คุณเคยสงสัยไหมว่าทำไมชื่อของอนิเมะถึงเป็น Toradora? ทำไม Ryuuji ถึงถูกเปรียบเทียบกับมังกรและ Taiga ถึงเปรียบเทียบกับเสือตัวเมีย? เธอถูกเรียกว่าเสือตัวเมียในกระเป๋าจริงหรือ? ในบทความนี้ เราจะดูข้อเท็จจริงบางประการของอนิเมะและชื่อตัวละครในภาษาญี่ปุ่น

หากคุณไม่รู้จักอนิเมะ Toradora มันเป็นคอเมดี้โรแมนติกที่ยอดเยี่ยมที่สร้างจากไลท์โนเวล ถ้าคุณยังไม่ได้ดู ไม่ต้องกังวลเพราะบทความนี้ไม่มีสปอยล์

เรื่องย่อ: เรื่องราวของ Toradora! เริ่มต้นด้วยตัวละครหลักชาย Ryūji Takasu ที่รู้สึกหงุดหงิดเมื่อพยายามแสดงตัวตนที่ดีที่สุดของตัวเองเมื่อเข้าสู่ปีที่สองของโรงเรียนมัธยม แม้ว่าเขาจะมีนิสัยอ่อนโยน แต่ดวงตาของเขากลับทำให้เขาดูเหมือนนักเลงที่น่ากลัว ทำให้ Ryūji ไม่มีความหวังที่จะได้แฟนสาวในเร็วๆ นี้ หลังจากได้รับคำทักทายจากแม่ในตอนเช้า เด็กชายก็ไปโรงเรียนและมีความสุขเมื่อพบว่าเขาจะอยู่ในชั้นเรียนเดียวกับเพื่อนที่ดีที่สุด Yūsaku Kitamura และ Minori Kushieda ที่เขาแอบชอบ อย่างไรก็ตาม ในวันเดียวกันนั้น พวกเขาบังเอิญชนกับ “เสือตัวเมียในกระเป๋า” ที่มีชื่อเสียง—Taiga Aisaka—ซึ่งก็อยู่ในชั้นเรียนเดียวกันและเป็นเพื่อนของ Minori

ชื่อ Toradora

ก่อนอื่นเรามาพูดถึงชื่อของอนิме とらドラ! (Toradora) พยางค์ tora หมายถึงเสือ (虎) ในภาษาญี่ปุ่นดั้งเดิม ส่วนพยางค์ ドラ (dora) ที่เขียนด้วยคานะคือคำย่อของคำว่า Dragon จากภาษาอังกฤษ ซึ่งในภาษาญี่ปุ่นคือ ドラゴン (doragon)

ภาษาญี่ปุ่นมีวิธีพูดคำดั้งเดิมและบางครั้งก็มีเวอร์ชันที่นำเข้าจากภาษาอื่น เช่นเดียวกับที่บางครั้งเราพูด Download แทนการถ่ายโอนข้อมูล คุณสังเกตไหมว่าชื่อของอนิเมะใช้สัตว์จากภาษาญี่ปุ่นและอีกตัวหนึ่งนำเข้าจากภาษาอังกฤษ? สิ่งเดียวกันนี้เกิดขึ้นกับชื่อของตัวละครหลักทั้งสอง

เสือตัวเมียตัวน้อย – เสือตัวเมียในกระเป๋า

ชื่อของตัวละครหลักคือ 逢坂大河 (Aisaka Taiga) ซึ่งเขียนด้วยอักษรคันจิดังนี้:

  • 逢 – รวมตัว, พบ;
  • 坂 – ลาดชัน, เนิน;
  • 大 – ใหญ่;
  • 河 – แม่น้ำ;

แล้วทำไมชื่อเล่นของ Taiga ถึงเป็นเสือตัวเมีย? ทั้งที่ชื่อของเธอไม่มีอักษรคันจิที่หมายถึงเสือเลย? อย่างที่ฉันบอกไป มีคำที่มาจากภาษาอังกฤษที่เขียนด้วยคานะซึ่งหมายถึงเสือ นั่นคือ Taiga / タイガー. 

คำว่าเสือตัวเมียในกระเป๋าที่เราพบในคำบรรยายของอนิเมะ Toradora ถูกใช้เมื่อพูดคำว่า 手乗りタイガー (tenori taiga) แต่คำดั้งเดิม 手กระแ ไม่เกี่ยวข้องกับกระเป๋าเลย อักษรคันจิที่ก่อให้เกิดคำว่า “มือ” และ “วาง” หรือก็คือ tenori หมายถึงวางในมือตามตัวอักษร ด้วยเหตุนี้ หลายฉากจึงแสดงให้เห็นเสือตัวเมียอยู่ตรงกลางฝ่ามือของใครบางคน

tenori

ทำไม Ryuuji ถึงถูกพิจารณาว่าเป็นมังกร?

ชื่อของตัวละครหลักคือ 高須竜児 (Takasu Ryuuji) ซึ่งเขียนด้วยอักษรคันจิดังนี้:

  • 高 – สูง, ปริมาณ;
  • 須 – จำเป็น, บังคับ;
  • 竜 – มังกร, จักรพรรดิ;
  • 児 – ทารกแรกเกิด, เด็ก, ลูก;

ดังนั้นโดยพื้นฐานแล้ว ชื่อของ Ryuuji มีอักษรคันจิของมังกร (Ryu) ในภาษาญี่ปุ่นดั้งเดิม

ข้อเท็จจริงอื่นๆ เกี่ยวกับชื่อของ Toradora

ชื่อของตัวละคร Kushieda Minori เขียนว่า 櫛枝 実乃梨 ซึ่งหมายถึง:

  • 櫛 – หวี;
  • 枝 – กิ่ง, สาขา;
  • 実 – ความเป็นจริง, ความจริง;
  • 乃 – อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ の;
  • 梨 – ต้นแพร์ (พืช), แพร์;

ชื่อของตัวละคร Ami Kawashima เขียนว่า 川嶋 亜美 ซึ่งหมายถึง:

  • 川 – แม่น้ำ;
  • 嶋 – เกาะ;
  • 亜 – เอเชีย, การจำแนก;
  • 美 – สวย, งาม;

ชื่อของตัวละคร Kitamura Yuusaku เขียนว่า 北村 祐作 ซึ่งหมายถึง:

  • 北 – ทิศเหนือ;
  • 村 – หมู่บ้าน, เมือง;
  • 祐 – ช่วยเหลือ;
  • 作 – ก่อสร้าง, ทำ, เตรียม;

คุณคิดยังไง? ตัวละครเหล่านี้ก็มีความเกี่ยวข้องกับชื่อของพวกเขาด้วยหรือไม่?

Kevin Henrique

Kevin Henrique

ผู้เชี่ยวชาญด้านวัฒนธรรมเอเชียที่มีประสบการณ์มากกว่า 10 ปี โดยเน้นที่ญี่ปุ่น เกาหลี อะนิเมะ และเกม นักเขียนและนักเดินทางที่เรียนรู้ด้วยตนเอง ซึ่งอุทิศตนให้กับการสอนภาษาญี่ปุ่น แบ่งปันเคล็ดลับการท่องเที่ยว และสำรวจเกร็ดความรู้ที่ลึกซึ้งและน่าสนใจ

Discover more from Suki Desu

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading