Como qualquer idioma, o japonês possui pontuação e caracteres especiais que se chamam yakumono (約物). Essas pontuações incluem diversas marcas, exclamação, ponto de interrogação, virgulas e alguns caracteres especiais que não existem no português. Neste artigo, vamos conhecer brevemente algumas pontuações e caracteres especiais e como utiliza-los.
Neste artigo não vamos falar do dakuten, porque já existe um artigo especifico sobre ele, e ele entra mais na categoria de acentuação. Já escrevemos também um artigo falando sobre o espaço no idioma japonês.
Vale la pena recordar que en el teclado, estas partituras tienden a estar espaciadas, y no es necesario incluir un espacio después para comenzar a escribir. La puntuación comenzó a usarse en japonés alrededor del siglo XIX, influenciada por los idiomas europeos.
Tabla de contenidos
Puntaje de idioma japonés
Coma - toten - 読点 - A virgula no idioma japonês é invertida sendo (、) ao invés do (,). Ela costuma ser utilizada em muitos contextos, para marcar elementos separados dentro de uma frase.
Puntos suspensivos - riidaa - リーダー - Los famosos tres puntos (...) en japonés se llaman elipses o líneas de puntos. Indican una omisión o abreviación intencionada, una pausa en el discurso o un pensamiento inacabado. Rara vez se encuentran otras variantes escritas con sólo 2 puntos o más de 3 con un significado similar.
Punto - kuten - 句点 - O ponto no final das sentenças japonesas costuma ser maior e ter um buraco no meio (。). Ao contrario do ponto ocidental, muitas vezes é usado para separar frases consecutivas ao invés de terminar cada frase. Ele também costuma ser deixado de fora caso a sentença esteja sozinha ou caso o texto seja terminado com aspas.
Ponto de exclamação - kantanfu - 感嘆符 - Se suele utilizar después de una interjección o exclamación para indicar sentimientos fuertes o volumen alto, suele marcar el final de una oración.
Signo de interrogación - Gimonfu - 疑問符 - En japonés normal, no se usa ningún símbolo para marcar oraciones interrogativas, generalmente se entiende que es una pregunta solo por か. Sin embargo, el signo de interrogación se suele utilizar en la escritura creativa informal o en mangas, especialmente en oraciones que son preguntas, pero que no terminan en か.
Puntos y personajes especiales
Colon - koron - コロン - En japonés, se utiliza para informar al lector de que lo que sigue prueba, aclara, explica o enumera elementos mencionados anteriormente (:).
Traço - Nakasen - 中線 -: O traço japonês (―) pode colocar coisas ao lado para dar ênfase explicativa, expressando algo como “de... à...”. Ele também pode ser utilizado para adicionar nomes e números em endereços a parte. Cuidado para não confundir com o traço utilizado para estender o som do katakana.
Marca de alternancia parcial - La marca (〽) costuma ser utilizada para indicar que o trecho foi tirado de uma canção, ou que a pessoa do texto está cantando. Conhecido também pelos nomes de ioriten 庵点 ou utakigou 歌記号.
Nota musical - ♪ - Como dice su nombre, se utiliza para indicar la letra de una canción, o que alguien está cantando la frase.
Señales de repetición
Algunos signos importantes se utilizan a menudo para replicar o repetir un carácter japonés.
- Dounojiten (々・仝): Utilizado para doblar un Kanji o composición;
- Ichinojiten (ヽ): Dobra o Katakana anterior;
- Katakanagaeshi (ヾ): Dobla el Katakana anterior añadido del dakuten;
- Hiraganagaeshi (ゝ): Dobra o Hiragana anterior;
- Hiraganagaeshi (ゞ): Doble el Hiragana anterior con el dakuten;
Punto de interposición - nakaguro - 中黒
Pode ser literalmente traduzido como centro negro, é representado por um ponto preto no meio (・). Ele pode ser utilizado para:
- Separe las palabras japonesas donde el significado pretendido no estaría claro si los caracteres se escribieran uno al lado del otro;
- Separe los elementos de la lista en lugar de una coma;
- Separar palabras y nombres extranjeros escritos en katakana.
- Separar títulos, nombres y posiciones;
- Tiene la función de un punto decimal y un guión doble;
- Se utiliza en lugar de guiones y dos puntos cuando se escribe verticalmente;
Traço da onda - Nami dasshu - 波ダッシュ
Similar al acento de tilde, la diferencia es que está en el medio (〜). Suele utilizarse para:
- Para indicar bandas, usado en lugar de kara y hecho;
- Para separar un título de un subtítulo en la misma línea;
- Para marcar leyendas; Para indicar origen フランス〜 (de Francia);
- Para indicar una vocal larga o prolongada con un efecto cómico o hermoso;
- Para indicar ou sugerir que la música está sonando;
Corchetes y comillas - kakko - 括弧
No japonês, existem vários tipos de colchetes. Eles são utilizados em pares para separar ou interpor um texto dentro de outro texto. Na escrita vertical esses colchetes são girados em 90º. Veja uma lista de colchetes abaixo:
- { } - llaves;
- ( ) - corchetes redondos (丸括弧);
- [ ] - kakukakko (角括弧);
- 【 】 - sumitsukikakko (隅付き括弧);
Los corchetes o paréntesis también se utilizan para:
- Mostrar lecturas e información adicional;
- En matemáticas o geometría;
- Mostrar información oculta, cerrar un intervalo matemático 【 】[ ];
- Delimitar palabras o líneas{ }.
- Además de los corchetes, están las comillas que están representadas por (「」 y 『』). Tiene la misma función que las citas en Español, con pocas reglas y cambios diferentes. Se deben usar comillas dobles (『』) cuando una cita está dentro de otra.