ภาษาจีนกับภาษาญี่ปุ่นแตกต่างกันอย่างไร?

ภาษาญี่ปุ่นและภาษาจีนแตกต่างกันอย่างไร? ภาษาใดต่อไปนี้ง่ายกว่า ในบทความนี้เราจะพูดถึง 2 ภาษานี้เล็กน้อยและแสดงให้เห็นว่ามีความแตกต่างกันมาก

ภาษาญี่ปุ่นเป็นพยางค์ประกอบด้วย 106 พยางค์เท่านั้นที่ออกเสียงได้ง่ายในภาษาไทยของเรา ภาษาจีนเป็นภาษาที่มีวรรณยุกต์กล่าวคือเสียงวรรณยุกต์ที่แตกต่างกันสามารถเปลี่ยนความหมายของคำได้แต่ละพยางค์มี 4 เสียงและมีหลายพันพยางค์

ชาวญี่ปุ่นมี พยางค์ 46 ตัวสร้าง 106 พยางค์และ ยังใช้ ideograms. ภาษาจีนประกอบด้วยรูปสัญลักษณ์เท่านั้น ข้อความภาษาจีนและภาษาญี่ปุ่นมีความแตกต่างกันมากดูด้านล่าง:

  • ชาวจีน: 不知香积寺数里入云峰 (Bùzhīxiāngjīsìshùlǐrùyúnfēng)
  • ญี่ปุ่นนั้นคือ "ฉันรักเธอครั้งสุดท้าย" (Sore wa watashi no saigo no aishiteru)

ภาษาไหนยากกว่ากัน?

ภาษาจีนเป็นภาษาที่พูดกันแพร่หลายที่สุดในโลก แต่ยากกว่าภาษาญี่ปุ่นมาก ภาษาจีนเป็นภาษาวรรณยุกต์ซึ่งออกเสียงหรือเข้าใจยากมากและยังมีเพียงรูปแบบ แต่เช่นเดียวกับภาษาญี่ปุ่นภาษาจีนมีไวยากรณ์ที่เรียบง่ายและทุกคนที่ต้องการเรียนรู้ก็สามารถทำได้

ภาษาญี่ปุ่นเป็นเรื่องง่ายเพราะมีเพียง 106 พยางค์ที่เรารู้จักและออกเสียงเป็นภาษาไทยแล้ว ภาษาญี่ปุ่นพูดง่ายกว่าภาษาอังกฤษมาก ภาษาญี่ปุ่นยังมีตัวอักษรที่อ่านและเขียนได้ง่ายและคุณต้องเรียนรู้สัญลักษณ์ 2,000 ตัวเพื่ออ่านเกือบทุกภาษา ปัญหาใหญ่ของคนญี่ปุ่นคือเขามีคำหลายคำที่ออกเสียงเหมือนกัน

วิดีโอด้านล่างนี้แสดงรายละเอียดและความแตกต่างระหว่างภาษาจีนและญี่ปุ่นทั้งหมดค่ะ

Furango หรือ Flango?

ข้อผิดพลาดที่น่ากลัวที่ผู้คนทำคือการพูดว่า "flango pastry" เป็นภาษาญี่ปุ่น และในภาษาญี่ปุ่นไม่มี "L" หรือพยางค์ที่มี "L" ในทางกลับกัน ชาวจีนไม่มีประสบการณ์ที่ดีในการออกเสียง "R" และลงท้ายด้วย "L" นั่นเป็นสาเหตุที่เราเห็นคนจีนจำนวนมากที่มีชื่อ "ลี"

ข้อพิสูจน์อีกประการหนึ่งคือในอนิเมะอย่าง Death Note ตัวละคร "L" จะออกเสียงว่า "Eru" และตัวละคร Light จะออกเสียงว่า "Raito" ทำให้ชัดเจนว่าคนญี่ปุ่นไม่พูด "L"

วิดีโอด้านล่างแสดงให้เห็นถึงคนที่พูด Pastel de Flango ในขณะที่คนญี่ปุ่นพูด Pasuteru of furango

อ่านบทความเพิ่มเติมจากเว็บไซต์ของเรา

We appreciate your reading! But we would be happy if you took a look at other articles below:

อ่านบทความยอดนิยมของเรา:

คุณรู้จักอนิเมะเรื่องนี้ไหม?