Ceux qui ont vu Kaguya-Sama: Love is War ont probablement remarqué la célèbre expression “O’kawaii koto”. Mais est-ce que cela signifie seulement “mignon”? Ou existe-t-il quelque chose d’autre, un sous-texte caché dans le regard de Kaguya Shinomiya?
Si ce terme reste ancré dans votre esprit, aujourd'hui nous allons comprendre sa véritable signification et quelques choses que vous ne saviez probablement pas. Est-ce que cela signifie kawaii en japonais ou quelque chose de plus ?
Table des matières
Que signifie O'kawaii koto ?
Le logo de cara, “お可愛いこと” (o-kawaii-koto) semble simple : quelque chose comme “quelle chose adorable” ou “que c'est mignon”. C'est l'un de ces moyens de complimenter que seuls les Japonais ont, parfait pour les situations où vous voyez un petit animal trébucher ou un ami faire un commentaire naïf.
Dans la vie quotidienne, les Japonais utilisent pour complimenter n'importe quoi ou n'importe qui qui suscite ce sentiment doux de tendresse — un geste, un regard, même une attitude inattendue. Il ne s'agit pas seulement de bébés ou d'animaux mignons. Parfois, c'est juste ce camarade qui essaie de parler japonais pour la première fois, et quelqu'un lâche un "o-kawaii-koto" presque instinctivement.
En disséquant la phrase, nous arrivons à ce qui suit :
- Le (お): Ce “o” au début est un préfixe honorifique du japonais, appelé “keigo”. Il sert à donner une tonalité plus polie, respectueuse ou délicate au mot qui l'accompagne.
- Kawaii (可愛い): Signifie « mignon », « adorable » ou « charmant ». C'est un adjectif utilisé dans diverses situations, surtout pour complimenter des personnes, des animaux, des objets et même des comportements qui suscitent tendresse ou sympathie.
- Koto (こと): Se réfère à “chose” ou “fait” de manière abstraite, étant utilisé pour désigner des situations, des événements ou des caractéristiques, et non des objets physiques. Dans l’expression, “koto” sert à transformer “kawaii” en un concept plus général, soulignant la “cuteness” d'une action, d'une situation ou d'un contexte.

Comment O'kawaii koto est utilisé dans Kaguya-Sama ?
Dans Kaguya-sama: Love is War, l'expression "o-kawaii-koto" est utilisée par le personnage Kaguya Shinomiya pour exprimer son affection et son admiration pour le protagoniste, Miyuki Shirogane, qu'elle trouve extrêmement mignon.
Mais différemment que prévu, le protagoniste Shirogani ne considère pas cette phrase avec admiration, mais plutôt avec ironie. Oui, dans Kaguya-sama : Love is War, l'expression « o-kawaii-koto » est souvent utilisée de manière ironique ou comique, surtout lorsque Kaguya essaie de cacher ses sentiments pour Shirogane.
Bien qu'elle ressente une forte attirance pour lui, elle essaie souvent de garder une image froide et contrôlée afin de ne pas révéler ses vrais sentiments. Ainsi, lorsqu'elle se retrouve à admirer quelque chose qu'il fait ou dit, elle utilise souvent l'expression « o-kawaii-koto » de manière ironique ou exagérée, pour minimiser ses sentiments et maintenir sa façade d'indifférence.
En ce sens, l'expression est utilisée de manière comique pour créer des situations amusantes et montrer la tension romantique entre Kaguya et Shirogane. Dans l'anime, cette phrase pour Shirogani est comme une désapprobation.
Curieux, n'est-ce pas ? Au Japon, ce type d'ironie est plus subtil que ce à quoi nous sommes habitués en Occident. Quand Kaguya lâche le “o-kawaii-koto”, elle dissimule son propre nervosité. Le geste de la main sur le menton, le regard en coin, tout est chorégraphié pour confondre non seulement Shirogane, mais aussi ceux qui regardent.
Pour ceux qui aiment les détails : la doubleuse de Kaguya excelle dans l'intonation. En japonais, la manière dont vous dites quelque chose change tout — cela peut être doux, neutre, ironique ou même une légère provocation. C'est pourquoi les fans finissent par répéter la phrase presque comme une blague interne. Ça a déjà été un mème, a gagné des remixes, des autocollants, des t-shirts… et ceux qui n'ont jamais joué à imiter son geste ne sont probablement pas si immergés que ça dans le monde des animes.
Geste de Kaguya Shinomiya
Lorsque vous remarquez les détails du geste de Kaguya Shinomiya — main sur le menton, tête légèrement inclinée, yeux mi-clos — vous réalisez que c'est plus qu'un simple compliment. Là, il y a une tentative de contrôler son propre cœur, presque comme si elle se disait à elle-même : « Calme-toi, ne laisse pas transparaître ».
Cette combinaison de parole + geste crée un langage corporel que seule une personne ayant déjà vécu cette situation de vouloir avoir l'air "cool" devant quelqu'un qu'elle aime comprendra. C'est subtil, mais c'est réel.