Já se perguntou como é a letra “L” em japonês? Geralmente essa letra é representada pela família de hiraganas do “ル”. Ao contrário do que alguns pensam, a língua japonesa não tem nativamente a letra “L”, então eles trocam o L pelo “R”.
Ou seja, aquela piada sem graça que brasileiros costumam fazer com asiáticos sobre “pastel de frango”, só funciona com chineses. Os chineses que não conseguem falar o “R”, já os japoneses nativos diriam “PASUTERU DE FURANGO”.
No alfabeto japonês, não há uma letra que corresponda ao som “L”. Isso acontece porque o japonês, que utiliza os sistemas de escrita hiragana, katakana e kanji, não possui um som que represente exatamente o “L”.
Para adaptar palavras estrangeiras que contêm “L”, os japoneses geralmente substituem esse som pelo “R”, que é o som mais próximo existente na língua japonesa.
Neste artigo, vamos examinar como o som “L” é integrado ao japonês, a adaptação fonética, exemplos de termos estrangeiros modificados, e outras curiosidades relacionadas ao idioma.

Tabela de Conteúdo
A Letra “L” no Japonês
No japonês, não é apenas o katakana “ル” que é usado para representar o som “L” em palavras estrangeiras; toda a família de kana da linha “R” (ラ行) é utilizada para essa adaptação. O silabário japonês é composto por sílabas, e não por sons isolados como em alguns outros idiomas. Isso significa que cada kana representa uma combinação de consoante + vogal, e não apenas um som consonantal único.
Por exemplo, para adaptar palavras estrangeiras com o som “L”, os japoneses usam kana como “ラ” (ra), “リ” (ri), “ル” (ru), “レ” (re), e “ロ” (ro), substituindo o “L” pelo “R”. Essa adaptação é necessária porque o japonês não possui sons isolados equivalentes ao “L”, e a estrutura silábica do idioma requer que esses sons sejam integrados dentro das regras fonéticas existentes. Por isso, uma palavra como “Light” se torna “ライト” (Raito), usando o “ラ行” para imitar o som “L”.
Convertendo “L” em “R”
Geralmente a transformação das sílabas com “L” no japonês funciona da seguinte forma:
- LA > RA (ラ)
- LI > RI (リ)
- LU > RU (ル)
- LE > RE (レ)
- LO > RO (ロ)
- L > RU (ル)
A pronúncia do “L” ou “R” no Japonês
A pronúncia do “R” japonês é um som intermediário entre o “L” e o “R”. Ele é produzido com a língua tocando levemente o céu da boca, próximo aos dentes frontais, semelhante ao som de “d” ou “l” ligeiramente enrolado.
Essa pronúncia é mais suave e menos vibrante do que o “R” português. Por exemplo, em palavras como “ラーメン” (Rāmen), a pronúncia do “ラ” é algo entre “ra” e “la”, o que pode soar diferente para falantes de idiomas que distinguem claramente entre os sons “R” e “L”.

Palavras com “L” no Japonês
A melhor forma de entender a letra “L” no japonês é com exemplos de palavras estrangeiras que são escritas com “L”. Vamos ver como essas palavras foram adaptadas a escrita japonesa:
- エレベーター (Erebētā) – Elevator
- コントロール (Kontorōru) – Control
- バレーボール (Barēbōru) – Volleyball
- フィルム (Firumu) – Film
- ゴール (Gōru) – Goal
- パネル (Paneru) – Panel
- オリジナル (Orijinaru) – Original
- エレクトリック (Erekutorikku) – Electric
- ガール (Gāru) – Girl
- ラベル (Raberu) – Label
- メタル (Metaru) – Metal
- モジュール (Mojūru) – Module
A maioria das palavras acima foram derivadas do inglês, perceba que a letra “L” foi substituída pelo katakana “ル”.

Nomes Japoneses com L
Outra forma de entendermos como adaptar a letra “L” para o japonês é através das adaptações dos nomes, vamos ver alguns nomes estrangeiros com “L” escritos em japonês:
- レオナルド (Reonarudo) – Leonardo
- エリザベス (Erizabesu) – Elizabeth
- アレックス (Arekkusu) – Alex
- ルーカス (Rūkasu) – Lucas
- ミカエラ (Mikaera) – Michaela
- カルロス (Karurosu) – Carlos
- アリス (Arisu) – Alice
- オリバー (Oribā) – Oliver
- ラウラ (Raura) – Laura
- ダニエル (Danieru) – Daniel
- ローレンス (Rōrensu) – Lawrence
- サミュエル (Samyueru) – Samuel
- ヘレン (Heren) – Helen
- ローラ (Rōra) – Lola
- ガブリエル (Gaburieru) – Gabriel
FAQ – Perguntas Frequentes
Por que não existe a letra “L” no japonês?
É difícil para os japoneses aprenderem a pronunciar o “L”?
Existem outras letras que também não existem no japonês?
Como os japoneses aprendem palavras estrangeiras com “L”?
É comum ver palavras estrangeiras no dia a dia japonês?
Espero que esse artigo tenha respondido todas as suas dúvidas com relação a letra “L” no japonês! Se gostou não se esqueça de compartilhar e conhecer nosso curso de japonês do Suki Desu.


Deixe uma resposta