هايكو - القصائد اليابانية الصغيرة

[ADS] إعلان

هايكو (俳 句) أو هايكاي (俳 諧) هو أسلوب شعر ظهر في القرن السادس عشر وانتشر في اليابان وانتشر في جميع أنحاء العالم خلال هذا القرن.

تقدر هايكو الإيجاز والموضوعية ، وكان العديد من شعرائها سادة زن البوذيين ، الذين عبروا عن الكثير من أفكارهم في شكل أساطير ورموز ومفارقات وصور شعرية. 

الهايكو هو شكل من الشعر الياباني يتكون عادة من ثلاثة أسطر ، مع سبعة عشر مقطعًا في المجموع. يحتوي السطر الأول على خمسة مقاطع ، والسطر الثاني من سبعة ، والسطر الثالث خمسة. يركز Haiku تقليديًا على الطبيعة ، وغالبًا ما يتضمن كلمة موسمية (kigo) ، لكن هذا ليس ضروريًا.

نوصي أيضًا بقراءة:

ما هي قصيدة هايكو؟

الهايكو هو نوع من الشعر الياباني يتميز عادة بثلاث صفات: (1) التركيز على الطبيعة أو الفصول. (2) أسلوب موجز وبسيط. (3) التركيز الحالي.

كتبت قصائد هايكو في ثلاثة خطوط أفقية لا تعبر فقط عن الحساسية الشرقية الرقيقة ، ولكن ردود الفعل البشرية تجاه العالم من حولهم.

إنه فن قول أكثر الأشياء مع أقلها ، الذي يلتقط لحظة من التجربة ، لحظة يكشف فيها البسيط فجأة عن طبيعته الداخلية ويجعلنا ننظر مرة أخرى إلى الطبيعة البشرية المرصودة في الحياة.

يتميز Haikai أو Haiku (كما هو معروف في الغرب) بشكل عام بأربعة جوانب أو قواعد:

  • يتكون الهايكو التقليدي من 17 مقطعًا لفظيًا يابانيًا ، مقسمة إلى ثلاث آيات من 5 و 7 و 5 مقاطع
  • عادة ما تحتوي على بعض الإشارات إلى الطبيعة ، kigo (مرجع موسمي) ؛
  • يشير إلى حدث معين (أي أنه ليس تعميمًا)
  • عادة ما يقدمون حدثًا "يحدث الآن" وليس في الماضي ؛
طوكيو ، اليابان - 13 نوفمبر 2020: لوحة حجرية يابانية كوهى مخصصة لقصيدة الهايكو هارومويايا وتعني ضباب الربيع الذي كتبه الشاعر ماتسو باشو الذي ساهم في حدائق موكوجيما هياكين.

ما هو اصل الهايكو؟

يُطلق على هايكو اسم الشعر "غير المكتمل" لأنه يتطلب من القارئ إنهاء النص بقلبه. هايكو ولد من haikai no renga، قصيدة جماعية تعاونية يبلغ طولها عادةً مائة سطر.

ا هوكو، أو الآية الأولية ، من التعاونات renga أشارت إلى الموسم واحتوت أيضًا على كلمة مقطوعة. يستمر الهايكاي من هذا النمط في اتباع تقاليده.

بدأ هايكو كشكل من أشكال شعر البلاط الياباني الواكا في القرن الثالث عشر. لم يبدأ الشعر الياباني القصير في شكله الحالي إلا في القرن السابع عشر.

إن أساتذة الهايكو باشو وبوسون وعيسى هم المسؤولون عن الكثير من تطوير النموذج وشعبيته.

هايكاي

Haijin - شعراء من كلمات قليلة

Haijin (俳 人) هو الاسم الذي يطلق على الشعراء. الهايكو بسيط للغاية لدرجة أن أي شخص في الوقت الحاضر يمكن أن يكون Haijin ، حتى طفل.

قد يكتب شعراء الهايكو المعاصرون قصائد هي مجرد جزء قصير من ثلاث كلمات أو حتى أقل.

لكن بالطبع ، على مدار تاريخ اليابان ، كان لدينا العديد من الأسماء التي شكلت هايكو وتاريخها ، ومن أشهرها ماتسوو باشو.

ماتسو باشو

يعتبر ماتسو باشو أشهر شاعر الهايكو ، ولا يزال شعره يقرأ ويدرس على نطاق واسع حتى يومنا هذا. غالبًا ما تركز الهايكو على جمال الطبيعة البسيط ولحظات الفرح العابرة التي يمكن العثور عليها في الحياة اليومية.

ماتسو باشو هو أحد أشهر شعراء عصر إيدو وأكثر الشخصيات نشاطًا في الهايكاي الياباني خلال النصف الثاني من القرن السابع عشر.

لقد أنجز أعمال حياته ، وحوّل هايكو إلى نوع أدبي. بالنسبة لباشو ، اشتمل الهايكاي على مزيج من اللعب الهزلي والعمق الروحي ، وممارسة التقشف والمشاركة في المجتمع البشري.

قام بتأليف روائع الهايكو في مجموعة متنوعة من الأنواع ، بما في ذلك رينكو وهايبون وهايجا. على عكس الشعر الياباني التقليدي في عصره ، يدور كتاب هايكو لباشو حول الحياة اليومية للناس العاديين ، والشخصيات في الثقافة الشعبية ، والأشخاص مثل المتسولين والمسافرين والمزارعين.

في بلورة Haikai المشهور حديثًا ، لعب دورًا مهمًا في ولادة Haiku الحديثة ، والتي عكست الثقافة المشتركة.

هايكو - القصائد اليابانية الصغيرة

أسماء هايكاي الأخرى

ومن الأسماء العظيمة الأخرى في أسلوب الهايكاي يوسا بوسون (1716-1783) وكوباياشي عيسى (1763-1827) وماساوكا شيكي (1867-1902) المعروفين بإصلاح قصائد هايكاي وتحديثها.

كما جاء هايكاي إلى البرازيل. يحدد الشاعر أفرينيو بيكسوتو (1875-1947) في عام 1919 في كتابه "Trovas Populares Brasileiras" شكل الهاكاي البرازيلي (5-7-5).

في عام 1922 ، تمت مناقشة وممارسة الهايكو في شكله الشعري الياباني من قبل شعراء "أسبوع الفن الحديث". اعتمدها أوزوالد دي أندرادي في باو برازيل (1925).

أطلق Waldomiro Siqueira Jr. أول كتاب عن hakais في البرازيل عام 1933. تلقى Guimarães Rosa في عام 1936 جائزة من الأكاديمية البرازيلية للآداب مع "Magma".

أمثلة على الهايكاي

إن الاستمتاع بالهايكاي باللغة اليابانية ليس بهذه البساطة لأولئك منا الذين لا يعرفون اللغة. سوف أقتبس فقط من ترجمة بعض من هؤلاء الهايكاي المشهورين.

مع تذكر أن ترجمة سطر القصيدة ليست متطابقة تمامًا ، تختلف قواعد اللغة اليابانية ، لذلك قد تكون بعض الكلمات في سطر آخر أو تم تغيير مواضعها في الترجمة.

أشهر هايكو ياباني لماتسو باشو "البركة القديمة":

  • 古 池 や - ふ る い け や - البركة القديمة ... ؛
  • 蛙 飛 び 込 む - か わ ず と び こ む - يقفز عليها ضفدع
  • 水 の 音 - み ず の お と - صوت الماء

قصيدة ماتسو باشو: 

  • 初 し ぐ れ - は つ し ぐ れ - أول حمام جليدي
  • 猿 も 小 蓑 を - さ る も こ み の を - حتى القرود يبدو أنها تريد
  • ほ し げ 也 - ほ し げ な り - معطف صغير من القش

قصيدة عيسى: 

  • 江 戸 の 雨 - え ど の あ め - كم جالونًا
  • 何 石 呑 ん だ - な ん ご く の ん だ - من مطر إيدو هل شربت؟
  • 時 鳥 - ほ と と ぎ す - الوقواق

من صنع برازيليين:

  • تحيا البرازيل
  • حيث العام بأكمله
  • إنه الأول من أبريل
  • في ميلور فرنانديز

————————————————-

  • يذوب الجليد.
  • ومع ذلك ، إذا تم تبريد الماء:
  • الجو بارد ، أحترق ...
  • في أفرينيو بيكسوتو.

———————————————

  • بهدوء
  • بدون ثرثرة
  • الليل يضع بيضة القمر ...
  • في ماريو كوينتانا.

هناك أيضًا العديد من المواقع الأخرى التي اتبعت هذا الاتجاه المتمثل في إنشاء قصائد من 3 أسطر و 17 مقطعًا لفظيًا. يمكنك التحقق من العديد من الهايكو من خلال تصفح الإنترنت.

حصة هذه المادة: