日本語の句読点と特殊文字

日本語

Por Kevin

Como qualquer idioma, o japonês possui pontuação e caracteres especiais que se chamam yakumono (約物).  Essas pontuações incluem diversas marcas, exclamação, ponto de interrogação, virgulas e alguns caracteres especiais que não existem no português. Neste artigo, vamos conhecer brevemente algumas pontuações e caracteres especiais e como utiliza-los.

この記事では、ダクテンについては話しません。なぜなら、ダクテンに関する特定の記事がすでに存在しており、これはアクセントのカテゴリーに入るからです。また、日本語におけるスペースについても既に記事を書きました。

キーボードでは、通常、これらの句読点は間隔をあけて配置されるため、書き始めるために句読点の後にスペースを入れる必要がないことを覚えておく価値があります。句読点はヨーロッパ言語の影響を受けて、19世紀頃から日本語で使用され始めました。

日本語の句読点

カンマ - とうてん - 読点 - 日本語ではカンマが逆で、(、)の形になっており、(,)ではありません。これは多くの文脈で使用され、文の中で区切られた要素を示すために用いられます。

省略記号 - riidaa - リーダー - 日本語の有名な三点リーダー(...)はエリプシスまたはドット線と呼ばれています。これは意図的な省略や略語、話の中の一時停止、または未完了の思考を示します。2点や3点以上の書き方の他のバリエーションは稀で、類似の意味を持ちます。

Point - 区点 - 句点 - 文の最後にある日本語の句点は通常大きく、真ん中に穴があります(。)。西洋のピリオドとは異なり、連続した文を区切るために使用されることが多く、文を終わらせるためのものではありません。また、文が単独で存在する場合や、テキストが引用符で終わる場合には省略されることがよくあります。

Ponto de exclamação - kantanfu - 感嘆符 - これは通常、強い感情や大音量を示すために間投詞や感嘆詞の後に使用され、通常は文の終わりを示します。

クエスチョンマーク - ギモンフ - 疑問符 - 通常の日本語では疑問文に記号は使用されず、「か」だけで疑問文であることがわかります。ただし、疑問符は、カジュアルな創作物やマンガの文章、特に疑問であっても「か」で終わらない文章でよく使用されます。

ポイントと特殊文字

コロンコロン - 日本語では、続く内容が前に言及された要素を証明、明確に、説明または列挙することを読者に知らせるために使用されます(:)。

Traço - Nakasen - 中線 -: 日本のダッシュ(―)は、説明的な強調のために横に物を置くことができ、「...から...まで」という意味を表現します。また、住所の名前や番号を追加するためにも使用できます。カタカナの音を引き延ばすために使われるダッシュと混同しないように注意してください。

部分的なトグルマーク - ブランド () costuma ser utilizada para indicar que o trecho foi tirado de uma canção, ou que a pessoa do texto está cantando. Conhecido também pelos nomes de ioriten 庵点 ou utakigou 歌記号.

音符~♪~ 名前が示すように、曲の歌詞、または誰かがそのフレーズを歌っていることを示すために使用されます。

繰り返しの兆候

いくつかの重要な記号は、日本語の文字を複製または反復するためによく使用されます。

  • Dounojiten (々・仝): 漢字や合成語を折りたたむために使用される;
  • Ichinojiten (ヽ): Dobra o Katakana anterior;
  • Katakanagaeshi (ヾ): ダクテンを加えた前のカタカナ
  • Hiraganagaeshi  (ゝ): Dobra o Hiragana anterior;
  • Hiraganagaeshi  (ゞ): 前のひらがなに濁点を追加してください。

中間点 - 中黒

中央の黒い点()のこと。にも使えます:

  • 文字を並べて書くと意味が不明瞭になる日本語の単語は分けてください。
  • リストされた項目はカンマの代わりに区切ります。
  • 外来語とカタカナ表記の名前は分けてください。
  • 肩書き、名前、役職を分けてください。
  • 小数点と二重ハイフンの機能があります。
  • 縦書きでハイフン、ダッシュ、コロンの代わりに使用されます。

Traço da onda - Nami dasshu - 波ダッシュ

チルダアクセントと同様に、中央(〜)にある点が異なります。通常、次の目的で使用されます。

  • トラックを示すために、kara の代わりに使用され、made;
  • 同じ行でタイトルとサブタイトルを分離するには。
  • 字幕をマークするには;原産地を示す場合 France〜(フランス産)
  • コミカルまたはキュートな効果を伴う長母音を示す。
  • 音楽が再生されていることを示したり、示唆したりすること。

括弧と引用符 - kakko - 括弧

日本語には、さまざまな種類の括弧があります。これらは、他のテキスト内にテキストを区切ったり挿入したりするためにペアで使用されます。縦書きの際には、これらの括弧は90度回転します。以下に括弧のリストを示します:

  • { } - 波括弧(なみかっこ)。
  • ( ) - まるかっこ(丸括弧)。
  • [ ] -角かっこ(角括弧)。
  • 【 】 - すみつきかっこ (隅付き括弧);

括弧または括弧は次の目的にも使用されます。

  • 追加の読み取り値と情報を表示します。
  • 数学や幾何学において。
  • 隠された情報を表示し、数学的なギャップを埋める 【   】[   ];
  • 単語や行を区切る{ }.
  • 角括弧のほかに、(「 」と「 」) で表される引用符があります。これはポルトガル語の引用符と同じ機能を持ちますが、ルールと変更がいくつか異なります。二重引用符 (『 』) は、引用符が別の引用符の中にある場合に使用する必要があります。
意味と定義: 神帝
意味と定義: obi