気にしておくれ
私の願いを聞いたなら
甘いお酒をたんと飲ましょ
てるてるぼうず、てるぼうず
明日天気にしておくれ
それでも曇って泣いてたら
そなたの首をちょんと切るぞ
Letras de canciones romanizadas Teru Teru Bozu
Teru-teru-bōzu, teru bōzu
Ashita tenki ni shite o-kure
Itsuka no yume no sora no yō ni
Haretara kin no suzu ageyo
Teru-teru-bōzu, teru bōzu
Ashita tenki ni shite o-kure
Watashi no negai wo kiita nara
Amai o-sake wo tanto nomasho
Teru-teru-bōzu, teru bōzu
Ashita tenki ni shite o-kure
Sorete mo kumotte naitetara
Sonata no kubi wo chon to kiru zo
Traducción de la canción de Teru Teru Bozu
- Teru teru bozu, teru bozu.
- Haz que mañana sea un día soleado.
- Como el cielo de un sueño que tuve.
- Si hay sol, te daré una campana dorada.
- Teru teru bozu, teru bozu.
- Haz que mañana sea un día soleado.
- Si mi sueño se hace realidad.
- Beberemos muchos vinos dulces hechos de arroz.
- Teru teru bozu, teru bozu.
- Haz que mañana sea un día soleado.
- Pero si llueve, estarás llorando.
- Entonces cortaré tu cabeza con las tijeras.