No desmembrando músicas de hoje vamos estudar uma música bastante nostálgica e famosa. Zankoku Na Tenshi No Teeze (残酷な天使のテーゼ) Tese do Anjo Cruel, a abertura do clássico anime Evangelion que está fazendo 20 anos agora em 2015.
Poniżej mamy wideo z piosenką i jej tekstami w Hiraganie i Kanji, obejrzyj film czterokrotnie, a potem go wyłamie. Nie zapomnij zwiększyć objętości.
Rozczłonięcie listu
Para facilitar a compreensão dos kanji abaixo, recomendamos o plugin Insert Furigana (existe para outros navegadores, basta pesquisar, para ativá-lo clique no ícone que aparece no canto da barra de endereços.).
Niektóre frazy są trudne do przetłumaczenia z pewnym znaczeniem, więc w kilku zdaniach zostawimy tylko znaczenie słów, spróbujemy zrozumieć przesłanie, które zdanie chce odejść. Przejrzyj, przeszukaj, uczą się, śpiewaj i rób wszystko, co możliwe, aby cieszyć się poniższym materiałem i ulepszyć swoje słownictwo.
残酷な天使のように 少年よ神話になれ
Como um anjo cruel, garoto, torne-se uma lenda!
- 残酷 - ざんこく = Nieludzkość, okrucieństwo
- 天使 - てんし = Anioł
- ように = Jak
- 少年 - しょうねん = Menino, Jovem, Garoto
- 神話 - しんわ = Mit, legenda
- になれ = Tornar-se
蒼い風がいま 胸のドアを叩いても
agora, o vento azul golpeia as portas do meu coração.
- 青い - あおい = Azul
- 風 - かぜ = Wiatr
- いま - 今 = Teraz
- 胸 - むね = Peito, Coração
- ドア = Porta
- 叩い - たたい = Bater
- ても = To samo
私だけをただ見つめて微笑んでるあなた
Você apenas me observa e sorri.
- 私だけ - わたしだけ = Somente eu, Apenas eu (Only Me)
- ただ見つめて = Olhando fixamente (見 = Olhar)
- 微笑んで - ほほえんで = Sorridente
そっと触れるもの 求めることに夢中で
algo se estremece enquanto procura o que almeja.
- そっと delikatnie, łagodnie, spokojnie
- 触れる - ふれる = Dotykać
- もの = Rzecz
- 求める = Buscar, pedir, procurar
- こと = Rzecz
- 夢中Namiętność, szaleństwo, głęboki sen
運命さえまだ知らない いたいけな瞳
seus olhos são tão inocentes, que nem sequer conhecem seu destino.
- 運命 - うんめい - Destino
- さえ = To samo
- まだ = Jeszcze
- 知らない - しらない - Não sei, não saber, não conhecer
- いたいけ = Inocente
- 瞳 - ひとみ - Olhos, pupilas
だけどいつか気付くでしょう その背中には
porém algum dia notará o que leva em suas costas
- だけどいつか = mas( porém) um dia (algum dia = いつか)
- 気付くでしょう = notar, você vai notar (気付 - きつけ = Cuidado)
- その背中 - そのせなか = A parte de trás, suas costas
遙か未来目指すための羽根があること
aquelas asas fortes que te levam a um futuro distante.
- 遙か - はるか = Odległy
- 未来 - みらい = Przyszłość
- 目指すため - めさすため = Destinar-se para, destino, objetivo
- 羽根 - はね = Asa
- あること = A um / lugar
残酷な天使のテーゼ 窓辺からやがて飛び立つ
A tese de um anjo cruel logo voará pela janela.
- テーゼ = Teza, oświadczenie, Teoria
- 窓辺 - まどべ = Pela janela (窓 = Janela 辺 = área, região)
- からやがて = Logo a partir de (やがて = em breve)
- 飛び立つ - とびたつ = Voar para fora, saltar
ほとばしる熱いパトスで 思い出を裏切るなら
se ha uma torrente de cálidas emoções, trairá suas lembranças.
- 迸る - ほとばしる = surgir, brotar, jorrar
- 熱い - あつい = Quente
- パトス = Fortes sentimentos de movimento, paixão
- 思い出 = Memórias, lembranças
- 裏切る = Trair (+なら= trair suas, se trair)
この宇宙を抱いて輝く 少年よ神話になれ
agarre-se a este céu e brilhe, Garoto, torne-se uma lenda!
- この = To
- 宇宙 - うちゅう = Espaço
- 抱いて - だいて = Agarrando, Abraçando
- 輝く - かがやく = Świecący
ずっと眠ってる 私の愛の揺りかご
dormindo por muito tempo no berço do meu amor,
- ずっと = Muito, sempre, longo período
- 眠ってる - ねむってる = spać
- 私の愛 = Meu amor
- 揺りかご = Berço
あなただけが夢の使者に呼ばれる朝が来る
só você é chamado pelo mensageiro dos sonhos quando a manhã chega.
- あなただけが = somente você, só você
- 夢 - ゆめ = Sonho
- 使者 - ししゃ= Mensageiro
- 呼ばれる = wezwanie
- 朝 - あさ = Poranek
- 来る= Venha, vir 朝が来る = (Chegar a manha, venha a manha)
細い首筋を 月あかりが映してる
a luz da lua reflete seu delgado pescoço.
- 細い - ほそい = Fino
- 首筋 - くびすじ = Nuca, pescoço
- 月あかり = światło księżyca
- 映してる - うつしてる= Refletir, projetar
世界中の時を止めて閉じこめたいけど
queria parar o tempo em todo o mundo, e confiná-lo.
- 世界中 - せかいじゅう = Todo o mundo, mundo inteiro
- 時 - とき = Tempo
- 止め - とめ = Pare, parar
- 閉じこめ = Trancar, aprisionar, confinamento
- たいけど = Eu quero
もしふたり逢えたことに意味があるなら
se tiver algum significado no nosso encontro
- もし = se
- ふたり - 二人 = Duas pessoas, nós dois, casal, par
- 逢えたこと = Encontro, conhecer
- 意味 - いみ = Znaczenie
- あるなら = se houver, se tiver
私はそう 自由を知るためのバイブル
saberei por mim mesma através da BIBLIA
- 私はそう = Eu então
- 自由= Liberdade, facilidade
- バイブル = Bíblia
- 知るための = Para saber
残酷な天使のテーゼ 悲しみがそしてはじまる
A tese de um anjo cruel e o sofrimento começa,
- 悲しみ - かなしみ = Tristeza
- そして = e (and)
- はじまる - 始まる = Começo, começar
抱きしめた命のかたち その夢に目覚めたとき
com a forma de vida que se prende quando deperta daquele sonho.
- 抱き - だき = Abraçar (しめた = passado)
- 命 - いのち = Vida
- かたち = Forma - forma
- その夢 = O sonho, aquele sonho, daquele sonho
- 目覚め -めさめ = Despertar, acordar (+ とき = Quando)
誰よりも光を放つ 少年よ神話になれ
brilhará mais forte que qualquer um, garoto, torne-se uma lenda!
- 誰より = Qualquer um
- 光 - ひかり = Luz, brilhar
- 放つ - はなつ = Atirar (deixar brilhar, criar uma luz)
人は愛をつむぎながら歴史をつくる
Ludzie, tkając miłość, buduj swoją historię
- 人は愛 = Pessoas + Amor, depende do contexto como traduzir..;
- つむぎながら = Enquanto tecem, costuram, entrelaçam
- 歴史 - れきし = Historia
- つくる = Fazer, criar
女神なんてなれないまま 私は生きる
Nie mogąc zostać boginią, żyję
- 女神 - めがみ = Bogini
- なんてなれないまま = Não ser capaz de se torna
- 生きる = Viver, viverei
残酷な天使のテーゼ 窓辺からやがて飛び立つ
A tese de um anjo cruel logo voará pela janela.
ほとばしる熱いパトスで 思い出を裏切るなら
Se ha uma torrente de calidas emoções, trairá suas lembranças.
この宇宙を抱いて輝く 少年よ神話になれ
Agarre-se a este céu e brilhe, Garoto, torne-se uma lenda!
Spędziłem 3 godziny, robiąc ten artykuł, dziękuję komentarzom i udostępnieniu. O ile to możliwe, polecam przejrzenie tego artykułu i słownictwa, aby ułatwić uczenie się i pomagać w nagrywaniu słów i fraz.