🇯🇵 Aprenda Japonês com Nosso Curso e Ferramentas! Acesse Agora!

O Significado de deru [出る] em Japonês

出る
でる
Romaji: deru N5

O que é 出る?

Tradução e Significado

sair, emergir, aparecer, graduar-se, ser publicado

Definição

Verbo intransitivo que expressa o ato de deixar um local, o surgimento de algo ou a disponibilidade de algo; também se aplica a aparecer em meios de comunicação ou a conclusão de estudos.

Tipo

verbo intransitivo

Ordem dos Traços

Significados

1) Sair de um local: 家を出る. 2) Emergir, aparecer: 影が出る, 結果が出る. 3) Participar ou apresentar-se em eventos/veículos de mídia: テレビに出る, 会議に出る. 4) Publicar: 本が出る, 書籍が刊行される. 5) Graduar-se: 大学を出る.

Etimologia

Kun’yomi derivado do kanji 出 com leitura verbalizada ‘deru’ mais o okurigana る; on’yomi ‘shutsu’ aparece em compostos como 出口 (deguchi) e 出現 (shutsugen). A evolução fonética manteve a base fonêmica, com variações contextuais entre leituras kun e on.

Origem

Uso registrado no japonês antigo, com formação de verbos derivados de saída e aparecimento; amplia-se no japonês moderno via combinações com partículas e compostos, incluindo o sentido de concluir estudos.

Composição

出: kanji único; radical 山 (montanha); 5 traços; significado central: sair/vir para fora.

Uso

Com costuma exigir partículas específicas: を para sair (家を出る), に/へ para indicar movimento para fora de um local ou participação (会議に出る, テレビに出る), 結果が出る para o aparecimento de um resultado, 本が出る para publicação; também aparece em expressões de conclusão de estudos (大学を出る).
💡 Dicas
Para lembrar, associe o som でる ao movimento de sair de um espaço; imagine alguém saindo pela porta.

Variações

現れる; 表れる; 出場する; 刊行される/出版される; 大学を出る (expressão de concluir os estudos).

Frases de Exemplo

  • 今日は元気が出る音楽を聴いた
    Kyou wa genki ga deru ongaku o kiita
    Hoje ouvi uma música que me deixou com energia.
    Lista:
    • 今日は (Kyou wa) – hoje
    • 元気 (genki) – energia
    • (ga) – partícula de sujeito
    • 出る (deru) – sair
    • 音楽 (ongaku) – música
    • (wo) – partícula de objeto direto
    • 聴く (kiku) – ouvir
    • 聴いた (kiita) – ouvi
    元 em 元気 significa energia; neste contexto, 元気が出る descreve algo que traz energia.
  • 再来月、友だちの結婚式に出る予定です。
    sarai-getsu, tomodachi no kekkonshiki ni deru yotei desu.
    Daqui a dois meses, pretendo ir ao casamento de um amigo.
    Lista:
    • 再来月 (sarai-getsu) – em dois meses
    • 友だちの (tomodachi-no) – de um amigo
    • 結婚式に (kekkonshiki-ni) – ao casamento
    • 出る (deru) – participar
    • 予定です (yotei desu) – planejo
    「再来月」 indica o tempo de dois meses a partir de agora; funciona como referência temporal para o plano futuro.
  • 雨が止むと、私は外に出る。
    Ame ga yamu to, watashi wa soto ni deru.
    Quando a chuva para, eu saio para fora.
    Lista:
    • 雨が (Ame ga) – chuva
    • 止むと (yamu to) – quando parar
    • 私は (watashi wa) – eu
    • 外に (soto ni) – fora
    • 出る (deru) – sair
    O verbo 「止む」 seguido de と indica condição temporal; aqui, 雨が止むと = ‘quando a chuva para’.
  • 今日は 雨だって 外に 出る 気が しない。
    Kyou wa ame datte soto ni deru ki ga shinai.
    Hoje está chovendo; nem quero sair.
    Lista:
    • 今日は (Kyou wa) – hoje
    • 雨だって (ame datte) – chuva também
    • 外に (soto ni) – lá fora
    • 出る (deru) – sair
    • 気が (ki ga) – vontade
    • しない (shinai) – não
    Aqui, 「だって」 funciona como ‘mesmo que / apesar de’, enfatizando a condição: 雨だって = ‘mesmo se estiver chovendo’.
  • 朝、駅のホームから人が出るのを見た。
    Asa, eki no hoomu kara hito ga deru no o mita.
    De manhã, vi pessoas saírem da plataforma da estação.
    Lista:
    • (asa) – manhã
    • (eki) – estação
    • (no) – de/da
    • ホームから (hoomu kara) – da plataforma
    • (hito) – pessoa
    • (ga) – (partícula de tópico)
    • 出る (deru) – sair
    • のを (no o) – que (objeto da ação)
    • 見た (mita) – vi
    O verbo 「出る」 here é intransitivo e significa ‘sair’ ou ‘aparecer’; o sujeito é 「人」 e a ação ocorre a partir de 「ホームから」.
出る