일본 결혼 서약

[ADS] 광고

일본 결혼식에서 서약하는 것이 무엇인지 궁금한 적이 있습니까? 서양 표와 일본 표의 차이점은 무엇입니까? 이 기사에서는 번역을 공유하고 일본 결혼 서약의 모든 세부 사항을 연구합니다.

일본어로 결혼 서약을하는 방법에는 여러 가지가 있습니다.이 기사에서는 서양식으로 결혼 서약을 살펴 보겠습니다. 전통적인 일본 결혼에서 일본인은 대부분 보편적이거나 개인적인 소원과 감사를 읽습니다.

의식을 수행하는 사람이 읽을 후 신랑이나 신부를 반복하거나 말하여 맹세를 확인하기 위해 자신의 맹세를 읽을 수있는 몇 가지의 옵션뿐만 아니라 서양의 결혼식에서, 그것은 "일반적이다하이 치카 이마스” [はい誓います].

일본 결혼 서약

서약이 결혼 기념일과 관련이 있다는 것을 알고 계셨습니까? 여기를 클릭하여 모든 년 동안 웨딩리스트에 대한 기사를 읽으십시오.

일본의 전통 혼인 서약

아래 서약은 일반적으로 신랑이 각 문장을 반복하는 서양식 결혼식 책임자가 읽습니다. 그런 다음 신부가 문구를 반복하는 곳에서 다시 읽습니다.

신랑과 신부의 결혼 서약의 유일한 차이점은 단어에 있습니다 josei [女性] 신부의 서약에 그녀가로 변경 여성을 의미하는 춤을 추다 남자를 의미하는 [男性].

  • 私はこの女性と結婚し
  • 夫婦となろうとしています。
  • 私は健康な時も
  • そうでない時も
  • この人を愛し
  • この人を敬い
  • この人を慰め
  • この人を助け
  • 私の命の限り
  • 固く節操を守ることを
  • 誓います。

와 타쿠시와 코노 josei [dansei]에 kekkonshi 
Fufu to narou to shite imasu 
와 타쿠시와 켄코 우나 토 키모 
토 키모 수 데나이 
Kono hito o aishi 
코노 히토 오 우야 마이 
나 구사 메 코노 히토 
Kono hito o tasuke 
와 타쿠 시노이 노치 노카 기리 
Kataku sessou o mamoru koto o 
치카 이마스. 

두 번째 유형의 투표는 식의 책임자가 읽고 Hai Chikaimasu라는 부부가 확인합니다. 이 투표의 차이점 중 하나는 신랑이 신로 [新郎]와 신부는 신푸 [新婦].

일본 투표 :

しんろう [しんぷ]、(お名前), あなたはこの女性と結婚し、夫婦[女性]となろうとしております。 
あなたは、健康(けんこう) なときも、そうでないときも、この人を愛し、この人を敬(うやま)い、この人を慰(なぐさ)め、この人を助(たす)け、その命(いのち)の限(かぎ)りかたく節操(せっそう)を守ることを誓(ちか)いますか?

로마자 표기된 일본 투표 :

Shinro, (신랑의 이름), anata wa kono jyosei to kekkonshi fuufu to naru to shite orimasu. 
Anata wa, kenko na tokimo, soudenai tokimo, kono hito o aishi, kono hito o uyamai, kono hito o nagusame, kono hito o tasukete, sleep inochi no kagiri kataku did mamoru koto o chikaimasu ka? 

일본 결혼 서약

미쳐 버리지 말고 당신처럼 애니 캐릭터와 결혼하십시오 아키히코.

일본 결혼 서약 공부하기

지금까지 쓰여진 일본 서약을 보았으니 로마 지, 우리의 노래 나누기에 관한 기사와 비슷하게 표의 문자가있는 일본어로 쓰여진 표를보고 문장별로 공부해 봅시다.

私はこの女性と結婚し
와 타쿠시와 코노 josei [dansei]에 kekkonshi
나는이 여자와 결혼했다
  • 私 - 나;
  • この -이 하나;
  • 여성 성-여성;
  • 結婚し-결혼;
夫婦となろうとしています。
Fufu to narou to shite imasu
우리 부부가 돼
  • 夫婦 - 커플, 남편과 아내,
  • なろう - 되십시오;
  • なろうとして -되기 위해 시도;
私は健康な時も
와 타쿠시와 켄코 우나 토 키모
나, 건강 할 때도
  • 健康-건강, 건강
  • 時-날씨
  • 도-또한
そうでない時も
토 키모 수 데나이
그것없이 시간에도 (건강)
  • そうでない-없음
この人を愛し
Kono hito o aishi
나는이 사람을 사랑할 것이다
  • この-저것
  • 人-사람
  • 愛し-사랑
この人を敬い
코노 히토 오 우야 마이
그 사람을 존중하겠습니다
  • 敬い - 존경, 명예, 존경
この人を慰め
나 구사 메 코노 히토
나는이 사람을 위로 할 것이다
  • 慰め-편안함, 편안함
この人を助け
Kono hito o tasuke
나는이 사람을 도울 것이다
  • 助け - 도움, 도움, 지원,주고 지원 강화,주고 지원
私の命の限り
와 타쿠 시노이 노치 노카 기리
내 생애 동안
  • 命-생활
  • 限り - 가능한 한 최대로 제한,하지 않는 한 그렇게 만에
固く節操を守ることを
ataku sessou o mamoru koto o
충성도 보호
  • 固く-강하고 단단함
  • 節操 - 항상성; 청렴; 충실도; 원칙, 명예
  • 守る-보호
誓います。
치카 이마스.
약속 /이자
  • 誓います-약속 해요, 맹세 해요!

이것은 서양 결혼식에 대한 일본의 서약이었습니다. 포르투갈어와 조금 달라졌나요? 기사가 마음에 들면 공유하고 의견을 남기십시오.

이 기사를 공유하십시오: