จีบุน (自分) มักใช้ในประโยคภาษาญี่ปุ่น แต่อธิบายวิธีใช้ได้ยาก หากคุณหยิบพจนานุกรมขึ้นมาคุณจะพบความหมายดังต่อไปนี้: ฉัน, ตัวเธอเอง, ตัวเขาเอง, ตัวเธอเอง, เธอเอง, ตัวเธอเอง
เมื่อฉันเจอคำนี้และความหมายของมันฉันรู้สึกสับสนไปหมด Jibun เป็นคำสรรพนามคำนามที่ให้ความคิดเกี่ยวกับตัวเองหรือตัวตนส่วนตัว แต่ยังใช้เพื่อให้ความคิดของบุคคลอื่น
คำ 自分 คล้ายกับคำในภาษาอังกฤษว่า "self" และใช้สำหรับเน้นย้ำตนเอง เวลาส่วนใหญ่ใช้เพื่ออ้างถึง "ตัวเอง" แต่ใช้เพื่ออ้างถึงคนอื่น
อาจเป็นเรื่องยากที่จะแปลคำเหล่านี้หากเราไม่มีบริบทของประโยคอยู่ในใจ มีหลายครั้งที่กล่าวถึงตัวบุคคล แต่ยังสามารถใช้เพื่ออ้างถึงอัตตาบุคลิกภาพความเป็นปัจเจกลักษณะนิสัยลักษณะของบุคคล Jibun สามารถใช้สร้างภาพตัวเองได้ แต่ระวังอย่าสับสนกับคำว่า Jiko (自己) ซึ่งหมายความว่า ตนเอง. 2 คำนี้คล้ายกัน แต่ความหมายอาจแตกต่างกันไป
อีกคำที่เราสับสนได้คือ จีชิน (自身) ซึ่งหมายถึงเจ้าของด้วย ข้อแตกต่างคือ Jishin ใช้เฉพาะกับคำสรรพนามอื่น ในขณะที่ จีบัน ไม่จำเป็นต้องใช้ร่วมกับสรรพนาม Jishin สามารถใช้ร่วมกับ Jibun เพื่อให้ความสำคัญมากขึ้น
คันจิที่ปรากฏใน 3 คำ "自" ยังหมายถึงของตัวเอง ว่ากันว่าเดิมที 自 คือจมูก นั่นอาจเป็นเหตุผลว่าทำไมคนญี่ปุ่นจึงชี้ไปที่จมูกเมื่อพูดถึงตัวเอง มากเสียจนคันจิ "ปัจจุบัน" สำหรับจมูกมี 自 ตัวเล็กอยู่ด้านบน
เป็นอย่างมากเช่นภาษาญี่ปุ่นที่เต็มไปด้วยคำที่คล้ายกันและมีหลายความหมาย น่าเสียดายที่เราไม่ได้เกิดในญี่ปุ่นเพื่อเข้าใจความรู้สึกและแก่นแท้ของคำ ในการจับสาระสำคัญนี้เราต้องปฏิบัติตามตัวอย่างการใช้งานหลายประการ ด้านล่างนี้เป็นตัวอย่างวลีที่มี จิบุน (自分).
ตัวอย่าง
- 自分について書きたいことがあります
- ฉันอยากจะเขียนเกี่ยวกับตัวฉัน
- มีหลายอย่างเกี่ยวกับตัวฉันที่ฉันอยากจะเขียนถึง
ถ้าเราเพิ่ม จิชิน (自身) หลังจาก จีบุน (自分) เราจะเน้นตัวบุคคล ดูเหมือนว่า:
- 自分自身について書きたいことがあります;
- ต้องการเขียนเกี่ยวกับตัวเอง;
- มีสิ่งบางอย่างเกี่ยวกับตัวฉันเองที่ฉันต้องการเขียนลงบทความ
- 自分でも負けた
- ตัวฉันก็พ่ายแพ้ เอง
- แม้ว่าฉันจะพ่ายแพ้.
- แม้ว่าฉันจะแพ้
- ฉันหลงทาง.
นี่ขึ้นอยู่กับบริบทครับ
- 本当に自分勝手だ。
- Hontōni jibungatteda;
- มันเป็นเรื่องที่เห็นแก่ตัวมาก
- เขา / เธอ / คุณ
เราจะระบุคำกลุ่มที่ตรงตามบริบท การสนทนา หรือกับคนที่เราพูดคุย
- 自分自身を知るべきだ
- จิบุน จิชิน หรือ ชิรูเบกิดา
- คุณต้องรู้ตัวเอง
- 自分の部屋を掃除しなさい。
- ทำความสะอาดห้องของคุณเองและทิ้งขยะทิ้งไห้
- ทำความสะอาดห้องของคุณ
- 自分の口で言う.
- ในปากของตัวเอง;
- พูดด้วยริมฝีปากของคุณเอง
- พูดด้วยปากของคุณเอง
- その女子は自分に信じました
- ฉันทำตายแล้ว
- หญิงสาวเชื่อมั่นในตัวเอง
- 自分で解きなさい。
- Jibun de toki nasai;
- แก้เอง. (ด้วยตัวมันเอง.)
- 自分の事は自分でしろ
- ทำให้เราเกรงใจเราเอง
- ถ้าอยากทำถูกต้องทำด้วยตัวเอง
โดยส่วนตัวแล้วฉันไม่เข้าใจสาระสำคัญของวลีนี้อย่างถ่องแท้ อย่างไรก็ตาม มันเป็นคำพูดภาษาญี่ปุ่นที่มีความหมายนี้ อนุภาค の ให้แนวคิดเกี่ยวกับ "ตัวเอง" "ตัวคุณเอง" และ "ตัวเขาเอง"
ฉันหวังว่าตัวอย่างเหล่านี้จะช่วยให้คุณเข้าใจคำว่า "จิบุน" ได้บ้างเล็กน้อย น่าเสียดายที่เวลาเท่านั้นที่จะช่วยให้เราเข้าใจสาระสำคัญและความหมายของคำสรรพนามนี้ หากคุณมีความคิดที่ดีกว่าหรือคำอธิบายบางอย่าง โปรดแสดงความคิดเห็นเพื่อช่วยผู้อ่าน
ให้เครดิตเพื่อนของฉันเนลสันจากเว็บไซต์ กานบารูซ ที่ช่วยฉันเขียนบางส่วนในบทความ บนเว็บของเขา คุณจะพบเนื้อหาที่เต็มไปด้วยรายละเอียดและมีคุณภาพสำหรับการเรียนรู้ภาษาญี่ปุ่น