일본 결혼식에서 서약하는 것이 무엇인지 궁금한 적이 있습니까? 서양 표와 일본 표의 차이점은 무엇입니까? 이 기사에서는 번역을 공유하고 일본 결혼 서약의 모든 세부 사항을 연구합니다.
일본어로 결혼 서약을하는 방법에는 여러 가지가 있습니다.이 기사에서는 서양식으로 결혼 서약을 살펴 보겠습니다. 전통적인 일본 결혼에서 일본인은 대부분 보편적이거나 개인적인 소원과 감사를 읽습니다.
서양 결혼식에서는 커플이 맹세를 읽는 옵션 외에도 의식을 진행하는 사람이 내용을 읽고 신랑 또는 신부가 그것을 반복하거나 "Hai Chikaimasu" [はい誓います]라고 말하며 확인하는 것이 일반적입니다.
서약이 결혼 기념일과 관련이 있다는 것을 알고 계셨습니까? 여기를 클릭하여 모든 년 동안 웨딩리스트에 대한 기사를 읽으십시오.
콘텐츠 인덱스
일본의 전통 혼인 서약
아래의 서약은 서양식 결혼식에서 진행자가 읽는 경우가 많으며, 신랑이 말하는 각 문장을 반복합니다. 그 후 신부가 문장을 반복하며 다시 읽혀집니다.
신랑과 신부의 결혼 서약의 유일한 차이는 josei [女性]라는 단어로, 이는 여성을 의미하며, 신부의 서약에서는 dansei [男性]로 변경되어 남성을 의미합니다.
- 私はこの女性と結婚し
- 夫婦となろうとしています。
- 私は健康な時も
- そうでない時も
- この人を愛し
- この人を敬い
- この人を慰め
- この人を助け
- 私の命の限り
- 固く節操を守ることを
- 誓います。
와 타쿠시와 코노 josei [dansei]에 kekkonshi
후후에서 나로에게 시테 이마스
와 타쿠시와 켄코 우나 토 키모
토 키모 수 데나이
코노 히토 오 아이시
코노 히토 오 우야마이
코노 히토 오 나구사메
코노 히토 오 타스케
와 타쿠 시노이 노치 노카 기리
카타쿠 세쏘 오 마모루 코토 오
치카 이마스.
두 번째 유형의 서약은 의식의 진행자가 읽고 신랑과 신부가 "はい、違います"라고 확인합니다. 이 서약의 차이점 중 하나는 신랑을 의미하는 단어 shinrou [新郎]와 신부를 의미하는 단어 shinpu [新婦]입니다.
일본 투표 :
しんろう [しんぷ]、(お名前), あなたはこの女性と結婚し、夫婦[女性]となろうとしております。
あなたは、健康(けんこう) なときも、そうでないときも、この人を愛し、この人を敬(うやま)い、この人を慰(なぐさ)め、この人を助(たす)け、その命(いのち)の限(かぎ)りかたく節操(せっそう)を守ることを誓(ちか)いますか?
로마자 표기된 일본 투표 :
Shinro, (신랑의 이름), 아나타 와 코노 죠세이 투 케콘시 후후 투 나루 투 똥 오리마스.
Anata wa, kenko na tokimo, soudenai tokimo, kono hito o aishi, kono hito o uyamai, kono hito o nagusame, kono hito o tasukete, sleep inochi no kagiri kataku did mamoru koto o chikaimasu ka?
그냥 미친 사람이 되지 말고 Akihiko처럼 애니메이션 캐릭터와 결혼하지 마.
일본 결혼 서약 공부하기
이제 일본어로 쓰인 로마지로 된 서약을 보았으니, 이데오그램으로 쓰인 서약을 보고 문장별로 공부해 보겠습니다. 우리 음악 해체 기사와 유사하게요.
私はこの女性と結婚し
와 타쿠시와 코노 josei [dansei]에 kekkonshi
나는이 여자와 결혼했다
- 私 - 나;
- この - 저것;
- 여성 - Mulher;
- 결혼 - Casamento;
夫婦となろうとしています。
후후에서 나로에게 시테 이마스
우리 부부가 돼
- 夫婦 - 부부, 남편과 아내;
- 되다 - Tornar-se;
- 노력하다;
私は健康な時も
와 타쿠시와 켄코 우나 토 키모
나, 건강 할 때도
- 健康- 건강, 건강
- 시간
- 도 - 또한
そうでない時も
토 키모 수 데나이
그것없이 시간에도 (건강)
- 그렇지 않다
この人を愛し
코노 히토 오 아이시
나는이 사람을 사랑할 것이다
- 이 - Essa
- 사람 - Pessoa
- 愛し - 사랑하다
この人を敬い
코노 히토 오 우야마이
그 사람을 존중하겠습니다
- 敬い- 존중, 명예, 추정
この人を慰め
코노 히토 오 나구사메
나는이 사람을 위로 할 것이다
- 慰め- 편안함, 편안함
この人を助け
코노 히토 오 타스케
나는이 사람을 도울 것이다
- 助け - 도움, 도움, 지원,주고 지원 강화,주고 지원
私の命の限り
와 타쿠 시노이 노치 노카 기리
내 생애 동안
- 생명
- 限り - 가능한 한 최대로 제한,하지 않는 한 그렇게 만에
固く節操を守ることを
적성을 지키는 것입니다
충성도 보호
- 固く- 강력하고 확고합니다
- 節操 - 항상성; 청렴; 충실도; 원칙, 명예
- 지키다 - 보호하다
誓います。
치카 이마스.
약속 /이자
- 誓い 誓い - 약속 해요, 맹세합니다!
이것은 서양 결혼식에 대한 일본의 서약이었습니다. 한국어와 조금 달라졌나요? 기사가 마음에 들면 공유하고 의견을 남기십시오.