ไลท์โนเวล – ความหมายความหมายและความอยากรู้

เขียนโดย

เรียนภาษาญี่ปุ่นกับอนิเมะคลิกเพื่อเรียนรู้เพิ่มเติม!

คุณเคยได้ยิน ไลท์โนเวล ญี่ปุ่น? คำนี้ใช้กันมากเมื่อเราพูดถึง animes ในปัจจุบันซึ่งส่วนใหญ่มีพื้นฐานมาจากผลงาน นวนิยายแสง และไม่ใช่มังงะอย่างที่เคยเป็น

ในบทความนี้เราจะวิเคราะห์อย่างลึกซึ้งถึงความหมายของไลท์โนเวลความแตกต่างระหว่างหนังสือเหล่านี้กับวรรณกรรมทั่วไปอื่น ๆ ความอยากรู้และคำแนะนำจากไลท์โนเวลชื่อดังคืออะไร

ไลท์โนเวลแปลว่าอะไร?

ไลท์โนเวล [ライトノベル] มาจากภาษาอังกฤษแปลว่าเบาเบาและโรแมนติกเบา ๆ ไลท์โนเวล โดยทั่วไปแล้วเป็นหนังสือปกติอย่างไรก็ตามมีภาพประกอบในบางหน้าและแบ่งออกเป็นหลายเล่ม

ชื่อโรแมนติกไม่จำเป็นต้องบ่งบอกว่าหนังสือเล่มนี้เป็นเรื่องราวความรักเพราะคุณจะต้องเจาะลึกความหมายของคำว่านวนิยาย ในทำนองเดียวกันว่านวนิยายไม่ใช่นวนิยายเสมอไป

Light novel - significado, definição e curiosidades

คำว่า "อ่านเบา" อาจมาจากความเรียบง่ายของนวนิยายญี่ปุ่น แม้ว่าหนังสือเล่มนี้จะมีหลายร้อยหน้าและหลายเล่ม แต่ก็เรียกว่าการอ่านเบา ๆ สำหรับวิธีที่ผู้เขียนเล่าเรื่องโดยตรง

หนังสือธรรมดามักเป็นการอ่านที่ซับซ้อนซึ่งไม่ใช่เยาวชนทุกคนที่จะเข้าใจได้ เป้าหมายของไลท์โนเวลคือการเข้าถึงผู้ชมได้ง่ายที่สุด เช่นเดียวกับหนังสือของ Stephen King

ข้อมูลเพิ่มเติมและลักษณะเฉพาะของไลท์โนเวลเราจะกล่าวถึงด้านล่างเมื่อเรากล่าวถึงความแตกต่างระหว่างหนังสือและไลท์โนเวล

ภาษาญี่ปุ่นยังเรียก ไลท์โนเวล ใน ranobe [ラノベ]   หรือ rainobe [ライノベ].

ไลท์โนเวลเกิดขึ้นได้อย่างไร?

ที่ ไลท์โนเวล พวกเขาได้รับการตีพิมพ์เป็นครั้งแรกโดยปกติจะตีพิมพ์ในนิตยสารหรือทางอินเทอร์เน็ตจากนั้นเผยแพร่และผูกเป็นหนังสือ ผลงานเหล่านี้จำนวนมากเกิดจากบล็อกบนอินเทอร์เน็ต

ด้วยพฤติกรรมการอ่านที่แพร่หลายในญี่ปุ่นไลท์โนเวลได้เติบโตขึ้นเป็นรูปแบบสิ่งพิมพ์ที่หลากหลายมากที่สุดตั้งแต่สิ่งพิมพ์แบบดั้งเดิมในหนังสือพิมพ์นิตยสารวรรณกรรมและแม้แต่สมาร์ทโฟน

เนื้อหาของการอ่านเบา ๆ เหล่านี้ได้รับอิทธิพลจากมังงะและแม้แต่ภาพยนตร์ยอดนิยมเช่น Star Wars ไลท์โนเวลถือได้ว่าเป็นวิวัฒนาการของนิตยสาร pulp.

Light novel - significado, definição e curiosidades

ในปี 1970 นิตยสารเยื่อกระดาษของญี่ปุ่นส่วนใหญ่สวมปกแบบมังงะเริ่มวางภาพประกอบในตอนต้นของแต่ละเรื่องและรวมบทความเกี่ยวกับภาพยนตร์อนิเมะและวิดีโอเกมยอดนิยม

สิ่งนี้จบลงด้วยไลท์โนเวลทุกเล่มที่มีภาพประกอบสไตล์มังงะอยู่บนหน้าปกและในตอนกลางของแต่ละบทของเรื่อง โดยปกติวอลลุ่มจะมีภาพประกอบประมาณ 15 ถึง 20 รูปและมาพร้อมกับ โปสเตอร์.

ความแตกต่างระหว่างหนังสือกับนวนิยายเรื่องเบา

ไลท์โนเวลเป็นหนังสือที่มีหลายหน้า ถึงกระนั้นก็ยังมีความแตกต่างมากมายระหว่างหนังสือธรรมดาหรือวรรณกรรมธรรมดากับไลท์โนเวล เรามาดูความแตกต่างกันบ้างไหม

ไลท์โนเวลโดยทั่วไปมี 100 ถึง 300 หน้าและวางจำหน่ายเป็นเล่ม โดยปกติไลท์โนเวลที่มีชื่อเสียงจะได้รับมากกว่า 20 เล่มซึ่งมีเนื้อหามากมายพอ ๆ กับงานในมังงะ

บทหนึ่งในนวนิยายเรื่องแสงมักจะมีคำประมาณ 5,000 ถึง 7000 คำโดยปกติปริมาณ (หนังสือ) ที่สมบูรณ์จะมีคำประมาณ 40,000 คำและโดยปกติจะแบ่งออกเป็น 5 บทประมาณ 200 หน้า  

Light novel - significado, definição e curiosidades

สิ่งที่สร้างความแตกต่างให้กับไลท์โนเวลมากที่สุดคือภาษาซึ่งมักจะมีคำศัพท์ที่วัยรุ่นและผู้ใหญ่เข้าใจได้ง่ายเต็มไปด้วยคำแสลงคำศัพท์ยอดนิยมและเขียนเป็นย่อหน้าสั้น ๆ

ไลท์โนเวลใช้รูปแบบหรืออุดมคติเพียงไม่กี่รูปแบบที่เข้าใจง่ายในขณะที่หนังสือญี่ปุ่นแบบดั้งเดิมอื่น ๆ มีอุดมคติที่ซับซ้อนซึ่งภาษาญี่ปุ่นบางเล่มต้องใช้พจนานุกรมด้วยซ้ำ

อีกปัจจัยหนึ่งที่ทำให้วรรณกรรมญี่ปุ่นแตกต่างจากไลท์โนเวลคือเรื่องราวหนังสือเหล่านี้หลายเล่มมุ่งเป้าไปที่ผู้ชมวัยหนุ่มสาวมีเรื่องราวที่แปลกประหลาดหรือเกี่ยวกับวัยรุ่นชีวิตในโรงเรียนแม้กระทั่งการกระทำและการต่อสู้

การอธิบายความแตกต่างระหว่างหนังสือกับ ไลท์โนเวล ในภาษาโปรตุเกสเนื่องจากความแตกต่างเหล่านี้สูญหายไปในการแปลจากภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาโปรตุเกส

ความอยากรู้อยากเห็นเกี่ยวกับไลท์โนเวล

คุณสังเกตไหมว่าไลท์โนเวลส่วนใหญ่มีชื่อเรื่องยักษ์? ผู้เขียนหลายคนเริ่มตั้งชื่อหนังสือของพวกเขาราวกับว่ามันเป็นเรื่องย่อของประวัติศาสตร์

เป็นเรื่องปกติที่จะมีหนังสือและอนิเมะที่มีชื่อเรื่องยักษ์เช่น "ไม่มีทางที่น้องสาวของฉันจะน่ารักขนาดนั้น" หรือ "เรายังไม่รู้ชื่อดอกไม้ที่เราเห็นในวันนั้น” และนี่เป็นเพียงจุดเริ่มต้น

ไลท์โนเวลส่วนใหญ่ที่เปิดตัวในวันนี้เป็นไปตามแฟชั่นชื่อยาวและตลก เรายังมีบทความที่พูดถึงไฟล์ ชื่อขนาดใหญ่ของไลท์โนเวลและอะนิเมะ.

Light novel - significado, definição e curiosidades

ข้อเท็จจริงที่น่าสนใจอีกประการหนึ่งก็คือโดยปกติ Light Novels แม้จะมีภาพประกอบไม่มากนัก แต่ก็เป็นภาพขาวดำเช่นกัน เฉพาะปกและภาพประกอบที่จุดเริ่มต้นของหนังสือเท่านั้นที่เป็นสีและพิมพ์บนกระดาษที่แข็งแรง

ตัวอย่างไลท์โนเวลที่ประสบความสำเร็จในญี่ปุ่น ได้แก่ Sword Art Online, Toradora, Zero no Tsukaima, Accel World, Monogatari Series และอื่น ๆ อีกมากมาย อะนิเมะส่วนใหญ่ที่คุณรู้จักเป็นการดัดแปลงจากไลท์โนเวลไม่ใช่มังงะ

ไลท์โนเวลฝั่งตะวันตก

ระหว่างปี 2000 ถึง 2010 ไลท์โนเวลยังไม่เป็นที่รู้จักในฝั่งตะวันตก ความสำเร็จเกิดขึ้นในปี 2556 เมื่อ เยนกด สร้างกลยุทธ์ทางการค้าเพื่อนำไลท์โนเวลไปสู่ตะวันตกเป็นภาษาอังกฤษ

ในบราซิลไลท์โนเวลใช้เวลานานกว่าจะเข้าถึงชาวบราซิล ไลท์โนเวลเรื่องแรกที่ตีพิมพ์ในบราซิลคือ ไม่มีเกมไม่มีชีวิตเขียนโดยชาวบราซิลและเป็นที่นิยมสำหรับอะนิเมะของเขา

ในความเป็นจริงไลท์โนเวลเล่มแรกที่แปลเป็นภาษาโปรตุเกสคือ เรื่องราว yaoi. Editora NewPOP นำหนังสือในปี 2010 ความโน้มถ่วง และ Tarot Café เป็นที่นิยมในการนำผลงานทางเลือกอื่น ๆ

สำนักพิมพ์ยังนำ Madoka, No.6, Fate, Log Horizon, Re: Zero, Toradora, Zero no Tsukaima และ Shakugan no Shana   ต้องขอบคุณบทบัญญัตินี้ทำให้ในปี 2018 สำนักพิมพ์ที่แข่งขันกันเริ่มแปลไลท์โนเวลด้วย

เพื่อจบบทความนี้ฉันจะทิ้งไลท์โนเวลภาษาโปรตุเกสไว้ให้คุณซื้อใน Amazon ซึ่งเป็นพันธมิตรของเรา หากคุณชอบบทความแบ่งปันและแสดงความคิดเห็นของคุณ