デモ[でも]とケド[けど]の違いは何なのか考えたことはありますか? この記事では、それぞれの文法的機能と日本語での主な違いについて説明します。
「でも」や「けど」という表現は、日本語で「でも」と言う接続詞として使用されます。 「しかし」または「しかし」と訳すこともできます。
以前、日本語で「でも」と言う方法を紹介する記事を書きました。この記事では、これらの接続詞に関する情報をいくつか紹介しますので、併せて読むことをお勧めします。
さらに深く掘り下げる前に、これらの用語の翻訳に使用される「しかし」は常に意味をなすわけではない、つまり、状況、文脈、文の構成によっては、その意味が完全に変わる可能性があることを理解することが重要です。
こちらもお読みください: 日本語で「でも」はどう言うか – デモ、ケド、シカシ?
目次
ケド - けど
まずはケドを理解することから始めましょう。前に説明したように、彼は次のことを意味します。しかし、にもかかわらず、にもかかわらず。ただし、Kedo が常にこの意味を持つわけではありません。
ケドはどのように使えばいいのでしょうか?最初は、2 つの異なるアイデアの間で使用する必要があります。
例を見てみましょう。眠いのですが、宿題があり、眠れません。
眠いけど、まだ宿題があるから寝られません。 Nemui kedo, mada shukudai ga aru kara neraremasen.
ケドは事実を対比しているように見えるが、この事実にもかかわらず、別のことが起こっていることに注意してください。
よりフォーマルにしたい場合は、同じ意味の (Keredomo) を使用できます。
"(だけど)だけど"も使えますが、"だだ/だっただった/なのだなのは/んだんだ/"などとリンクさせる必要があることに注意してください。
オープンさを表現する
このより一般的でよく知られている「ケド」の意味から少し離れて、このケドは文の終わりによく使われますが、後で学んだように、日本人が場面で「ケド」を使う場合、必ずしも「でも」という意味ではありません。文の終わりは、次に何か言うことができるように冒頭を残しておきたいだけです。
それはともかく、話題を変えたり、何かに返信したりなど。
優しさを表現する
さらに、「ケド」を文の最後に使用すると、失礼または対立的に聞こえないよう、スピーチをより穏やかに表現することができます。
明確な不確実性
また、自分のスピーチに不確実性があり、自分が今言ったことについてあまり確信が持てないことを示すためにも使用できます。例えば:
明日だと思うけど… Ashita dato omou kedo
明日だと思うけど(よくわからない)
これらの感覚に加えて、ケドを使用して特定の不確実性を表現すると、誰かがあなたにさらに深く説明するための機会が生まれることもあります。
こちらもお読みください:
デモでも
さまざまな状況で、demoはけれどもとはまったく異なる意味を持っています。
でも(demo)を使うには、新しい文を始めたり、矛盾する二つのアイデアをつなげるために使われることを理解することが重要です。
より明確にするために、文を見てみましょう。
スーパーに行きました。ところが、財布を忘れてしまいました。
スーパーに行きました。でも、財布を忘れました! Suupaa ni ikimashita. demo saifu wo wasuremashita!
前の文にリンクして続く Kedo とは異なり、Demo は前の文のピリオドの後にのみ表示されることに注意してください。
Kedo に意味や意味のバリエーションがあるように、Demo にも独自の意味や意味があります。
そして、デモが持つ非常に一般的な意味は、アイデアを分離することであり、「たとえ、たとえ、たとえ、のようなものであっても」と翻訳できます。
何かのようなもの
最初の意味は:何かのような、そんな感じで、このラインで。
より明確にするために、例文を見てみましょう。
お茶か何かいかがですか?
お茶でも召し上がりませんか? O cha demo meshiagarimasenka ?
たとえ
あなたの第二の感覚は:たとえ、たとえ何の、たとえでも。
より明確にするために、もう一つの例文を見てみましょう。
それを日本語で言うのは大丈夫です。
たとえ日本語でそれを言っても、問題ありません。
日本語でも言っていいよ! Nihongo demo iiteiiyo!
そんな感じ
近づかないでください。
近づかないで、またはそのようなこと。
近寄らないでもください。 Chika yoranaidemo kudasai.