日本での仕事には、その国特有の規範、習慣、正式な言語、制服の使用、政策が伴います。日本の職人技は、旅行者や長期滞在者から高く評価されています。
しかし、仕事の習慣の違いはカルチャーショックにつながり、場合によっては否定的な経験を引き起こす可能性があります。顧客側では、彼らは神のように扱われ、日本は世界で最高のサービスを持っています。
以下は、日本の仕事とサービスに関するいくつかの重要な事項です。コンビニ、店舗、レストラン、さらにはいくつかの工場でも。
目次
日本のサービスの使い方 Keigo
チームは通常、顧客によって呼ばれる丁寧な日本語、つまり敬語を話すことを義務付けられています。これは、非常に長い言葉やフレーズを使う傾向のある尊敬の表現方法です。
従業員は、各顧客に挨拶し、一般的な状況に対処できるように、特定の手順を繰り返すように訓練されています。
レストランやお店で耳にするフレーズの多くは高速で話される複雑な文であるため、日本語を学習するのが初めての場合、これは難しいかもしれません。
幸いなことに、これらはほとんどが修辞的な記述であり、顧客からの応答を必要としないということです。例えば、お店は「いらっしゃいませ!」とお客様をお迎えします。これは歓迎を意味し、応答は必要ありません。
プロ意識 vs フレンドリーさ
日本では、良い仕事はフレンドリーさよりもプロフェッショナリズムと関連付けられています。これは、スタッフが職業上の距離を保つように教育されていることを意味します。たとえば、個人的な質問をするクライアントは、専門家から眉をひそめられる可能性があります。
そのため、スタッフが世間話をしたり、顧客と個人的な関係を築こうとしたりするのは少し珍しいことです。また、プロフェッショナルがクライアントの前で自分の私生活について話すことは、日本では考えられません。日本でもフレンドリーなスタッフがいるかもしれませんが、プロフェッショナリズムに重点を置いています。
音量
音声の使用も必要です。たとえば、店舗の従業員は通常、熱意と元気を示すために主に挨拶を大声で叫ぶように訓練されています。
小売環境では、専門家がメガホンを使って販売を促進したり、顧客にようこそと声をかけたりするのがやや一般的です。
Sumimasen
混雑したレストランで「すみません」と叫ぶことは、サービスを受ける必要があるときに非常に礼儀正しいことです。これは、顧客が気づかれるのを待つのではなく、サービスを要求するという異なるサービスモデルを示しています。
その結果、スタッフが施設の現在の状況を積極的に監視しながら待機しなければならないことはまれです。 「すみません」という言葉はお店にサービスを依頼するときにも使えます。
制服
日本の労働者にとって制服は、ファッションに関係する店舗を除いて、ほぼ必須のものである。これは国内外のお客様に最も喜ばれる点の一つです。小さな露天商でも制服を着ている場合が多いです。
カスタムオーダー
日本のレストランでは、料理のカスタマイズをリクエストすることはそれほど一般的ではありません。人々は通常、料理の変更や代替を求めると驚くことがあり、この種のリクエストを拒否する人もいます。
Omakase
おまかせとは、レストランに謎の価格で料理を勧めてもらうという伝統です。これは信頼に基づいており、通常はうまく機能します。
ランニング
日本の仕事の注目すべき側面の 1 つは、チームが素早く動く傾向があり、それがうまくいく場合もあります。たとえば、2 人以上の顧客の列ができたときに、従業員が急いで新しいレジを開けようとする光景が見られるかもしれません。
お辞儀をする
小さな衣料品店で買い物をすると、出迎えてくれた人があなたを店の外に連れ出し、帰り際に購入品を渡し、帰り際に案内をしてくれます。これらの紹介に返信する必要はありません。
サービス品目
小さなレストランやコーヒーショップでは、無料で何かを提供してくれる場合があります。彼らはそれを「サービス」と呼びます。これが起こることはかなりまれですが、実際に起こります。通常はちょっとしたデザートか割引クーポンです。