안녕하세요, Suki Desu의 다른 기사에 오신 것을 환영합니다! 오늘은 하츠네 미쿠의 자살 송을 만나러갑니다. ^ - 이름, 당신이 자살의 일종 수 있지만 걱정을 다할 것을 상상해야 미쿠는 최종 ^에 제공 할 것입니다.
아래 노래 영상(태국어 자막 있음):
콘텐츠 인덱스
원래 노래 가사 :
Clique aqui para expandir o texto
唐突ですがわたくしわ
今から首を吊ろうと思います
こんなにもやるせない世界かな
とっととお祖母らしたいと思います
でも ねえ、あれれ
首つるひもがありませんでした
何て素晴らしい人生でしょう
何て素晴らしい人生でしょう
首つるひもがなかったおかげで
私はまだ行けている
次こそわですね私わ
二酸化炭素をはかろうと思います
一酸化炭素中毒になりながら
相馬島を眺めたいと思います
でも ねえ、あれれ
鉛丹のおいるが切れてました
何て素晴らしい人生でしょう
何て素晴らしい人生でしょう
鉛丹のオイルが切れて他のおかげで
私はまだ行けている
三度目の正直にわたくしわ
薬お飲んでサヨナラしようと思います
大量の錠剤お水で流し込み
布団でその時お待とうと思います
でも ねえ、あれれ
水道が止められておりました
何て素晴らしい人生でしょう
何て素晴らしい人生でしょう
水道代払い忘れてたおかげで
私わまだ行けて生き延びて
この人生わまるで気まぐれに
理由をつけてわ津ずくのでしょう
おみぐるしいかとわおもいますが
お付き合い願います
アッパぁぱぁーぱっぱ!
로마자 가사 :
Clique aqui para expandir o texto
Toutotsu desu ga watakushi wa
Ima kara kubi o tsurou to omoimasu
Konna ni mo yarusenai sekai kana
Totto to osaraba shitai to omoimasu
Demo nee, arere
Kubitsuru himo ga arimasen deshita
Nante subarashii jinsei deshou?
Nante subarashii jinsei deshou?
Kubitsuru himo ga nakatta okage de
Watashi wa mada ikite iru
Tsugi koso wa desu ne watakushi wa
Ventan jisatsu o hakarou to omoimasu
Issanka tanso chuudoku ni nari nagara
Soumatou o nagametai to omoimasu
Demo nee, arere
Laitaru no Oiru ga kiretemashita
Nante subarashii jinsei deshou?
Nante subarashii jinsei deshou?
Laitaru no Oiru ga kireteta okage de
Watashi wa mada ikite iru
Sandome no shoujiki ni watakushi wa
Kusuri o nonde sayonara shiyou to omoimasu
Tairyou no jouzaio mizu de nagashikomi
Futon de sono toki o matou to omoimasu
Demo nee, arere
Suidou ga tomerarete orimashita
Nante subarashii jinsei deshou?
Nante subarashii jinsei deshou?
Suidou daibarai wasureteta okage de
Watashi wa mada ikite ikinobite
Kono jinsei wa maru de kimagure ni
Riyuu o tsukete wa tsudzuku no deshou
Omigurushii ka to wa omoimasu ga
Otsukiai negaimasu
Appalapala-pappa!
음악 번역 :
텍스트를 확장하기 위해 여기를 클릭하십시오
조금 이르다는 건 알지만, 난...
여기서 정말로 목을 매게 될 것 같아.
미래도 희망도 없는 이 세상에,
정말로 작별 인사를 하고 싶어...
하지만, 알아요, 일어나는 일은,
목매달 끈을 찾을 수 없어서요.
아름다운 삶이지, 그렇지?
아름다운 삶이지, 그렇지?
나는 스스로 목매달 줄을 찾지 못했기에,
아직도 살아있어.
다음에는 반드시 성공할 거야...
나는 일산화탄소로 질식할 것이다.
물질을 흡입하는 동안,
나는 사라지는 낮의 빛을 감상하고 싶다.
하지만, 알아요, 제 라이터 가스가 다 떨어졌어요.
멋진 삶이야, 그렇지?
멋진 삶이야, 그렇지?
내 라이터 가스는 이미 다 떨어졌지만,
나는 여전히 살아 있어.
이번 세 번째에는 실패하지 않을 거야...
약을 먹으며 이 세상을 떠나겠어.
수돗물로 약을 삼키려고 물을 따르면서,
내가 떠날 침대를 상상하고 있어.
하지만, 아시죠, 집의 수도 서비스가 중단되었습니다.
정말 멋진 삶이죠, 그렇죠?
정말 멋진 삶이죠, 그렇죠?
물이는 청구서를 지불하는 것을 잊어버렸지만,
나는 여전히 살아 있어요.
이 삶이 얼마나 멋진지,
나는 앞으로 나아갈 이유를 얻고 있어.
받아들이기에는 조금 아프지만,
나는 여전히 살아갈 거야.
Appalapala-pappa!
음악 해체
이 노래는 같은 배울 수있는 많은 재미있는 단어를 포함합니다 :
- 水道 - 수도 - 물 서비스
- 薬- 쿠수리 - 의학, 의학;
- 人生 - 진세 - 인생
- おかげで - 오카게데 - 고마워요(~에게)
그리고 다른 것들...
자,이 노래의 일부 문구를 번역하자 :
首つる紐がなかったおかげで、
Kubitsuru himo ga nakatta okage de,
나는 목을 매기 위한 밧줄을 찾지 못해서,
- 首 - 목
- 紐 - 로프
- なかった - (부정 과거형) 아니오
- 덕분에 - 감사합니다 (a)
- (다른 번역 : 나 자신을 걸어 밧줄을 찾지 못했다는 사실 덕분에)
一酸化炭素中毒になりながら、
Issankatanso chuudoku ni narinagara,
내가 일산화탄소에 질식하고있어 있지만,
- 一酸化炭素 - 일산화탄소
- 中毒 - 중독
- ながら - 동안
- (다른 번역 : 내가 일산화탄소 도취하고 있지만,)
私はまだ行けている
watashi wa mada iketeiru
나는 계속 나아가고 있다.
- 私 - eu;
- まだ - 아직;
- 行け- 가서 계속 움직입니다.