Partituras y caracteres especiales en japonés

ESCRITO POR

Como cualquier idioma, el japonés tiene signos de puntuación y caracteres especiales llamados yakumono (約物).  Estas puntuaciones incluyen varios signos, exclamación, interrogación, comas y algunos caracteres especiales que no existen en portugués. En este artículo, conoceremos brevemente algunos signos de puntuación y caracteres especiales y cómo usarlos.

En este artículo no hablaremos de la dakuten, porque ya hay un artículo específico al respecto, y cae más en la categoría de acentuación. También hemos escrito un artículo sobre la espacio en el idioma japonés. 

Vale la pena recordar que en el teclado, estas partituras tienden a estar espaciadas, y no es necesario incluir un espacio después para comenzar a escribir. La puntuación comenzó a usarse en japonés alrededor del siglo XIX, influenciada por los idiomas europeos.

Puntaje de idioma japonés

Virgula - tōten - 読点 - La coma en el idioma japonés se invierte con (、) en lugar de (,). A menudo se usa en muchos contextos para marcar elementos separados dentro de una oración.

Elipsis - risa - リーダー - Los famosos tres puntos (…) del idioma japonés se llaman elipses o linea punteada. Indica una omisión intencional o una abreviatura, una pausa en el habla o un pensamiento inacabado. Rara vez encuentras otras variaciones escritas con solo 2 puntos o más de 3 con un significado similar.

Ponto - kuten - 句点 - El punto al final de las oraciones japonesas suele ser más grande y tiene un agujero en el medio (。). A diferencia del punto occidental, a menudo se usa para separar oraciones consecutivas en lugar de terminar cada oración. Por lo general, también se omite si la oración está sola o si el texto termina entre comillas.

Signo de exclamación - kantanfu - 感嘆符 - Se suele utilizar después de una interjección o exclamación para indicar sentimientos fuertes o volumen alto, suele marcar el final de una oración.

Signo de interrogación - Gimonfu - 疑問符 - En japonés normal, no se usa ningún símbolo para marcar oraciones interrogativas, generalmente se entiende que es una pregunta solo por か. Sin embargo, el signo de interrogación se suele utilizar en la escritura creativa informal o en mangas, especialmente en oraciones que son preguntas, pero que no terminan en か.

Puntos y personajes especiales

Colón - koron - コロン - En japonés se utiliza para informar al lector que lo que sigue prueba, aclara, explica o enumera los elementos mencionados anteriormente. (:).

Dash - Nakasen - 中線 -: La línea japonesa (-) puede poner cosas a un lado para dar énfasis explicativo, expresando algo como “desde… hasta…”. También se puede utilizar para agregar nombres y números a direcciones separadas. Tenga cuidado de no confundirlo con la línea utilizada para extender el sonido katakana.

Marca de alternancia parcial - La marca () se usa a menudo para indicar que el pasaje se tomó de una canción o que la persona en el texto está cantando. También conocido por los nombres de ioriten 庵点 o utakigou 歌記号.

Nota musical - ♪ - Como dice su nombre, se utiliza para indicar la letra de una canción, o que alguien está cantando la frase.

Señales de repetición

Algunos signos importantes se utilizan a menudo para replicar o repetir un carácter japonés.

  • Dounojiten (々・仝): Se utiliza para doblar un kanji o una composición;
  • Ichinojiten (ヽ): Dobla el Katakana anterior;
  • Katakanagaeshi (ヾ): Dobla el Katakana anterior más dakuten;
  • Hiraganagaeshi (ゝ): Dobla el Hiragana anterior;
  • Hiraganagaeshi (ゞ): Dobla el Hiragana más dakuten anterior;

Punto de interposición - nakaguro - 中黒

Literalmente se puede traducir como un centro negro, está representado por un punto negro en el medio (). Puede utilizarse para:

  • Separe las palabras japonesas donde el significado pretendido no estaría claro si los caracteres se escribieran uno al lado del otro;
  • Separe los elementos de la lista en lugar de una coma;
  • Separe las palabras extranjeras y los nombres escritos en katakana;
  • Títulos, nombres y cargos separados;
  • Tiene la función de un punto decimal y un guión doble;
  • Se utiliza en lugar de guiones, guiones y dos puntos cuando se escribe verticalmente;

Rastro de la ola - Nami dasshu - 波ダッシュ

Similar al acento de tilde, la diferencia es que está en el medio (〜). Suele utilizarse para:

  • Para indicar bandas, usado en lugar de kara y hecho;
  • Para separar un título de un subtítulo en la misma línea;
  • Para marcar subtítulos; Para indicar origen フランス〜 (de Francia);
  • Para indicar una vocal larga o prolongada con un efecto cómico o hermoso;
  • Para indicar o sugerir que se está reproduciendo la canción;

Corchetes y comillas - kakko - 括弧

En japonés, hay varios tipos de corchetes. Se utilizan en pares para separar o interponer un texto dentro de otro texto. En escritura vertical, estos soportes se giran 90º. Vea una lista de corchetes a continuación:

  • {} - namikakko (波括弧);
  • () - marukakko (丸括弧);
  • [] - kakukakko (角括弧);
  • 【】 - sumitsukikakko (隅付き括弧);

Los corchetes o paréntesis también se utilizan para:

  • Mostrar lecturas e información adicional;
  • En matemáticas o geometría;
  • Mostrar información oculta, cerrar un intervalo matemático 【   】[   ];
  • Delimitar palabras o líneas{ }.

Además de los corchetes, están las comillas que están representadas por (「」 y 『』). Tiene la misma función que las citas en portugués, con pocas reglas y cambios diferentes. Se deben usar comillas dobles (『』) cuando una cita está dentro de otra.


Hay varios otros puntos y signos en el idioma japonés, pero en este artículo, terminaremos aquí. 

Compartilhe com seus Amigos!