คุณเคยสงสัยไหมว่าทำไมชื่อของอนิเมะถึงเป็น Toradora? ทำไม Ryuuji ถึงถูกเปรียบเทียบกับมังกรและ Taiga ถึงเปรียบเทียบกับเสือตัวเมีย? เธอถูกเรียกว่าเสือตัวเมียในกระเป๋าจริงหรือ? ในบทความนี้ เราจะดูข้อเท็จจริงบางประการของอนิเมะและชื่อตัวละครในภาษาญี่ปุ่น
หากคุณไม่รู้จักอนิเมะ Toradora มันเป็นคอเมดี้โรแมนติกที่ยอดเยี่ยมที่สร้างจากไลท์โนเวล ถ้าคุณยังไม่ได้ดู ไม่ต้องกังวลเพราะบทความนี้ไม่มีสปอยล์
เรื่องย่อ: เรื่องราวของ Toradora! เริ่มต้นด้วยตัวละครหลักชาย Ryūji Takasu ที่รู้สึกหงุดหงิดเมื่อพยายามแสดงตัวตนที่ดีที่สุดของตัวเองเมื่อเข้าสู่ปีที่สองของโรงเรียนมัธยม แม้ว่าเขาจะมีนิสัยอ่อนโยน แต่ดวงตาของเขากลับทำให้เขาดูเหมือนนักเลงที่น่ากลัว ทำให้ Ryūji ไม่มีความหวังที่จะได้แฟนสาวในเร็วๆ นี้ หลังจากได้รับคำทักทายจากแม่ในตอนเช้า เด็กชายก็ไปโรงเรียนและมีความสุขเมื่อพบว่าเขาจะอยู่ในชั้นเรียนเดียวกับเพื่อนที่ดีที่สุด Yūsaku Kitamura และ Minori Kushieda ที่เขาแอบชอบ อย่างไรก็ตาม ในวันเดียวกันนั้น พวกเขาบังเอิญชนกับ “เสือตัวเมียในกระเป๋า” ที่มีชื่อเสียง—Taiga Aisaka—ซึ่งก็อยู่ในชั้นเรียนเดียวกันและเป็นเพื่อนของ Minori
สารบัญ
ชื่อ Toradora
ก่อนอื่นเรามาพูดถึงชื่อของอนิме とらドラ! (Toradora) พยางค์ tora หมายถึงเสือ (虎) ในภาษาญี่ปุ่นดั้งเดิม ส่วนพยางค์ ドラ (dora) ที่เขียนด้วยคานะคือคำย่อของคำว่า Dragon จากภาษาอังกฤษ ซึ่งในภาษาญี่ปุ่นคือ ドラゴン (doragon)
ภาษาญี่ปุ่นมีวิธีพูดคำดั้งเดิมและบางครั้งก็มีเวอร์ชันที่นำเข้าจากภาษาอื่น เช่นเดียวกับที่บางครั้งเราพูด Download แทนการถ่ายโอนข้อมูล คุณสังเกตไหมว่าชื่อของอนิเมะใช้สัตว์จากภาษาญี่ปุ่นและอีกตัวหนึ่งนำเข้าจากภาษาอังกฤษ? สิ่งเดียวกันนี้เกิดขึ้นกับชื่อของตัวละครหลักทั้งสอง
เสือตัวเมียตัวน้อย – เสือตัวเมียในกระเป๋า
ชื่อของตัวละครหลักคือ 逢坂大河 (Aisaka Taiga) ซึ่งเขียนด้วยอักษรคันจิดังนี้:
- 逢 – รวมตัว, พบ;
- 坂 – ลาดชัน, เนิน;
- 大 – ใหญ่;
- 河 – แม่น้ำ;
แล้วทำไมชื่อเล่นของ Taiga ถึงเป็นเสือตัวเมีย? ทั้งที่ชื่อของเธอไม่มีอักษรคันจิที่หมายถึงเสือเลย? อย่างที่ฉันบอกไป มีคำที่มาจากภาษาอังกฤษที่เขียนด้วยคานะซึ่งหมายถึงเสือ นั่นคือ Taiga / タイガー.
คำว่าเสือตัวเมียในกระเป๋าที่เราพบในคำบรรยายของอนิเมะ Toradora ถูกใช้เมื่อพูดคำว่า 手乗りタイガー (tenori taiga) แต่คำดั้งเดิม 手กระแ ไม่เกี่ยวข้องกับกระเป๋าเลย อักษรคันจิที่ก่อให้เกิดคำว่า “มือ” และ “วาง” หรือก็คือ tenori หมายถึงวางในมือตามตัวอักษร ด้วยเหตุนี้ หลายฉากจึงแสดงให้เห็นเสือตัวเมียอยู่ตรงกลางฝ่ามือของใครบางคน

ทำไม Ryuuji ถึงถูกพิจารณาว่าเป็นมังกร?
ชื่อของตัวละครหลักคือ 高須竜児 (Takasu Ryuuji) ซึ่งเขียนด้วยอักษรคันจิดังนี้:
- 高 – สูง, ปริมาณ;
- 須 – จำเป็น, บังคับ;
- 竜 – มังกร, จักรพรรดิ;
- 児 – ทารกแรกเกิด, เด็ก, ลูก;
ดังนั้นโดยพื้นฐานแล้ว ชื่อของ Ryuuji มีอักษรคันจิของมังกร (Ryu) ในภาษาญี่ปุ่นดั้งเดิม
ข้อเท็จจริงอื่นๆ เกี่ยวกับชื่อของ Toradora
ชื่อของตัวละคร Kushieda Minori เขียนว่า 櫛枝 実乃梨 ซึ่งหมายถึง:
- 櫛 – หวี;
- 枝 – กิ่ง, สาขา;
- 実 – ความเป็นจริง, ความจริง;
- 乃 – อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ の;
- 梨 – ต้นแพร์ (พืช), แพร์;
ชื่อของตัวละคร Ami Kawashima เขียนว่า 川嶋 亜美 ซึ่งหมายถึง:
- 川 – แม่น้ำ;
- 嶋 – เกาะ;
- 亜 – เอเชีย, การจำแนก;
- 美 – สวย, งาม;
ชื่อของตัวละคร Kitamura Yuusaku เขียนว่า 北村 祐作 ซึ่งหมายถึง:
- 北 – ทิศเหนือ;
- 村 – หมู่บ้าน, เมือง;
- 祐 – ช่วยเหลือ;
- 作 – ก่อสร้าง, ทำ, เตรียม;
คุณคิดยังไง? ตัวละครเหล่านี้ก็มีความเกี่ยวข้องกับชื่อของพวกเขาด้วยหรือไม่?


Leave a Reply