A forma te [て] possui uma grande importância na língua japonesa já que transforma verbos comuns em verbos de continuidade, similar ao nosso "ndo" do português.
É conhecido como forma de confirmação do presente de um verbo, por vezes de continuidade, seria como em palavras: andando, comendo, estudando, correndo, usando.
Note que essas palavras têm uma nuância de presente/continuidade.
Ele é nomeado como forma te porque ele altera o final do verbo em て ou んで.
Contudo, ele se alinha em verbos que estão em sua forma de dicionário:
- 読む → 読んで Ler/Irei ler. / → Estou lendo.
- 食べる → 食べて Comer/Irei comer / → Estou comendo.
Por conta da língua japonesa não ter exatamente uma construção que demonstre futuro, um verbo no presente pode indicar tanto presente quanto futuro, por isso a forma te é tão importante.
Ou seja, a forma-te da atenção ao fato de que você esta fazendo no presente ou de forma contínua e não no futuro.
CONJUGAÇÃO DE VERBOS EM FORMA - TE
Tudo vai depender de qual tipo de verbo está sendo utilizado, isto é:
Verbos terminados em る ou verbos terminados em う.
No caso do る geralmente ele é cortado para que seja acrescentado a (Forma) e ele seja conjugado. Ele é bem simples.
No caso do う são verbos que terminam com uma ( consoante + o う )
す ou む ou く
o caso destes verbos a depender cada um vai ter uma forma de conjugação diferente.
Mas, vamos tentar ver como fica no caso do る
見る → 見て: Ver → Vendo
走る → 走って : Correr → Correndo
食べる → 食べて : Comer → Comendo
Bastante simples!
A conjugação com o う
Um detalhe é que verbos em う podem terminar em : す、む、ぶ、ぐ、ぬ 、つ、う ou る
Pode acontecer de verbos terminados em る fazerem parte do grupo de verbos do う, não há uma explicação exata para isso, é apenas algo que verá ao longo do tempo em algumas conjugações de verbos.
- 話す → 話して : Falar → Falando
- 遊ぶ → 遊んで : Brincar → Brincando.
- 死ぬ → 死んで : Morrer → Morrendo.
- 書く → 書いて : Escrever → Escrevendo.
- 帰る → 帰って : Ir pra casa → Indo pra casa.
- 飲む → 飲んで : Beber → Bebendo.
- 歌う → 歌って : Cantar → Cantando.
- 待つ → 待って: Esperar → Esperando.
Uma observação é que ( って ) porque 待て direito significa: espere (no sentido de ordem ).
E há algumas exceções, por exemplo:
行く Vira 行って ao invés de 行て Neste caso é por conta de ser mais fácil de se pronunciar.
Não podemos nos esquecer dos famosos :
Verbos irregulares da língua japonesa.
Que são o する que é : fazer e o 来る que é : Vir, chegar.
- する → して : Fazer → Fazendo.
- 来る → 来て Vir → Vindo
A forma te dos verbos não serve apenas para confirmar o presente de uma ação, mas também ele serve para conectar funções gramaticais e dar forma a pensamentos mais elaborados. O que iremos observar no futuro.
Mas, para cobrir algumas dessas funções, vamos apresentar nesta lição alguns desses usos.
FAZENDO PEDIDO:
Se você quiser solicitar para que alguém faça algo por você você pode utilizar da seguinte construção verbo na forma て + ください
Por exemplo:
- 食べてください : Coma por favor.
- 読んでください: Leia porfavor.
- 見てください : Veja por favor.
- 飲んでください :Beba por favor.
LINKAR DOIS VERBOS ou LINKAR FRASES
音楽を聴いて掃除します
Faço uma limpeza enquanto ouço música.
- 音楽 : Música
- 聴く : Ouvir, escutar
- 掃除する: Fazer limpeza, fazer faxina.
音楽を聴いて歌を歌います
Canto a canção enquanto ouço a música.
- 音楽 : Música
- 聴く: Ouvir, escutar
- 聴いて: Ouvir, escutar ( na forma te )
- 歌 : Canção
- 歌います : Cantar
この曲を聴いて作業します
Ouvindo essa música enquanto trabalho.
- この : Esta
- 曲 : Música
- 聴く: Ouvir, escutar
- 聴いて : Ouvir, escutar ( na forma te )
- 作業します : Trabalhar, operar, ocupar a função.
歩いて話している。
Converso enquanto ando.
- 歩く : Andar
- 歩いて : Andar ( forma te )
- 話す : Falar
- 話している : Estar falando.
PERGUNTANDO SE ESTÁ OK FAZER UMA DETERMINADA AÇÃO
A estrutura é ( てもいいですか ) : Tudo bem se.. ; ok se ? ; teria problema se…
ものすごく嬉しくて叫びたい気分です。叫んでもいいですか
Estou tão feliz que quero gritar! Será que posso gritar?
- ものすごく : Extremamente
- 嬉しい : Feliz
- 嬉しくて : Feliz ( na forma te )
- 叫び : Gritar
- 叫びたい : Querer gritar, quero gritar.
- 気分 : Sentimento, humor.
- 叫んでもいい : Mesmo se gritar ok, mesmo que grite estaria tudo bem, não teria problema se gritasse.
- ですか : Cria uma interrogação.
嬉しすぎて、 泣いてもいいですか?
Estou tão feliz, posso chorar?
- 嬉しい : Feliz
- すぎる : Muito
- すぎて : Muito( na forma te )
- 泣く : Chorar, cair em lágrimas
- 泣いてもいい : Mesmo se chorar ok, mesmo que chore estaria tudo bem, não teria problema se chorar.
- ですか : Cria uma interrogação.
こんなに安くてもいいんですか
É ok estar tão barato assim ?
Tudo bem, estar neste preço?
- こんなに : Tanto, tão
- 安い : Barato
- 安くてもいい : Tá ok ser barato assim, não tem problema estar barato.
- ですか : Cria uma interrogação.
~と言ってもいいでしょう
Mesmo que diga ( x ) estaria ok.
Não teria problema em dizer ( x )