En este artículo, vamos a explorar el vocabulario LGBTQI+ en japonés, incluyendo palabras y frases más comunes utilizadas para referirse a personas homosexuales, gays, lesbianas, transgéneros y otros.

El idioma y el vocabulario desempeñan un papel importante en la aceptación y representación de la diversidad de género y orientación sexual. El vocabulario LGBTQI+ en japonés es una parte fundamental de la comprensión y representación de la comunidad LGBTQI+ en Japón.

Es importante comprender y usar el vocabulario correcto al referirse a personas LGBTQI+ en Japón y en todo el mundo, para promover la igualdad y la aceptación.

El idioma Japonés es Neutro

El idioma japonés no posee género gramatical, lo que significa que las palabras no se clasifican como masculinas o femeninas. Un único adjetivo puede ser usado para cualquier sexo, inclusive los nombres de los animales tampoco tienen género.

Esto puede ser una ventaja en la cuestión de género neutro, pues no hay la necesidad de especificar el género de una persona al referirse a ella. Esto puede ser especialmente importante para personas que se identifican como no binarias o que no se identifican con un género tradicional, ya que no hay la necesidad de usar pronombres o sustantivos que puedan ser percibidos como inadecuados u ofensivos.

Una de las pocas cosas que poseen género en el idioma japonés son los pronombres, pero aún así existen pronombres neutros y que pueden ser usados por ambos sexos. Vale citar que el idioma japonés es bastante formal, entonces es necesario saber cuándo usar cada pronombre.

Además, el idioma japonés posee una tradición cultural de conceptos de género fluidos, incluyendo el concepto de «onnagata», que se refiere a hombres que interpretan personajes femeninos en el teatro Kabuki. Esto puede ser visto como una expresión de aceptación de la fluidez de género en la cultura japonesa.

No obstante, es importante destacar que, a pesar de estas ventajas lingüísticas, la sociedad japonesa todavía enfrenta algunos desafíos en la aceptación de la diversidad de género y orientación sexual.

Lista de Palabras LGBTQI+ en Japonés

La lista de palabras a continuación tiene diversos términos y palabras del vocabulario LGBTQI+, algunas se repiten, pues tienen su escrita en katakana, kanji y también algunas jergas y abreviaciones.

  • Homossexual: 同性愛 (douseiai)
  • Mintituição sexual: セクマイ (sekumai)
  • Casamento Homossexual: 同性婚 (douseikon)
  • Homossexual: ホモ (homo)
  • Hétero: ノンケ (nonke)
  • Lésbica: レビン (rebin)
  • Bi: バイ (bai)
  • Intersexual, andrógino: 中性 (chuusei)
  • Assexuado»無性愛 (museiai)
  • Gênero: 性別 (seibetsu)
  • Orientação sexual: 性的指向 (seiteki shikō)
  • Igualdade de gênero: 性別平等 (seibetsu byōdō)
  • Heterossexualidade: 异性恋 (isei ren)
  • Homossexualidade: 同性恋 (dōsei ren)
  • Bissexualidade: 双性恋 (sōsei ren)
  • Transsexualidade: 性别变换 (seibetsu henkan)
  • Intersexualidade: 性别多样性 (seibetsu tayōsei)
  • Gênero: 性别 (seibetsu)
  • Orientação sexual: 性欲方向 (sei yoku hōkō)
  • Diversidade de gênero: 性别多样性 (seibetsu tayōsei)
  • Igualdade de gênero: 性别平等 (seibetsu byōdō)
  • Gays: ゲイ (gei)
  • Lésbicas: レズビアン (rezubian)
  • Bissexuais: バイセクシュアル (baisekushuaru)
  • Transgêneros: トランスジェンダー (toransujendā)
  • Queer: クィア (kuia)
  • Intersex: インターセックス (intāsekksu)
  • Assexual: アセクシュアル (asekushuaru)
  • Andrógino: アンドロギノ (andorogino)
  • Não-binário: ノンバイナリー (non bainarī)
  • Assexualidade: 無性愛 (museiai)
  • Pansexualidade: パンセクシュアリティ (pansekushuariti)
  • Fluidez de gênero: ジェンダーフリュージョン (jendā furyūjon)
  • Diversidade de gênero: ジェンダー・ダイバーシティ (jendā daibāsiti)
  • Heterossexualidade: ヘテロセクシュアリティ (heterosekushuariti)
  • Homossexualidade: ホモセクシュアリティ (homo sekushuariti)
  • Bissexualidade: バイセクシュアル (baisekushuaru)
  • Transsexualidade: トランスセクシュアル (toransusekushuaru)
  • Intersexualidade: インターセクシュアル (intāsekushuaru)

Los japoneses reconocen y también usan jergas FTM, MTF, FTX y MTX. Si falta algún término en esta lista, basta con entrar en contacto.

El Significado de Okama, Onabe y Okege

Okama, Onabe y Okege son palabras generalmente usadas de forma despectiva para referirse a personas que se identifican como parte de la comunidad LGBTQI+ en Japón. Aquí están las definiciones de cada una de estas palabras:

  • Okama: Es una palabra grosera usada para referirse a hombres que presentan una personalidad coqueta o que exhiben comportamientos considerados femeninos.
  • Onabe: Es una palabra similar a okama, pero usada específicamente para referirse a mujeres lesbianas.
  • Okege: Es una palabra peyorativa usada para referirse a personas transgénero o transexuales.

Estas palabras son consideradas ofensivas y deben ser evitadas, pues refuerzan estereotipos negativos y la discriminación contra la comunidad LGBTQI+.

Kevin Henrique

Kevin Henrique

Experto en cultura asiática con más de 10 años de experiencia, enfocado en Japón, Corea, anime y videojuegos. Escritor autodidacta y viajero dedicado a enseñar japonés, compartir consejos de turismo y explorar curiosidades profundas y fascinantes.

Descubre más desde Suki Desu

Suscríbete ahora para seguir leyendo y obtener acceso al archivo completo.

Seguir leyendo