일본어 –에 닥쳐; 우루사 이와 다 마레

작성자

애니메이션으로 일본어를 배우고 자세한 내용을 보려면 클릭하십시오!

당신은 이제까지 우리가 누군가가 일본어로 닥쳐 얻을 수있는 방법을 생각해 봤어요? 아마도 당신은 애니메이션 누군가에 들었다는 urusai 또는 damare을 말한다. 이 문서에서 우리는 urusai, damare (또는 damatte 같은 몇 가지 변화)과 주요 차이점의 의미뿐만 아니라 일본어로 닥쳐 사람을 말하는 다른 대안을 찾을 것입니다.

일본인 학생이 한 닥쳐 단어,하지만 무슨 일이 일어나고 소음이나 이야기의 욕망과 분노를 표현하는 몇 가지 동사와 형용사의 몇 가지 변화가없는 것을 이해하는 것이 필요하기 때문에이 문서는 중요하다.

Damare 또는 Damatte 정말 무엇을 의미합니까?

일본 애니메이션, 드라마 또는 영화 누군가의 말에 damare에서 듣고 매우 일반적입니다! 또는 damatte! 때때로 동반 kudasai [ください] 수단은 만족한다. 이 말은 모두 그대로 말할 것도없고, 침묵하는, 침묵하는 것을 의미하는 동사 damaru [黙る]의 변화이다.

표의 문자 [黙] 수단의 침묵은, 이야기 중지하는 것입니다 및 기타 관련 아이디어로 떠나, 침묵합니다.

  • Damatte Kudasai [黙って下さい] 예의 되려고;
  • Damatte [黙って] 약간 무례합니다.
  • Damare는 [黙れ] 아주 무례, 그냥 같은 닥쳐!
  • Damarinasai [黙りなさい] 임시 보관함주세요
  • Damarasshai [だまらっしゃい]는 약간의 폴 라이트;
  • Odamarinasai [お黙りなさい] 교양;

Urusai 정말 무엇을 의미합니까?

당신은 아마 말씀을 들었해야한다 urusai 짧은 성격의 츤데레 그리고이 표현은 문자 그대로 의미가 종료 명확했다! 이 아이디어이지만, 주요 의미와 사용은 매우 다양합니다. 우루사이 [煩い] 아무것도 형용사보다 더 많은입니다 크거나 큰 소리로 표현하는 뭔가가.

일본어의 유연성은 식을 만든다 urusai 더 자체 damaru 동사보다 사용. 소리를 지르거나 말을 할 때 urusai 당신은 우리가 증오를 정의하는 데 사용하는, 교반 불편하고 즉, 지속적인 성가신 일, 지루, 피로,를 참조한다. 대부분의 경우 입을 다물거나 조용히라는 단순한 아이디어를 전달합니다!

Cala boca em japonês - urusai e damare

단어의 번역이 damare보다는 범죄의 큰 학위를 가지고 있지만, urusai는 말했다되는 방식에 따라 일반적으로 더 친화적이다. 이 형용사의 약간의 변화를 볼 수 아래 조용히하는 표현으로 사용되는 :

  • Urusai [うるさい] 보통;
  • Urusee [うるせえ] 공격적;
  • Uzee [うっせえ] 매우 불쾌한;
  • Uruseeyo [うるせえよ] 도쿄 방언;
  • Yakamashiiwa [やかましいわ] 오사카 방언;
  • Jakaashiiwa [じゃかあしいわ] 히로시마 방언;

Urusai는 소음 생산을 중단하는 사람을 얘기하는 데 사용되지 않지만 어떤 사운드, 건설 및 기타 주변 소음 떨어지는와 자극을 표시 할 수 있습니다. 또한 urusai는 말 그대로 예를 들어, 끈질긴 사람은 urusai를 호출 할 수 있습니다, 소리를하지 않는 무언가 자극을 표시 할 수 있습니다.

방법은 일본어에서 종료

침묵을 요구하는 또 다른 매우 인기있는 방법은 단어를 사용하는 것입니다 shizukani [静かに, 침묵하는 평화 롭고 부드러운 뭔가 진정에 대한 욕망을 표현하는 것을. 이 표현은 종종 침묵을 요청하거나 조용히하는 데 사용됩니다. 이 교사는 종종 닥쳐 학생들에게이를 사용, 현존하는 대부분의 형식적이고 정중 한 형태이다.

교사들은 종종 연마 버전을 사용 시즈카 니 shudas kudasai [静かにして下さいー] 또는 단순히 시즈카 니시 테. 또한 내가 아래에 나열됩니다 "빌어 먹을 입 닥쳐"의 아이디어를 전달하는 다른 문구를 사용할 수 있습니다 :

  • [お前に言われる筋合いはない] omaeni iwareru sujiai HA 나이
  • [お前が言うな] omaegaiuna
  • [聞きたくない] kikitakunai
  • [聞こえない] kikoenai

Cala boca em japonês - urusai e damare

처음 두 문장은 사람이 아무 말도하고 싶지 않아한다는 생각을 전달하고, 마지막 두 문장은 아무 것도 듣고 싶지 않아한다는 생각을 전달. 그것은 때때로 죽이거나 컷 뭔가, 가십, 비판하거나 듣거나 비슷한 상황 싶지 않아 불만에 사용됩니다.

마지막으로, 나는 특정 상황에서 "닥쳐"또는 "침묵"의 아이디어를 줄 수있는 몇 가지 단어를 떠날 것이다. 나는 우리가 반드시 아래의 다른 기사를 읽을 수, 코멘트 및 공유를 주셔서 감사합니다, 당신이 기사를 즐겼다 바랍니다.

  • Shimau [仕舞う] 종료, 정지, 끝과 가까운;
  • Tojikomeru [閉じ込める] 잠금 침묵 가두;
  • Fusagu [塞ぐ] 정지, 가까운, 커버, 닥쳐;
  • Kuchi 혀, 침묵을 유지하는 것이 tsugumu [口をつぐむ] 대기 WO;
  • Kuchi NI chakku [口にチャック] 닫기 입 지퍼;
  • 쉿! [しーっ] 내가 그에 대해 언급 할 필요가 없습니다 ..;
  • Sharappu [シャラップ] 영어에서 닥쳐;