วันนี้คุณจะได้เรียนรู้เกี่ยวกับอนุภาค kara (から) และ made (まで) ซึ่งเป็นองค์ประกอบที่สำคัญในภาษา японски ในสรุป kara หมายถึง “เริ่มต้นจาก” ในขณะที่ made แปลว่า “จนถึง” แม้ว่าจะดูเรียบง่าย แต่พวกเขามีความละเอียดอ่อนที่สำคัญซึ่งใช้กับสถานการณ์เกี่ยวกับเวลา สถานที่ และแม้แต่การแสดงออกถึงปริมาณและสถานที่ มาexplore一起ดูว่าอนุภาคเหล่านี้ทำงานอย่างไร พร้อมกับตัวอย่างที่ใช้งานจริงเพื่ออำนวยความสะดวกในการเข้าใจ
kara และ made ถูกใช้เพื่อสร้างประโยคที่ชัดเจนและมีความหมาย ทั้งสองใช้กันอย่างแพร่หลายในภาษาญี่ปุ่น โดยใช้เพื่อระบุจุดเริ่มต้นหรือแหล่งที่มาของ (kara) และจุดหมายหรือขอบเขต (made) เราจะดูว่าชิ้นส่วนเหล่านี้สามารถรวมกันหรือใช้แต่ละส่วนเพื่อเพิ่มความชัดเจนในการสื่อสารได้อย่างไร
สารบัญ
คารา - から
อนุภาค kara ถูกใช้เพื่อระบุจุดเริ่มต้นหรือแหล่งที่มา มีความหมายว่า "ตั้งแต่" หรือ "จาก" เมื่อเชื่อมโยงกับ นาม มันอาจหมายถึง "จาก" หรือ "ของ" ในขณะที่เมื่อใช้กับคำคุณศัพท์หรือกริยา kara อาจระบุถึงเหตุผลหรือสาเหตุของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
ตัวอย่างเช่น ดูว่ามันทำงานอย่างไรในบริบทที่แตกต่างกัน:
どこから来ましたか
Doko kara kimashitaka?
แปล: คุณมาจากไหน?
ที่นี่, kara ถูกใช้เพื่อถามเกี่ยวกับแหล่งที่มาของบุคคล แม้ว่าการแปลแบบตรงๆ จะไม่ใช้ "จาก" อย่างชัดเจน
お母さんからの手紙
Okaasan kara no tegami
แปล: จดหมายจากแม่
ในตัวอย่างนี้ kara แสดงถึงแหล่งที่มาของจดหมาย โดยเน้นว่าเป็นของใคร
นอกจากนี้, ชิ้นส่วน kara สามารถใช้เพื่อระบุเหตุผลของการกระทำได้ เช่นในกรณีนี้:
コンピュータが安かったからたくさん買いました。
Konpyūta ga yasukattakara takusan kaimashita.
แปล: ฉันซื้อคอมพิวเตอร์มาหลายเครื่องเพราะมันราคาถูก
ที่นี่, kara ชี้ให้เห็นถึงสาเหตุของการกระทำ: ราคาที่เข้าถึงได้ของคอมพิวเตอร์
Made - まで
แล้วอนุภาค made ใช้เพื่อระบุจุดสิ้นสุดหรือลิมิต โดยมักแปลว่า “ถึง” มันกำหนดว่าอะไรเกิดขึ้นจนถึงไหนหรือตลอดระยะไหนที่การกระทำหรือสถานการณ์ยืดออกไป。
ดูตัวอย่างบางอย่างที่แสดงการใช้ made:
今までありがとう
Ima made arigatō
แปล: ขอบคุณจนถึงตอนนี้。
ประโยคแสดงความขอบคุณจนถึงปัจจุบัน โดยมี made เป็นจุดสิ้นสุดของเวลา。
この電車は東京まで行きますか?
Kono densha wa Tōkyō made ikimasu ka?
แปล: ขบวนรถไฟนี้ไปโตเกียวไหม?
การใช้ made ที่นี่ถามว่ารถไฟไปถึงจุดหมายปลายทางสุดท้าย โตเกียว หรือไม่
どこまでいらっしゃいますか。
Doko made irasshaimasu ka?
แปล: คุณจะไปที่ไหน?
ในบริบทนี้ made หมายถึงขอบเขตของการเดินทางหรือการเคลื่อนที่ของบุคคล
การใช้ Kara และ Made ร่วมกัน
อนุภาค kara และ made สามารถรวมกันเพื่อบ่งชี้ถึงช่วงเวลาทั้งหมด ตั้งแต่เริ่มต้นจนถึงสิ้นสุดของเหตุการณ์ การเดินทาง หรือระยะเวลา ในการสร้างเหล่านี้ kara แปลว่า “จาก” และ made แปลว่า “จนถึง”
私は八時から六時まで仕事をします。
Watashi wa hachiji kara roku-ji made shigoto o shimasu.
แปล: ฉันทำงานตั้งแต่ 8 โมงเช้าถึง 6 โมงเย็น。
ตัวอย่างนี้แสดงให้เห็นอย่างชัดเจนถึงช่วงเวลาที่บุคคลนั้นยุ่งอยู่กับการทำงาน
今日は家から学校まで自転車で通っています。
Kyō wa ie kara gakkō made jitensha de tōtte imasu.
แปล: วันนี้ฉันจะปั่นจักรยานจากบ้านไปโรงเรียน。
ที่นี่ ประโยคนี้กำหนดเส้นทางทั้งหมดด้วย kara และ made ตั้งแต่จุดเริ่มต้นจนถึงจุดสิ้นสุด。
今日から明日まで勉強します
Kyō kara ashita made benkyō shimasu.
แปล: ฉันจะเรียนตั้งแต่วันนี้จนถึงพรุ่งนี้
ดังนั้นเราจึงเห็นได้ว่าทางแสดงออกเหล่านี้ช่วยในการสร้างประโยคที่ชัดเจนและแม่นยำในภาษาญี่ปุ่น