Sai cosa sono le espressioni idiomatiche? Sono parole o frasi che hanno significati oltre l’interpretazione della parola. In giapponese le parole idiomatiche sono chiamate Kanyouku [慣用句]. In questo articolo, vedremo una lista gigantesca di espressioni idiomatiche in giapponese.

Per chi vive nel mondo della luna, le espressioni idiomatiche sono frasi o parole che hanno significati nascosti che non possono essere visti solo leggendo, ma vivendo la quotidianità e la cultura della nazione. Espressioni come abbandonare la barca (rinunciare), appendere gli stivali (andare in pensione), camminare sulle uova (situazione delicata) e così via.

Kanyouku – Espressioni Idiomatiche

La parola Kanyouku [慣用句] è composta dagli ideogrammi [慣] che significa abituarsi; [用] che significa utilizzare e impiegare; e [句] che significa frase. Significa che dobbiamo abituarcisi al fatto che l’espressione significhi una cosa oltre ciò che leggiamo o sentiamo.

In inglese questo tipo di espressione è chiamato Idiom che in giapponese è trascritto come idioma [イディオム]. Esistono altre parole giapponesi che rimandano basically alla stessa cosa che sono:

  • Kanyouku [慣用句] – Composta da due o più parole;
  • Kanyougo [慣用語] – Linguaggio Idiomatico;
  • Kanyougoku [慣用語句];
  • Kanyouhyougen [慣用表現] – Espressione Fissa;
  • Kanyourengo [慣用連語]
  • Seiku [成句 – Espressione Idiomatica; Aforisma; Proverbio; Citazione;
  • Jyukugo [熟語] – Con Ideogrammi;
  • Yojijukugo [四字熟語] – Con quattro ideogrammi;

Ognuno dei termini sopra ha una sfumatura diversa che io personalmente non riesco a spiegare, ma è generalizzato come [イディオム]. A volte può essere confuso con i proverbi giapponesi Kotowaza che possono anche essere considerati frasi idiomatiche.

Leggi anche: Kotowaza – Proverbi Giapponesi Corti

Vale ricordare che alcune gergali e parolacce sono espressioni idiomatiche. In realtà molte parole della lingua giapponese sono almeno un po’ idiomatiche, principalmente per raggruppare molti significati e avere ideogrammi.

Generalmente un’espressione idiomatica può contenere proverbi, lezioni, sarcasmo, legge delle cose e altri. Vale ricordare anche la parola Kakugen [格言] che sono espressioni facili da ricordare sulla vita umana, verità, comandamenti, arti marziali, prezzi, citazioni, avvisi e affari.

Leggi anche: 100 Parolacce e Insulti in giapponese

Un esempio di Kakugen è nella Bibbia nel vangelo di Matteo dove dice “Entrate per la porta stretta” [狭き門より入れ]. O l’espressione “Piangi e taglia il cavallo” [泣いて馬謖を斬る] di Sangokushi.

Le espressioni idiomatiche sono anche espressioni metaforiche con significati fissi. Se non capisci il significato correttamente, puoi usarlo in modo strano o puoi dare una risposta sbagliata alla persona che lo ha usato.

Ora imparerai informalmente a parlare giapponese usando espressioni idiomatiche popolari. La lista sotto ha parole e frasi che assumono significati diversi da quelli che le parole avrebbero se fossero espresse isolatamente.

Forse vuoi comprare un libro economico sulle espressioni idiomatiche nella lingua giapponese sotto:

Proverbi Giapponesi - Lista di frasi Ninja - Kotowaza
Proverbi Giapponesi – Lista di frasi Ninja – Kotowaza

Espressioni Idiomatiche in Giapponese

Le espressioni Idiomatiche in giapponese della lista sotto:

Uomo Codice a Barre
Bākōdo hito [バーコード人]  Usato per riferirsi a alcuni tipi di acconciature dei capelli.  
La giunzione mantenere con suffisso kun [君]
Kiipukun [キープ君] - Significa mantenere un appuntamento fino a trovare qualcuno di meglio.  
Culo Pesante, Culo Leggero e Pulire il Culo
Shirigaomoi [尻が重い] - Culo Pesante per riferirsi ai pigri e indolenti. 
Shirigakarui [尻が軽い] - Culo Leggero per riferirsi ai disattenti; imprudenti e promiscui.
Shirinugui [尻拭い] - Pulire il Culo significa sistemare il disastro di un'altra persona. 
Tirare la mano
Tewonuku [手を抜く] - Fare un lavoro scadente; 
Bocca Leggera 
Kuchi ga karui [口が軽い] - Incapace di tenere un segreto. 
La mia testa fa male 
Atama ga itai [頭が痛い] - Stressarsi con qualcosa. 
Accensione in mano 
Hinote [火の手] - Attacco, aggressione. 
Buono di testa 
Atamagaii [頭がいい] - Intelligente, brillante; 
Due meloni 
Urifutatsu [瓜二つ] - Tanto simili quanto (due piselli in un baccello). 
Dormire con le orecchie nell'acqua 
Nemiminimizu [寝耳に水] - Grande sorpresa, spavento, stupore; 
Vendere Olio 
Aburawouru [油を賣る] - Perdere tempo; tardare; 
Pancia Nera
Haragakuroi [腹が黒い] - Cospiratore; malizioso; perverso.

Espressioni Idiomatiche che coinvolgono Animali

Lingua di Gatto
Nekojita [猫舌] - Usato per riferirsi alle persone che sono sensibili al caldo. 
Velo di Gatto
Nekokaburi [猫かぶり] - Come lupo in pelle di pecora, qualcuno che finge ingenuità. 
Lacrime di passero
Suzume no namida [雀の涙] - Quantità piccola, quantità insignificante, cader nel secchio.  
Nel campo del cavallo
Yajiuma [野次馬] - Spettatori curiosi, persone che vanno dietro a un incidente che non li riguarda; collo di gomma; 
  • Mushigaii [虫がいい] – Egoista; chiedendo troppo;
  • Kenennohaka [犬猿の仲] – Come cani e gatti (nel caso scimmie e cani);

Sotto abbiamo altre espressioni idiomatiche che coinvolgono gatti:

  • Nekonoatama [猫の額] – Fronte di gatto; Un posto piccolo;
  • Nekonome [猫の目] – Occhi di gatto; La situazione cambia rapidamente;
  • Dorobouneko [泥棒猫] – Face cose cattive segretamente; distruttore di case;

Mentre il tempo passa, aggiornerò questa lista. Se desideri, abbiamo un file in PDF in lingua giapponese con una lista di oltre 1000 espressioni idiomatiche che può essere scaricata sul sito: biglobe.

Kevin Henrique

Kevin Henrique

Esperto di cultura asiatica con oltre 10 anni di esperienza, specializzato in Giappone, Corea, anime e videogiochi. Scrittore autodidatta e viaggiatore dedito all’insegnamento del giapponese, alla condivisione di consigli di viaggio e all’esplorazione di curiosità profonde e affascinanti.

Scopri di più da Suki Desu

Abbonati ora per continuare a leggere e avere accesso all'archivio completo.

Continua a leggere