O Significado de shashin [写真] em Japonês
写真
しゃしん
Romaji: shashin
N5
O que é 写真?
Tradução e Significado
foto, fotografia, imagem
Definição
Imagem registrada por meio de uma câmera, seja analógica ou digital, que busca representar a aparência real de algo no momento da captura.
Tipo
名詞 (substantivo)
Ordem dos Traços
Significados
- Objeto visual que pode ser exibido impresso ou digitalmente.
- Conceito que aparece em expressões como fotolivros, catálogos ou profissões ligadas à captura de imagens.
- Uso cotidiano com empréstimos como フォト para referência casual de imagens.
Origem
A fotografia chegou ao Japão no século XIX com a introdução de técnicas ocidentais; 写真 é uma junção de dois kanji cujo significado conjunto remete à reprodução fiel da imagem.
Composição
- 写: copiar/reproduzir
- 真: verdadeiro
Uso
Usa-se principalmente como substantivo para indicar imagens obtidas pela câmera; em contextos formais aparece em textos técnicos e artísticos, e em conversas cotidianas pode ocorrer o uso de expressões como 写真を撮る para descrever o ato de fotografar.
💡 Dicas
Lembre-se de que 写 representa copiar e 真 representa verdadeiro; a combinação sugere uma imagem que copia a realidade com fidelidade.
Variações
- フォト — empréstimo moderno, romaji: foto
- 写真集 — álbum de fotos, romaji: shashinchū
- 写真家 — fotógrafo, romaji: shashinka
Palavras com o mesmo Kanji
Palavras com o mesmo Significado
Frases de Exemplo
-
朝、港で友だちと写真を撮る。Asa, minato de tomodachi to shashin o toru.De manhã, tiro uma foto com um amigo no porto.Lista:
- 朝 (asa) – manhã
- 港で (minato de) – no porto
- 友だちと (tomodachi to) – com um amigo
- 写真を (shashin o) – uma foto
- 撮る (toru) – tirar
Uso da partícula de localização 「で」 para indicar o lugar da ação; 「港で」 mostra onde a foto é tirada. -
先生はこの写真をごらんになりますか。sensei wa kono shashin o goran ni narimasu ka.O professor vai olhar esta foto?Lista:
- 先生 (sensei) – professor
- は (wa) – partícula de tópico
- この (kono) – este
- 写真 (shashin) – foto
- を (o) – marcador de objeto
- ごらんになりますか (goran ni narimasu ka) – vai olhar?
Uso honorífico de 見る: 「ごらんになる」 é a forma honorífica de ver para a 3ª pessoa. -
今日は公園で友だちの写真を撮る。Kyō wa kōen de tomodachi no shashin o toru.Hoje, no parque, eu tiro uma foto do meu amigo.Lista:
- 今日は (Kyō wa) – hoje
- 公園で (Kōen de) – no parque
- 友だちの (tomodachi no) – do amigo
- 写真を (shashin o) – foto
- 撮る (toru) – tirar
O núcleo é o verbo 「撮る」. Em frases como 「友だちの写真を撮る」, o objeto é marcado por 「を」. -
今日は友達とカフェでお洒落をして写真を撮った。Kyou wa tomodachi to kafe de oshare o shite shashin o totta.Hoje, com meus amigos, no café, eu me arrumei na moda e tirei uma foto.Lista:
- 今日は (Kyou wa) – hoje
- 友達と (tomodachi to) – com amigos
- カフェで (kafe de) – no café
- お洒落をして (oshare o shite) – estar na moda
- 写真を (shashin o) – foto
- 撮った (totta) – fotografou
「お洒落」は 名詞として使われ、ここでは「お洒落をして」で“estar na moda / vestir-se com estilo”を表します。 -
公園で猫の尾が長いので、写真を撮った。Kōen de neko no o ga nagai node, shashin o totta.No parque, tirei uma foto da cauda do gato.Lista:
- 公園 (kōen) – parque
- で (de) – em
- 猫 (neko) – gato
- の (no) – de
- 尾 (o) – cauda
- が (ga) – partícula de sujeito
- 長い (nagai) – longo
- ので (node) – então/porque
- 写真 (shashin) – foto
- を (wo) – partícula objeto
- 撮った (totta) – tirei
Ponto principal é usar 「の」 para ligar 猫 e 「尾」 formando 猫の「尾」 (cauda do gato), e usar 「なので」 para indicar causa na frase.

