Ti sei mai chiesto come si dice "se" in giapponese? Esistono diversi modi per esprimere la condizione, in questo articolo daremo un'occhiata più da vicino a uno di essi, la forma nara.
Nara è una condizione contestuale, usata dopo un verbo, un aggettivo o un sostantivo. È usato per descrivere qualcosa in un dato contesto, non sempre presenta una condizione reale. La forma completa è naraba [ならば], è più formale, ma la maggior parte delle volte si usa solo [なら].
Índice de Conteúdo
Cosa significa nara in giapponese?
Nara oltre ad essere il nome di una famosa città giapponese dove si possono trovare cervi. È anche un condizionale che può essere tradotto come:
- se;
- in caso;
- se for o caso em que;
- se è vero che;
- quanto a;
- sul tema di;
- se então;
- essendo questo il caso;
- se possibile;
- se le circostanze lo consentono;
La forma nara serve anche per enfatizzare ciò che viene prima. La forma negativa naranai può essere tradotta come: non si deve; non deve; non può;
C'è anche l'aggettivo dimostrativo sorenara [それなら] che può essere tradotto in: Se sì, se sì, oppure altrimenti.
Frasi condizionali in giapponese
giapponese | tè | portoghese |
皆が行くなら私も行く。 | Mina ga ikunara watashi mo iku. | Se tutti vanno, vado anch'io |
君ならできるよ | Posso fazer isso | Credo che tu sia capace |
交通事故には用心しなければならない。 | Kōtsū jiko ni wa yōjin shinakereba naranai. | Dobbiamo guardarci dagli incidenti stradali |
暗くならないうちに帰宅しなさい。 | Non oscurarti mentre torni a casa. | Per favore, vai a casa prima che faccia buio. |
もし明日晴れなら、私たちは野球をします。 | Moshi ashita harenara, watashitachiha yakyū o shimasu. | Se domani c'è il sole, giochiamo a baseball. |
君は5時までに駅に着かねばならない。 | Kimi wa 5-ji ha fatto ni eki ni tsukaneba naranai. | Devi arrivare alla stazione entro le 5:00. |
もっと仕事に変化があったならばなあ。 | Se houvesse uma mudança no trabalho, sim. | Vorrei che ci fosse più varietà nel mio lavoro. |
日本に行くなら京都 | Se vai ao Japão, vá para Kyoto | Se vai in Giappone, visita Kyoto |
忙しくないなら,どうして会えないの? | Isogashikunainara, dōshite aenai no? | Se non sei impegnato, perché non esci con me? |
もし父がここにいたならばなんと言うだろう。 | Se il mio padre fosse qui, cosa direbbe. | Se mio padre fosse qui, cosa direbbe. |
それなら手伝ってよ | Sorenara tetsudatte yo | Quindi aiutami! |
Ci sono altri modi per usare なら e alcuni fatti che non sono stati spiegati e che devono essere analizzati ulteriormente.
もし - Come ci sta il moshi?
Probabilmente hai trovato il moshi [もし] in alcune frasi sopra. Moshi può essere tradotto come "se". Come si inserisce in frasi con naraba [ならば] o un altro condizionale?
È un supplemento che aggiunge un sentimento di incertezza sulla condizione reale. Può essere usato per fare un invito o supporre qualcosa. Può essere tradotto come: in caso; supponendo; se per caso; se una volta; forse; in caso contrario.
Diamo un'occhiata a un'altra frase di esempio:
- しも時間がないなら, 明日でもいいよ
- Shimo jikan ga nainara, demo ashita yo
- Se oggi non hai tempo, può essere domani;
- (Non sono sicuro se ha tempo o meno.)
Consigliamo inoltre di leggere:
- Perché i giapponesi usano Moshi Moshi quando parlano al telefono?
- Cosa significa Omoshiroi in giapponese?
- Particelle giapponesi - Guida a 200 funzioni e significati
L'articolo è ancora a metà, ma raccomandiamo anche di leggere:
Usare Nara come particella
La forma nara [なら] può essere usata con una particella.
Se usi la particella の prima di なら, stai enfatizzando un significato e può essere usata per dare consigli, dare un suggerimento, richiedere e così via. Puoi usare la particella の dopo aggettivi e verbi.
- そんなに暑いのなら上着を脱げばいいのに。
- Son'nani atsui nonara uwagi o nugeba īnoni;
- Se hai caldo, perché non ti togli il cappotto?
Puoi usare なら dopo le particelle に・から・ため・から・まで.
Esempi:
駅までなら乗せてあげるよ | Eki madenara nasote ageru yo | Ti do un passaggio se vai alla stazione. |
あなたのためなら何でもします. | Se è per te, farò qualsiasi cosa. | Farei qualsiasi cosa (semmai) per te. |
彼女にならなんでも買ってあげたい. | Kanojo ninara nan demo katte agetai. | Comprerei qualsiasi cosa (se presente) per lei. |
Uso colloquiale di Nara
In alcune conversazioni, potresti sentire il termine "nara" in luoghi inusuali, come all'inizio di una frase. Può essere tradotto come: Se così fosse; quindi.
なら,私が買ってくるよ. | Nara, watashi ga katte kuru yo. | Quindi prenderò qualcosa. |
ああ、なら別のものを頼みます。 | , nara betsu no mono o tanomimasu. | Aa, allora ordinerò qualcos'altro. |
Spero che questo breve articolo ti abbia aiutato a chiarire i tuoi dubbi sull'uso del modulo naraba [ならば]. Alcune fonti che mi hanno aiutato a scrivere questo articolo e ottenere frasi di esempio sono state: maggiesensei, guidetojapanese.