En este artículo, exploraremos cómo usar la expresión "Ouvir Dizer" en japonés. Es un concepto simple que involucra la palabra そう (sou) en combinación con です (desu) u otras conjugaciones.
La expresión se aplica cuando el hablante relata algo que escuchó de otra persona, funcionando como una forma de transmitir rumores o información no confirmada. Para situaciones más informales, en lugar de そうです (soudesu), usamos そうだ (souda).
Tabla de contenidos
Significados y Contexto de Uso
La expresión そうです se utiliza con frecuencia para transmitir rumores o probabilidades, con significados como:
- parece ~
- escucha eso ~
- la gente dice ~
- está a punto de ~
- ir a ~
- propenso ~
- casi ~
Otro uso de そう se da junto a adjetivos para indicar una impresión o previsión. Ve algunos ejemplos:
- 美味しそう - Oishisou - parece delicioso
- 重そう - Omosou - parece pesado
- 暑そう - Atsusou - parece caliente
- 優しそう - Yasashisou - parece agradable
- 良さそう - Yosasou - parece ser bueno
Usando そう con Verbos
La expresión そう también se aplica a los verbos, modificando el sentido para adecuarse al contexto de la frase. Aquí hay algunos ejemplos ilustrativos:
- 泣きそう - naki-sou - llorar
- 来そう - kisou - venir
- 起きそう - okisou - elevar
- しそう - shisou - Hacer (する)
- 落ちそう - (Vas a) caer
- 降りそう - furisou - parece que va a llover
- 降らなさそう - furanasasou - parece que no va a llover
Oraciones de ejemplo
Ahora bien, ¿cómo son los verbos o adjetivos en una oración? Veamos algunos ejemplos a continuación:
中に眠りそうだった。
Chū ni nemuri-sōdatta.
Traducción: Casi me quedo dormido durante la clase.
あの子が泣きそうです。
Ano ko ga naki-sō desu.
Traducción: Esta niña está llorando.
雨が降りそうです。
Ame ga furi-sō desu.
Traducción: Parece que va a llover.
もう食べられそう?
Mō taberare-sō?
Traducción: ¿Crees que podemos comer ahora?
ねえ、今日来られそう?
Nee, kyō korare-sō?
Traducción: Oye, ¿crees que podemos salir hoy?
雪が降りそうですね。
Yuki ga furi-sō desu ne.
Traducción: Parece que va a nevar.
この本は高そうです。
Kono hon wa taka-sō desu.
Traducción: Este libro parece caro.
この映画はとてもいいそうだ。
Kono eiga wa totemo ii sō da.
Traducción: He oído que esta película es muy buena.
昨日雪が降ったそうです。
Kinō yuki ga futta sō desu.
Traducción: Escuché que nevó ayer.
彼女は弁護士だそうだ。
Kanojo wa bengoshi da sō da.
Traducción: Escuché que ella es abogada.
Si conjugamos そう de la siguiente manera tendremos diferentes significados:
- そうもない - soumonai - Muy improbable
- そうにもない - sounimonai - improbable, imposible
でも、そんなこと、ありそうにもないでしょう?
Demo, son'na ko to, ari-sō ni mo naideshou?
Traducción: No parece probable, pero ¿verdad?
今君は自分で自分を監視できそうにもないよ。
Ima kimi wa jibun de jibun o kanshi deki-sō ni mo nai yo.
Traducción: Actualmente no puedes ser tu propio tutor.
そうですか
Para concluir, vale la pena destacar la famosa expresión そうですか (sou desu ka), que significa "¿De verdad?" y que, dependiendo del contexto, puede incluso sonar un poco sarcástica. Ahora que entendemos mejor el uso de そう, vale la pena reflexionar sobre cómo se encaja en esta pregunta: ¿qué lleva a alguien a usar esta expresión y cuál es la intención detrás de ella? Este ejercicio de razonamiento ayudará a profundizar aún más su comprensión.
Con el conocimiento adquirido sobre el significado y las aplicaciones de そう, nuestras frases en japonés se vuelven más ricas y expresivas. Entender cómo una sola palabra puede transmitir tantas matices nos permite captar mejor lo que los japoneses quieren decir en diferentes situaciones. El próximo paso es practicar: memoriza los ejemplos, úsalos en conversaciones, y con el tiempo, la expresión そう se convertirá en una parte natural de tu vocabulario, permitiéndote comunicarte de forma más fluida y precisa.